搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 03363 的经节,每页20条,共1页。
1(创32:25~结23:18)/1  分页⇩
32:25
[和合本] 那人见7200(8799){3588}自己胜3201(8804)3808过他9001,就将他的大腿340990023709摸了5060(8799)一把,雅各3290的大腿34093709正在{5973}摔跤900279(8736)的时候就扭3363(8799)了。
[KJV] And when he saw7200(8799) that he prevailed3201(8804) not against him, he touched5060(8799) the hollow of his thigh3409; and the hollow3709 of Jacob's3290 thigh3409 was out of joint3363(8799), as he wrestled79(8736) with him.
[恢复本] 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把;雅各正与那人摔跤的时候,他的大腿窝就脱了节。
25:4
[和合本] 耶和华3068吩咐413摩西4872559(8799):“{3947}{(8798)}将853百姓5971中所有的3605族长7218在我90013068面前对著5048日头8121悬挂3363(8685){853},使我3068向以色列人44803478所发2740的怒气639可以消7725(8799)了。”
[KJV] And the LORD3068 said559(8799) unto Moses4872, Take3947(8798) all the heads7218 of the people5971, and hang them up3363(8685) before5048 the LORD3068 against the sun8121, that the fierce2740 anger639 of the LORD3068 may be turned away7725(8799) from Israel3478.
[恢复本] 耶和华对摩西说,将百姓中所有的族长,在我耶和华面前对着日头悬挂,使我耶和华的烈怒可以从以色列人转消。
21:6
[和合本] 现在愿将他的子孙4480112176515825414(8714)给我们9001,我们好在耶和华90013068面前,将他们悬挂3363(8689)在耶和华3068拣选972扫罗7586的基比亚90021390。”王4428559(8799):“我589必交给5414(8799)你们。”
[KJV] Let seven7651 men582 of his sons1121 be delivered5414(8714) unto us, and we will hang them up3363(8689) unto the LORD3068 in Gibeah1390 of Saul7586, whom the LORD3068 did choose972. And the king4428 said559(8799), I will give5414(8799) them . {whom...: or, chosen of the LORD}
[恢复本] 请将他子孙中的七人交给我们,我们要在耶和华面前,将他们悬挂在耶和华所拣选之扫罗的基比亚。王说,我必交给你们。
21:9
[和合本]5414(8799)在基遍人1393的手90023027里。基遍人就把他们,在耶和华3068面前90016440,悬挂3363(8686)在山上90022022,这七人7651(8675)7659就一同3162死亡5307(8799)。{1992}被杀4191(8717)的时候正是收割7105的日子90023117,就是90027223动手900284627105大麦8184的时候。
[KJV] And he delivered5414(8799) them into the hands3027 of the Gibeonites1393, and they hanged3363(8686) them in the hill2022 before6440 the LORD3068: and they fell5307(8799) all seven7651(8675)7659 together3162, and were put to death4191(8717) in the days3117 of harvest7105, in the first7223 days , in the beginning8462 of barley8184 harvest7105.
[恢复本] 交在基遍人的手里。基遍人就把他们,在耶和华面前悬挂在山上,这七人就一同死亡。他们被处死的时候,正是收割日子的起头,就是动手割大麦的时候。
21:13
[和合本] 大卫1732853扫罗7586{6106}和853他儿子1121约拿单3083的骸骨6106从那里44808033搬了来5927(8686),又收殓622(8799){853}被悬挂3363(8716)七人的骸骨6106
[KJV] And he brought up5927(8686) from thence the bones6106 of Saul7586 and the bones6106 of Jonathan3083 his son1121; and they gathered622(8799) the bones6106 of them that were hanged3363(8716).
[恢复本] 大卫将扫罗的骸骨和他儿子约拿单的骸骨,从那里搬上去;众人把被悬挂七人的骸骨收殓了,
6:8
[和合本] 耶路撒冷3389啊,你当受教3256(8734),免得6435我心5315与你4480生疏3363(8799),免得6435我使你7760(8799)荒凉8077,成为无人3808居住3427(8738)之地776
[KJV] Be thou instructed3256(8734), O Jerusalem3389, lest my soul5315 depart3363(8799) from thee; lest I make7760(8799) thee desolate8077, a land776 not inhabited3427(8738). {depart: Heb. be loosed, or, disjointed}
[恢复本] 耶路撒冷啊,你当受警戒,免得我与你生疏,免得我使你荒凉,成为无人居住之地。
23:17
[和合本] 巴比伦8941121就来935(8799)413她爱情1730的床90014904,与她853行淫90028457玷污她2930(8762)。她被玷污2930(8799){9002},随后心里5315与他们4480生疏3363(8799)
[KJV] And the Babylonians1121894 came935(8799) to her into the bed4904 of love1730, and they defiled2930(8762) her with their whoredom8457, and she was polluted2930(8799) with them, and her mind5315 was alienated3363(8799) from them. {Babylonians: Heb. children of Babel} {alienated: Heb. loosed, or, disjointed}
[恢复本] 巴比伦人就来,上了她爱情的床,与她行淫玷污她。她被玷污,随后心里与他们生疏。
23:18
[和合本] 这样,她显露1540(8762)淫行8457,又显露1540(8762){853}下体6172;我心5315就与她44805921生疏3363(8799),{5315}像9003834先前与44805921她姊姊269生疏5361(8804)一样。
[KJV] So she discovered1540(8762) her whoredoms8457, and discovered1540(8762) her nakedness6172: then my mind5315 was alienated3363(8799) from her, like as my mind5315 was alienated5361(8804) from her sister269.
[恢复本] 这样,她显露淫行,又显露下体;我心就与她生疏,像先前与她姐姐生疏一样。
 ⇧     1 创32:25~结23:18
 1 创32:25~结23:18  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页