搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 03369 的经节,每页20条,共1页。
1(申7:25~耶50:24)/1  分页⇩
7:25
[和合本] 他们雕刻的神4306456,你们要用火9002784焚烧8313(8799);其上5921的金20913701,你不可3808贪图2530(8799),也不可收取3947(8804){9001},免得6435你因此9002陷入网罗3369(8735);这1931原是3588耶和华3068―你神430所憎恶8441的。
[KJV] The graven images6456 of their gods430 shall ye burn8313(8799) with fire784: thou shalt not desire2530(8799) the silver3701 or gold2091 that is on them, nor take3947(8804) it unto thee, lest thou be snared3369(8735) therein: for it is an abomination8441 to the LORD3068 thy God430.
[恢复本] 他们雕制的神像,你们要用火焚烧;其上的金银,你不可贪图,也不可取为己有,免得你因此陷入网罗;这原是耶和华你神所憎恶的。
124:7
[和合本] 我们5315好像雀鸟90036833,从捕鸟人3369(8802)的网罗44806341里逃脱4422(8738);网罗6341破裂7665(8738),我们587逃脱了4422(8738)
[KJV] Our soul5315 is escaped4422(8738) as a bird6833 out of the snare6341 of the fowlers3369(8802): the snare6341 is broken7665(8738), and we are escaped4422(8738).
[恢复本] 我们好像雀鸟从捕鸟人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们逃脱了。
141:9
[和合本] 求你保护我8104(8798)脱离44803027恶人为我90013369(8804)的网罗6341和作6466(8802)205之人的圈套4170
[KJV] Keep8104(8798) me from the snares30276341 which they have laid3369(8804) for me, and the gins4170 of the workers6466(8802) of iniquity205.
[恢复本] 求你保护我脱离他们为我设的网罗,和作孽之人的圈套。
6:2
[和合本] 你就被口中6310的话语9002561缠住3369(8738),被嘴里6310的言语9002561捉住3920(8738)
[KJV] Thou art snared3369(8738) with the words561 of thy mouth6310, thou art taken3920(8738) with the words561 of thy mouth6310.
[恢复本] 你就被口中的话语缠住,被嘴里的言语捉住。
9:12
[和合本] 原来358812015713808知道3045(8799){853}自己的定期6256。鱼90031709被恶745190024685圈住7945270(8737),鸟90036833被网罗90026341捉住270(8803),祸患7451忽然6597900379455307(8799)5921的时候90016256,世人1201121陷在3369(8795)其中也是如此90031992
[KJV] For man120 also knoweth3045(8799) not his time6256: as the fishes1709 that are taken270(8737) in an evil7451 net4685, and as the birds6833 that are caught270(8803) in the snare6341; so1992 are the sons1121 of men120 snared3369(8795) in an evil7451 time6256, when it falleth5307(8799) suddenly6597 upon them.
[恢复本] 原来人也不知道自己的时候:鱼被恶网圈住,鸟被网罗捉住,祸患忽然临到的时候,世人陷在其中也是如此。
8:15
[和合本] 许多人7227必在其上9002绊脚3782(8804)跌倒5307(8804),而且跌碎7665(8738),并陷入网罗3369(8738),被缠住3920(8738)。”
[KJV] And many7227 among them shall stumble3782(8804), and fall5307(8804), and be broken7665(8738), and be snared3369(8738), and be taken3920(8738).
[恢复本] 许多人必在其上绊脚跌倒,而且跌碎,并陷入网罗,被捉住。
28:13
[和合本] 所以,耶和华3068向他们9001说的话1697196190016673上加命6673,令90016673上加令6673,律90016957上加律6957,例90016957上加例6957,这里8033一点2191,那里8033一点2191,以致90014616他们前行3212(8799)仰面{268}跌倒3782(8804),而且跌碎7665(8738),并陷入网罗3369(8738)被缠住3920(8738)
[KJV] But the word1697 of the LORD3068 was unto them precept6673 upon precept6673, precept6673 upon precept6673; line6957 upon line6957, line6957 upon line6957; here a little2191, and there a little2191; that they might go3212(8799), and fall3782(8804) backward268, and be broken7665(8738), and snared3369(8738), and taken3920(8738).
[恢复本] 所以耶和华向他们说的话,是命令加上命令,命令加上命令,一行又一行,一行又一行,这里一点,那里一点;以致他们前行仰面跌倒,而且跌碎,并陷入网罗,被缠住。
50:24
[和合本] 巴比伦894哪,我为你9001设下网罗3369(8804),你8593808知不觉3045(8804){1571}被缠住3920(8738)。你被寻著4672(8738),也1571被捉住8610(8738);因为3588你与耶和华90023068争竞1624(8694)
[KJV] I have laid a snare3369(8804) for thee, and thou art also taken3920(8738), O Babylon894, and thou wast not aware3045(8804): thou art found4672(8738), and also caught8610(8738), because thou hast striven1624(8694) against the LORD3068.
[恢复本] 巴比伦哪,我为你设下网罗,你被缠住却不自知;你被寻着,也被捉住,因为你与耶和华争战。
 ⇧     1 申7:25~耶50:24
 1 申7:25~耶50:24  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页