搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 13 条包含 03378 的经节,每页20条,共1页。
1(士6:32~撒上12:11)/1  分页⇩
6:32
[和合本] 所以当193190023117人称7121(8799)基甸9001为耶路・巴力3378,意思说9001559(8800):“{3588}他拆毁5422(8804){853}巴力的坛4196,让巴力1168与他9002争论7378(8799)。”
[KJV] Therefore on that day3117 he called7121(8799) him Jerubbaal3378, saying559(8800), Let Baal1168 plead7378(8799) against him, because he hath thrown down5422(8804) his altar4196. {Jerubbaal: that is, Let Baal plead} {Jerubbesheth: that is, Let the shameful thing plead}
[恢复本] 所以当日人称基甸为耶路巴力,意思说,他拆毁巴力的坛,让巴力与他争辩。
7:1
[和合本] 耶路・巴力3378就是1931基甸1439,他和一切3605{834}跟随的8545971早晨起来7925(8686),在5921哈律5878泉旁安营2583(8799)。米甸408042641961他们9001北边44806828的平原90026010,靠近摩利417644801389
[KJV] Then Jerubbaal3378, who is Gideon1439, and all the people5971 that were with him, rose up early7925(8686), and pitched2583(8799) beside the well of Harod5878: so that the host4264 of the Midianites4080 were on the north side6828 of them, by the hill1389 of Moreh4176, in the valley6010.
[恢复本] 耶路巴力,就是基甸,和一切跟随的人清早起来,在哈律泉旁安营。米甸营在他们北边的山谷,靠近摩利冈。
8:29
[和合本] 约阿施3101的儿子1121耶路・巴力3378回去3212(8799),住3427(8799)在自己家里90021004
[KJV] And Jerubbaal3378 the son1121 of Joash3101 went3212(8799) and dwelt3427(8799) in his own house1004.
[恢复本] 约阿施的儿子耶路巴力回去,住在自己家里。
8:35
[和合本] 也不3808照著90033605耶路・巴力3378,就是基甸14395973他们34788346213(8804)的恩惠289626176213(8804){5973}他的家1004
[KJV] Neither shewed6213(8804) they kindness2617 to the house1004 of Jerubbaal3378, namely , Gideon1439, according to all the goodness2896 which he had shewed6213(8804) unto Israel3478.
[恢复本] 也不照着耶路巴力,就是基甸,向以色列所行一切的善,以恩慈待他的家。
9:1
[和合本] 耶路・巴力3378的儿子1121亚比米勒40到了3212(8799)示剑7927413他的众母舅517251{1696}{(8762)},对他们413413他外517136051004的人49409001559(8800)
[KJV] And Abimelech40 the son1121 of Jerubbaal3378 went3212(8799) to Shechem7927 unto his mother's517 brethren251, and communed1696(8762) with them, and with all the family4940 of the house1004 of his mother's517 father1, saying559(8800),
[恢复本] 耶路巴力的儿子亚比米勒,到了示剑见他的众母舅,对他们和他外祖全家的人说,
9:2
[和合本] “请4994你们问{9002}{241}示剑7927的众360511671696(8761),是4100{9001}耶路・巴力3378的众36051121七十7657376都管理4910(8800)你们90022896呢?还是518259376管理4910(8800)你们9002好呢?你们又要记念2142(8804){3588}我是589你们的骨61061320。”
[KJV] Speak1696(8761), I pray you, in the ears241 of all the men1167 of Shechem7927, Whether is better2896 for you, either that all the sons1121 of Jerubbaal3378, which are threescore and ten7657 persons376, reign4910(8800) over you, or that one259 reign4910(8800) over you? remember2142(8804) also that I am your bone6106 and your flesh1320. {Whether...: Heb. What is good? whether, etc}
[恢复本] 请你们说给示剑所有的居民听:是耶路巴力的众子七十人都管理你们好呢?还是一人管理你们好?你们又要记念我是你们的骨肉。
9:5
[和合本] 他往935(8799)俄弗拉6084到他父亲的11004,将853他弟兄251、耶路・巴力3378的众子1121七十7657376都杀2026(8799)5921259块磐石68上;只剩下3498(8735)耶路・巴力3378的小6996儿子1121约坦3147,因为3588他躲藏2244(8738)了。
[KJV] And he went935(8799) unto his father's1 house1004 at Ophrah6084, and slew2026(8799) his brethren251 the sons1121 of Jerubbaal3378, being threescore and ten7657 persons376, upon one259 stone68: notwithstanding yet Jotham3147 the youngest6996 son1121 of Jerubbaal3378 was left3498(8735); for he hid2244(8738) himself.
[恢复本] 他往俄弗拉到他父亲的家,将他的弟兄,耶路巴力的众子七十人都杀在一块石头上;只剩下耶路巴力的小儿子约坦,因为他躲藏了。
9:16
[和合本] “现在6258你们立853亚比米勒40为王4427(8686),若518按诚实9002571正直90028549{6213}{(8804)}善28966213(8804){5973}耶路・巴力33785973他的全家1004,这就是5186213(8804){9001}他的302790031576
[KJV] Now therefore, if ye have done6213(8804) truly571 and sincerely8549, in that ye have made Abimelech40 king4427(8686), and if ye have dealt6213(8804) well2896 with Jerubbaal3378 and his house1004, and have done6213(8804) unto him according to the deserving1576 of his hands3027;
[恢复本] 现在你们若凭真诚和正直而行,立亚比米勒为王,若善待耶路巴力和他的家,照他手当得的待他;
9:19
[和合本] 你们如20883117518按诚实9002571正直900285496213(8804){5973}耶路・巴力33785973他的家1004,就可因亚比米勒900240得欢乐8055(8798),他19311571可因你们9002得欢乐8055(8799)
[KJV] If ye then have dealt6213(8804) truly571 and sincerely8549 with Jerubbaal3378 and with his house1004 this day3117, then rejoice8055(8798) ye in Abimelech40, and let him also rejoice8055(8799) in you:
[恢复本] 你们如今若凭真诚和正直待耶路巴力和他的家,就可因亚比米勒喜乐,他也可因你们喜乐;
9:24
[和合本] 这是要叫耶路・巴力3378七十7657个儿子1121所受9001935(8800)的残害255590017760(8800)5921他们的哥哥251亚比米勒40,又叫那8342026(8804)他们8531818的罪归与5921{834}帮助2388(8765){853}他302790012026(8800){853}弟兄251的示剑79271167
[KJV] That the cruelty2555 done to the threescore and ten7657 sons1121 of Jerubbaal3378 might come935(8800), and their blood1818 be laid7760(8800) upon Abimelech40 their brother251, which slew2026(8804) them; and upon the men1167 of Shechem7927, which aided2388(8765)3027 him in the killing2026(8800) of his brethren251. {aided...: Heb. strengthened his hands to kill}
[恢复本] 这是要叫耶路巴力七十个儿子所受的残害得着报复,又叫那流他们血的罪归与他们的弟兄亚比米勒,就是那杀害他们的,并归与帮助他杀弟兄的示剑居民。
9:28
[和合本] 以别5651的儿子1121迦勒1603559(8799):“亚比米勒40是谁4310?示剑7927是谁4310?使3588我们服事他5647(8799)呢?他不是耶路・巴力3378的儿子1121吗?他的帮手6496不是3808西布勒2083吗?你们可以服事5647(8798){853}示剑7927的父亲1哈抹2544的后裔582。我们587为何4069服事5647(8799)亚比米勒呢?
[KJV] And Gaal1603 the son1121 of Ebed5651 said559(8799), Who is Abimelech40, and who is Shechem7927, that we should serve5647(8799) him? is not he the son1121 of Jerubbaal3378? and Zebul2083 his officer6496? serve5647(8798) the men582 of Hamor2544 the father1 of Shechem7927: for why should we serve5647(8799) him?
[恢复本] 以别的儿子迦勒说,亚比米勒是谁?我们示剑人是谁,竟要服事他?他不是耶路巴力的儿子么?他的官员不是西布勒么?你们要服事示剑的父亲哈抹的后人;我们为何要服事亚比米勒呢?
9:57
[和合本] {853}示剑7927582的一切36057451,神430也都报应7725(8689)在他们头上90027218;耶路・巴力3378的儿子1121约坦3147的咒诅7045935(8799)到他们身上413了。
[KJV] And all the evil7451 of the men582 of Shechem7927 did God430 render7725(8689) upon their heads7218: and upon them came935(8799) the curse7045 of Jotham3147 the son1121 of Jerubbaal3378.
[恢复本] 示剑人的一切恶,神也都报应在他们头上;耶路巴力的儿子约坦的咒诅归到他们身上了。
12:11
[和合本] 耶和华3068就差遣7971(8799){853}耶路.巴力3378、{853}比但917、{853}耶弗他3316、{853}撒母耳80505337(8686)你们853脱离四围44805439仇敌341(8802)的手44803027,你们才安然983居住3427(8799)
[KJV] And the LORD3068 sent7971(8799) Jerubbaal3378, and Bedan917, and Jephthah3316, and Samuel8050, and delivered5337(8686) you out of the hand3027 of your enemies341(8802) on every side5439, and ye dwelled3427(8799) safe983.
[恢复本] 耶和华就差遣耶路巴力、比但、耶弗他、撒母耳;祂救你们脱离四围仇敌的手,你们才安然居住。
 ⇧     1 士6:32~撒上12:11
 1 士6:32~撒上12:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页