搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 03313 的经节,每页20条,共1页。
1(申33:2~诗94:1)/1  分页⇩
33:2
[和合本] 他说559(8799):耶和华3068从西奈44805514而来935(8804),从西珥44808165向他们9001显现2224(8804),从巴兰629044802022发出光辉3313(8689),从万万44807233圣者6944中来临857(8804),从他右手44803225为百姓9001传出烈火799(8676)784的律法1881
[KJV] And he said559(8799), The LORD3068 came935(8804) from Sinai5514, and rose up2224(8804) from Seir8165 unto them; he shined forth3313(8689) from mount2022 Paran6290, and he came857(8804) with ten thousands7233 of saints6944: from his right hand3225 went a fiery799(8676)784 law1881 for them. {a fiery...: Heb. a fire of law}
[恢复本] 他说,耶和华从西乃而来,从西珥向他们如晨光显现,从巴兰山发出光辉,从千万圣者中来临,从祂右手为百姓传出烈火的律法。
3:4
[和合本] 愿那19313117变为1961黑暗2822;愿神433408从上面44804605寻找1875(8799)它;愿亮光51054083313(8686)於其上5921
[KJV] Let that day3117 be darkness2822; let not God433 regard1875(8799) it from above4605, neither let the light5105 shine3313(8686) upon it.
[恢复本] 愿那日变为黑暗;愿神不从上面寻找它,愿亮光不照在其上。
10:3
[和合本] 你手3709所造3018的,你又3588欺压6231(8799),又3588藐视3988(8799),却光照3313(8689){5921}恶人7563的计谋6098。这事你9001以为美2895(8804)吗?
[KJV] Is it good2895(8804) unto thee that thou shouldest oppress6231(8799), that thou shouldest despise3988(8799) the work3018 of thine hands3709, and shine3313(8689) upon the counsel6098 of the wicked7563? {work: Heb. labour}
[恢复本] 你手劳碌所造的,你又欺压,又藐视,却照耀恶人的计谋;这事你以为美么?
10:22
[和合本] 那地776甚是3644幽暗5890652,是死荫6757混沌38085468之地;那里的光3313(8686)好像3644幽暗652
[KJV] A land776 of darkness5890, as darkness652 itself; and of the shadow of death6757, without any order5468, and where the light3313(8686) is as darkness652.
[恢复本] 那地黑暗,如同幽暗,是死荫混沌之地,即使发光也像幽暗。
37:15
[和合本]433如何吩咐90027760(8800)这些5921,如何使云中6051的电光216照耀3313(8689),你知道3045(8799)吗?
[KJV] Dost thou know3045(8799) when God433 disposed7760(8800) them, and caused the light216 of his cloud6051 to shine3313(8689)?
[恢复本] 神如何向这些下令,如何使云中的闪电照耀,你知道么?
50:2
[和合本] 从全43593308的锡安44806726中,神430已经发光了3313(8689)
[KJV] Out of Zion6726, the perfection4359 of beauty3308, God430 hath shined3313(8689).
[恢复本] 从全美的锡安,神已经发光了。
80:1
[和合本] (亚萨的90016234210,交与伶长90015329(8764)。调用413为证的百合花7802。)领5090(8802)约瑟3130如领羊群90036629之以色列3478的牧者7462(8802)啊,求你留心听238(8685)!坐在3427(8802)二基路伯3742上的啊,求你发出光来3313(8685)
[KJV] [FO][FO]To the chief Musician5329(8764) upon Shoshannimeduth7802, A Psalm4210 of Asaph623.[Fo][Fo] Give ear238(8685), O Shepherd7462(8802) of Israel3478, thou that leadest5090(8802) Joseph3130 like a flock6629; thou that dwellest3427(8802) between the cherubims3742, shine forth3313(8685). {of: or, for}
[恢复本] (亚萨的诗,交与歌咏长;调用见证的百合花。)领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊,求你侧耳听;坐在二基路伯之间的啊,求你发出光来。
94:1
[和合本] 耶和华3068啊,你是伸冤5360的神410;伸冤5360的神410啊,求你发出光来3313(8685)
[KJV] O LORD3068 God410, to whom vengeance5360 belongeth; O God410, to whom vengeance5360 belongeth, shew3313(8685) thyself. {God...: Heb. God of revenges} {shew...: Heb. shine forth}
[恢复本] 耶和华啊,你是伸冤的神;伸冤的神啊,求你发出光来!
 ⇧     1 申33:2~诗94:1
 1 申33:2~诗94:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页