搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 03456 的经节,每页20条,共1页。
1(创47:19~结19:7)/1  分页⇩
47:19
[和合本] 你何90014100忍见90015869我们587人{1571}死4191(8799)127荒{1571}呢?求你用粮食900238997069(8798)我们853853我们的地127,我们587和我们的地127就要1961给法老90016547效力5650。又求你给5414(8798)我们种子2233,使我们得以存活2421(8799),不致3808死亡4191(8799),地土127也不致3808荒凉3456(8799)。”
[KJV] Wherefore shall we die4191(8799) before thine eyes5869, both we and our land127? buy7069(8798) us and our land127 for bread3899, and we and our land127 will be servants5650 unto Pharaoh6547: and give5414(8798) us seed2233, that we may live2421(8799), and not die4191(8799), that the land127 be not desolate3456(8799).
[恢复本] 我们为什么要在你面前人死地荒呢?求你用粮食买我们和我们的地,我们和我们的地就要给法老效力;并且求你给我们种子,使我们得以存活,不至死亡,地土也不至荒凉。
6:6
[和合本] 在你们一切的90023605住处4186,城邑5892要变为荒场2717(8799),邱坛1116必然凄凉3456(8799),使90014616你们的祭坛4196荒废2717(8799){816}{(8799)},将你们的偶像1544打碎7665(8738){7673}{(8738)}。你们的日像2553被砍倒1438(8738),你们的工作4639被毁灭4229(8738)
[KJV] In all your dwellingplaces4186 the cities5892 shall be laid waste2717(8799), and the high places1116 shall be desolate3456(8799); that your altars4196 may be laid waste2717(8799) and made desolate816(8799), and your idols1544 may be broken7665(8738) and cease7673(8738), and your images2553 may be cut down1438(8738), and your works4639 may be abolished4229(8738). {images: or, sun images}
[恢复本] 在你们一切居住的地方,城邑要变为荒场,邱坛必然凄凉,使你们的祭坛荒废凄凉,你们的偶像被打碎除掉,你们的日像被砍倒,你们所制作的被除灭。
12:19
[和合本] 你要对413这地776的百姓5971559(8804):主136耶和华3069论耶路撒冷3389413以色列3478127的居民90013427(8802)如此3541559(8804),他们吃398(8799)3899必忧虑90021674,喝8354(8799)4325必惊惶90028078。因其中9002居住3427(8802)的众人3605所行强暴的事44802555,{9001}{9001}{4616}这地776必然荒废3456(8799),一无所存44804393
[KJV] And say559(8804) unto the people5971 of the land127, Thus saith559(8804) the Lord136 GOD3069 of the inhabitants3427(8802) of Jerusalem3389, and of the land776 of Israel3478; They shall eat398(8799) their bread3899 with carefulness1674, and drink8354(8799) their water4325 with astonishment8078, that her land776 may be desolate3456(8799) from all that is therein4393, because of the violence2555 of all them that dwell3427(8802) therein. {all that...: Heb. the fulness thereof}
[恢复本] 你要对这地的百姓说,主耶和华向以色列地耶路撒冷的居民如此说,他们吃饭必忧虑,喝水必惊惶;因其中居住的众人所行强暴的事,他们的地必然荒废,其中所充满的必一无所存。
19:7
[和合本] 他知道3045(8799)列国的宫殿490,又使他们的城邑5892变为荒场2717(8689);因他咆哮7581的声音44806963,遍地776和其中所有的4393就都荒废3456(8799)
[KJV] And he knew3045(8799) their desolate palaces490, and he laid waste2717(8689) their cities5892; and the land776 was desolate3456(8799), and the fulness4393 thereof, by the noise6963 of his roaring7581. {their desolate...: or, their widows} {the fulness...: or, all it containeth}
[恢复本] 它毁坏列国的宫堡,又使他们的城邑变为荒场;因它咆哮的声音,地和其中所充满的就都惊骇。
 ⇧     1 创47:19~结19:7
 1 创47:19~结19:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页