搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 39 条包含 03485 的经节,每页20条,共2页。
1(创30:18~书19:23)/2  分页⇩
30:18
[和合本] 利亚3812559(8799):“神430给了5414(8804)我价值7939,因为834我把5414(8804)使女8198给了我丈夫9001376”,於是给他起名80347121(8799)以萨迦3485(就是价值的意思)。
[KJV] And Leah3812 said559(8799), God430 hath given5414(8804) me my hire7939, because834 I have given5414(8804) my maiden8198 to my husband376: and she called7121(8799) his name8034 Issachar3485. {Issachar: that is, An hire}
[恢复本] 利亚说,神给了我工价,因为我把使女给了我丈夫,于是给孩子起名叫以萨迦。
35:23
[和合本] 利亚3812所生的{1121}是雅各3290的长子1060流便7205,还有西缅8095、利未3878、犹大3063、以萨迦3485、西布伦2074
[KJV] The sons1121 of Leah3812; Reuben7205, Jacob's3290 firstborn1060, and Simeon8095, and Levi3878, and Judah3063, and Issachar3485, and Zebulun2074:
[恢复本] 利亚所生的是雅各的长子流便,还有西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦。
46:13
[和合本] 以萨迦3485的儿子1121是陀拉8439、普瓦6312、约伯3102、伸仑8110
[KJV] And the sons1121 of Issachar3485; Tola8439, and Phuvah6312, and Job3102, and Shimron8110. {Phuvah, and Job: or, Puah, and Jashub}
[恢复本] 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯、伸仑。
49:14
[和合本] 以萨迦3485是个强壮1634的驴2543,卧在7257(8802)羊圈4942之中996
[KJV] Issachar3485 is a strong1634 ass2543 couching down7257(8802) between two burdens4942:
[恢复本] 以萨迦是个强壮的驴,卧在羊圈之间。
1:3
[和合本] 以萨迦3485、西布伦2074、便雅悯1144
[KJV] Issachar3485, Zebulun2074, and Benjamin1144,
[恢复本] 以萨迦、西布伦和便雅悯,
1:8
[和合本] 属以萨迦90013485的,有苏押6686的儿子1121拿坦业5417
[KJV] Of Issachar3485; Nethaneel5417 the son1121 of Zuar6686.
[恢复本] 属以萨迦的,有苏押的儿子拿坦业;
1:28
[和合本] 以萨迦3485子孙90011121的后代8435,照著家室90014940、宗190011004、人名8034的数目90024557,从44801121二十62428141以外4605,凡3605能出去3318(8802)打仗6635、被数6485(8803)的,{9001}{4294}{3485}共有五万四千25727025057023967名。
[KJV] Of the children1121 of Issachar3485, by their generations8435, after their families4940, by the house1004 of their fathers1, according to the number4557 of the names8034, from twenty6242 years8141 old1121 and upward4605, all that were able to go forth3318(8802) to war6635;
[恢复本] 以萨迦子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗,
2:5
[和合本] 挨著他5921安营的2583(8802)是以萨迦3485支派4294。有苏押6686的儿子1121拿坦业5417作以萨迦3485人的90011121首领5387
[KJV] And those that do pitch2583(8802) next unto him shall be the tribe4294 of Issachar3485: and Nethaneel5417 the son1121 of Zuar6686 shall be captain5387 of the children1121 of Issachar3485.
[恢复本] 挨着他安营的是以萨迦支派;以萨迦人的首领是苏押的儿子拿坦业,
7:18
[和合本] 第二814590023117来献7126(8689)的是以萨迦3485子孙的首领5387、苏押6686的儿子1121拿坦业5417
[KJV] On the second8145 day3117 Nethaneel5417 the son1121 of Zuar6686, prince5387 of Issachar3485, did offer7126(8689):
[恢复本] 第二日来献的,是以萨迦子孙的首领,苏押的儿子拿坦业。
10:15
[和合本] 统领5921以萨迦11213485支派4294军队6635的是苏押6686的儿子1121拿坦业5417
[KJV] And over the host6635 of the tribe4294 of the children1121 of Issachar3485 was Nethaneel5417 the son1121 of Zuar6686.
[恢复本] 统领以萨迦支派军队的,是苏押的儿子拿坦业。
13:7
[和合本] 属以萨迦3485支派的90014294有约色3130的儿子1121以迦3008
[KJV] Of the tribe4294 of Issachar3485, Igal3008 the son1121 of Joseph3130.
[恢复本] 属以萨迦支派的,是约色的儿子以迦;
26:23
[和合本] 按著家族90014940,以萨迦3485的众子1121:属陀拉8439的,有陀拉84404940;属普瓦90016312的,有普瓦63244940
[KJV] Of the sons1121 of Issachar3485 after their families4940: of Tola8439, the family4940 of the Tolaites8440: of Pua6312, the family4940 of the Punites6324: {Pua: or, Phuvah}
[恢复本] 以萨迦的众子按着家族,属陀拉的,有陀拉家族;属普瓦的,有普瓦家族;
26:25
[和合本] 这就是428以萨迦3485的各族4940,照他们中间被数90016485(8803)的,共有六8346万四70250579693967名。
[KJV] These are the families4940 of Issachar3485 according to those that were numbered6485(8803) of them, threescore8346 and four702 thousand505 and three7969 hundred3967.
[恢复本] 这些是以萨迦的各家族,照他们中间被数点的,有六万四千三百名。
34:26
[和合本] 以萨迦34851121支派90014294有一个首领5387,阿散5821的儿子1121帕铁6409
[KJV] And the prince5387 of the tribe4294 of the children1121 of Issachar3485, Paltiel6409 the son1121 of Azzan5821.
[恢复本] 以萨迦支派有一个首领,阿散的儿子帕铁;
27:12
[和合本] “你们过了90025674(8800){853}约旦河3383,西缅8095、利未3878、犹大3063、以萨迦3485、约瑟3130、便雅悯1144六个支派的人都要4285975(8799)5921基利心1630山上2022853百姓5971祝福90011288(8763)
[KJV] These shall stand5975(8799) upon mount2022 Gerizim1630 to bless1288(8763) the people5971, when ye are come over5674(8800) Jordan3383; Simeon8095, and Levi3878, and Judah3063, and Issachar3485, and Joseph3130, and Benjamin1144:
[恢复本] 你们过了约但河,西缅、利未、犹大、以萨迦、约瑟、便雅悯这些支派的人,要站在基利心山上为百姓祝福。
33:18
[和合本] 论西布伦90012074559(8804):西布伦2074哪,你出外90023318(8800)可以欢喜8055(8798)。以萨迦3485啊,在你帐棚9002168里可以快乐。
[KJV] And of Zebulun2074 he said559(8804), Rejoice8055(8798), Zebulun2074, in thy going out3318(8800); and, Issachar3485, in thy tents168.
[恢复本] 论西布伦说,西布伦哪,你出外可以欢喜;以萨迦啊,你在帐棚里可以快乐!
17:10
[和合本]5045归以法莲9001669,北6828归玛拿西90014519,以海322019611366;北边448068286293(8799)亚设9002836,东边44804217到以萨迦90023485
[KJV] Southward5045 it was Ephraim's669, and northward6828 it was Manasseh's4519, and the sea3220 is his border1366; and they met together6293(8799) in Asher836 on the north6828, and in Issachar3485 on the east4217.
[恢复本] 南归以法莲,北归玛拿西,以海为界;北边与亚设相接,东边与以萨迦相接。
17:11
[和合本] 玛拿西90014519在以萨迦90023485和亚设9002836境内,有1961伯・善1052和属伯・善的镇市1323,以伯莲2991和属以伯莲的镇市1323,{853}多珥的居民3427(8802)和属多珥1756的镇市1323;又有三7969处山冈5316,就是隐・多珥5874{3427}{(8802)}和属隐・多珥的镇市1323;他纳8590的居民3427(8802)和属他纳的镇市1323,米吉多4023的居民3427(8802)和属米吉多的镇市1323
[KJV] And Manasseh4519 had in Issachar3485 and in Asher836 Bethshean1052 and her towns1323, and Ibleam2991 and her towns1323, and the inhabitants3427(8802) of Dor1756 and her towns1323, and the inhabitants3427(8802) of Endor5874 and her towns1323, and the inhabitants3427(8802) of Taanach8590 and her towns1323, and the inhabitants3427(8802) of Megiddo4023 and her towns1323, even three7969 countries5316.
[恢复本] 玛拿西在以萨迦和亚设境内,有伯善和属伯善的乡镇,以伯莲和属以伯莲的乡镇,多珥的居民和属多珥的乡镇,隐多珥的居民和属隐多珥的乡镇,他纳的居民和属他纳的乡镇,米吉多的居民和属米吉多的乡镇(以上第三个城是拿法)。
19:17
[和合本] 为以萨迦348590011121,按著宗族90014940,拈出3318(8804){9001}{3485}第四72431486
[KJV] And the fourth7243 lot1486 came out3318(8804) to Issachar3485, for the children1121 of Issachar3485 according to their families4940.
[恢复本] 为以萨迦,就是为以萨迦的子孙,按着家族,拈出第四阄。
19:23
[和合本] 这些城5892并属城的村庄2691就是2063以萨迦34851121支派4294按著宗族90014940所得的地业5159
[KJV] This is the inheritance5159 of the tribe4294 of the children1121 of Issachar3485 according to their families4940, the cities5892 and their villages2691.
[恢复本] 这些城并属城的村庄,就是以萨迦子孙的支派按着家族所得的地业。
 ⇧     1 创30:18~书19:23
 1 创30:18~书19:23    2 书21:6~结48:33  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页