搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 13 条包含 03391 的经节,每页20条,共1页。
1(出2:2~亚11:8)/1  分页⇩
2:2
[和合本] 那女人802怀孕2029(8799),生3205(8799)一个儿子1121,见7200(8799)853{3588}{1931}俊美2896,就藏了他6845(8799)7969个月3391
[KJV] And the woman802 conceived2029(8799), and bare3205(8799) a son1121: and when she saw7200(8799) him that he was a goodly2896 child , she hid6845(8799) him three7969 months3391.
[恢复本] 那女人怀孕,生了一个儿子;见他俊美,就把他藏了三个月;
21:13
[和合本] 脱去5493(8689){853}被掳时7628所穿的衣服8071{4480}{5921},住3427(8804)在你家里90021004哀哭1058(8804){853}父1{853}母517一个整31173391,然后3103651可以与她413同房935(8799)。你作她的丈夫1166(8804),她作1961你的9001妻子9001802
[KJV] And she shall put5493(8689) the raiment8071 of her captivity7628 from off her, and shall remain3427(8804) in thine house1004, and bewail1058(8804) her father1 and her mother517 a full3117 month3391: and after310 that thou shalt go935(8799) in unto her, and be her husband1166(8804), and she shall be thy wife802.
[恢复本] 脱去被掳时所穿的衣服,住在你家里哀哭父母一整月,然后你可以与她同房;你作她的丈夫,她作你的妻子。
33:14
[和合本] 得太阳8121所晒熟的美448040228393,月亮3391所养成1645的宝物44804022
[KJV] And for the precious4022 fruits8393 brought forth by the sun8121, and for the precious things4022 put forth1645 by the moon3391, {put: Heb. thrust} {moon: Heb. moons}
[恢复本] 得太阳所晒熟的美果,月亮所养成的宝物;
6:37
[和合本] 所罗门在位第四724390028141西弗209990023391,立了耶和华3068殿1004的根基3245(8795)
[KJV] In the fourth7243 year8141 was the foundation32450 of the house1004 of the LORD3068 laid3245(8795), in the month3391 Zif2099:
[恢复本] 所罗门在位第四年西弗月,立了耶和华殿的根基。
6:38
[和合本] 到十624025990028141布勒94590023391,就是193180662320,殿1004和一切90013605属殿的1697都按著90013605样式4941造成3615(8804)。他建1129(8799)殿的工夫共有七76518141
[KJV] And in the eleventh2596240 year8141, in the month3391 Bul945, which is the eighth8066 month2320, was the house1004 finished3615(8804) throughout all the parts1697 thereof, and according to all the fashion4941 of it. So was he seven7651 years8141 in building1129(8799) it. {through out...: or, with all the parts thereof, and with all the ordinances thereof}
[恢复本] 到十一年布勒月,就是八月,殿的各部分都按着指定的样式完成。他建殿共用了七年。
8:2
[和合本] 以他念38890023391,就是193176372320,在节90022282前,以色列34783763605聚集6950(8735)413所罗门80104428那里。
[KJV] And all the men376 of Israel3478 assembled6950(8735) themselves unto king4428 Solomon8010 at the feast2282 in the month3391 Ethanim388, which is the seventh7637 month2320.
[恢复本] 以他念月,就是七月,在节期的时候,以色列人都聚集到所罗门王那里。
15:13
[和合本] 犹大30634428乌西雅90015818(就是亚撒利雅)三十7970867290028141,雅比3003的儿子1121沙龙7967登基4427(8804)在撒马利亚90028111作王4427(8799)一个月33913117
[KJV] Shallum7967 the son1121 of Jabesh3003 began to reign4427(8804) in the nine8672 and thirtieth7970 year8141 of Uzziah5818 king4428 of Judah3063; and he reigned4427(8799) a full3117 month3391 in Samaria8111. {Uzziah: Gr. Ozias} {a full...: Heb. a month of days}
[恢复本] 犹大王乌西雅三十九年,雅比的儿子沙龙登基,在撒玛利亚作王一个月。
3:6
[和合本] 愿那19313915被幽暗652夺取3947(8799),不408在年8141中的日子90023117同乐2302(8799),也不408935(8799)3391中的数目90024557
[KJV] As for that night3915, let darkness652 seize3947(8799) upon it; let it not be joined2302(8799) unto the days3117 of the year8141, let it not come935(8799) into the number4557 of the months3391. {let it not be...: or, let it not rejoice among the days}
[恢复本] 愿那夜被幽暗夺取,不与年中的日子同乐;也不入月中的数目。
7:3
[和合本]9001也照样3651经过5157(8717)困苦的7723日月3391,夜间的3915疲乏5999为我9001而定4487(8765)
[KJV] So am I made to possess5157(8717) months3391 of vanity7723, and wearisome5999 nights3915 are appointed4487(8765) to me.
[恢复本] 我也照样承受虚空的岁月,有苦难的黑夜为我派定。
29:2
[和合本]43105414(8799)我的景况如从前的6924月份90033391,如神433保守我8104(8799)的日子90033117
[KJV] Oh that5414(8799) I were as in months3391 past6924, as in the days3117 when God433 preserved8104(8799) me;
[恢复本] 惟愿我的景况如从前的月分,如神保守我的日子;
39:2
[和合本] 它们怀胎4390(8762)的月数3391,你能数算5608(8799)吗?它们几时6256生产3205(8800),你能晓得3045(8804)吗?
[KJV] Canst thou number5608(8799) the months3391 that they fulfil4390(8762)? or knowest3045(8804) thou the time6256 when they bring forth3205(8800)?
[恢复本] 你能数算它们怀胎须满足的月数么?你知道它们几时生产么?
60:20
[和合本] 你的日头812138085750下落935(8799);你的月亮3391也不3808退缩622(8735);因为3588耶和华3068必作1961(8799)你永远5769的光9001216。你悲哀60的日子3117也完毕了7999(8804)
[KJV] Thy sun8121 shall no more go down935(8799); neither shall thy moon3391 withdraw622(8735) itself: for the LORD3068 shall be thine everlasting5769 light216, and the days3117 of thy mourning60 shall be ended7999(8804).
[恢复本] 你的日头不再下落,你的月亮也不退缩;因为耶和华必作你永远的光,你悲哀的日子也要完毕。
11:8
[和合本]25990023391之内,我除灭3582(8686){853}三7969个牧人7462(8802),因为我的心5315厌烦7114(8799)他们9002;他们的心53151571憎嫌973(8804)9002
[KJV] Three7969 shepherds7462(8802) also I cut off3582(8686) in one259 month3391; and my soul5315 lothed7114(8799) them, and their soul5315 also abhorred973(8804) me. {lothed...: Heb. was straightened for them}
[恢复本] 一月之内,我除灭三个牧人;因为我的心厌烦他们,他们的心也憎嫌我。
 ⇧     1 出2:2~亚11:8
 1 出2:2~亚11:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页