搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 03488 的经节,每页20条,共1页。
1(拉4:10~但7:26)/1  分页⇩
4:10
[和合本] {7606}{1768}和尊33587229的亚斯那巴620所迁移1541(8684)、安置3488(8684)1994在撒马利亚811590027149,并大河5103西5675一带7606地方524的人等{3706},
[KJV] And the rest7606 of the nations524 whom1768 the great7229 and noble3358 Asnappar620 brought over1541(8684), and set3488(8684)1994 in the cities7149 of Samaria8115, and the rest7606 that are on this side5675 the river5103, and at such a time3706. {at such...: Chaldee, Cheeneth}
[恢复本] 以及其余各民族,就是尊大的亚斯那巴所迁移、安置在撒玛利亚城并大河以西其余地方的人,
4:17
[和合本] 那时王44307972(8754)6600{5922}省29421169利宏7348、书记5613伸帅8124,{7606}和他们的同党3675,就是住3488(8750)撒马利亚90028115并河5103西5675一带7606地方的人,说:“愿你们平安8001云云{3706}。
[KJV] Then sent7972(8754) the king4430 an answer6600 unto5922 Rehum7348 the chancellor11692942, and to Shimshai8124 the scribe5613, and to the rest7606 of their companions3675 that dwell3488(8750) in Samaria8115, and unto the rest7606 beyond5675 the river5103, Peace8001, and at such a time3706. {companions: Chaldee, societies}
[恢复本] 那时王下谕达于省长利宏、书记伸帅和他们的同僚,就是住撒玛利亚并河西其余地方的人,说,愿你们平安。
7:9
[和合本]1934(8754)观看2370(8751),{5705}{1768}见有宝座3764设立7412(8752),上头坐著3488(8754)亘古6268常在者3118。他的衣服3831洁白2358如雪90038517,头72178177如纯净的5343羊毛90036015。宝座3764乃火51357631,其轮153517681815(8751)5135
[KJV] I beheld1934(8754)2370(8751) till5705 the thrones3764 were cast down7412(8752), and the Ancient6268 of days3118 did sit3488(8754), whose garment3831 was white2358 as snow8517, and the hair8177 of his head7217 like the pure5343 wool6015: his throne3764 was like the fiery5135 flame7631, and his wheels1535 as burning1815(8751) fire5135.
[恢复本] 我观看,见有些宝座设立,那亘古常在者坐下了。祂的衣服洁白如雪,头发如纯净的羊毛;祂的宝座乃是火焰,其轮乃是烈火。
7:10
[和合本]4481他面前6925有火5135,像176851035047(8743)5312(8750);事奉他8120(8741)的有千506506,在他面前6925侍立6966(8748)的有万72407240;他坐著3488(8754)要行审判1780,案卷5609都展开了6606(8760)
[KJV] A fiery5135 stream5103 issued5047(8743) and came forth5312(8750) from4481 before6925 him: thousand506 thousands506 ministered8120(8741) unto him, and ten thousand7240 times ten thousand7240 stood6966(8748) before6925 him: the judgment1780 was set3488(8754), and the books5609 were opened6606(8760).
[恢复本] 从祂面前有火河流出。事奉祂的有千千,侍立在祂面前的有万万。审判者已经坐庭,案卷都展开了。
7:26
[和合本] 然而,审判者1780必坐著3488(8754)行审判;他的权柄7985必被夺去5709(8681),毁坏90018046(8682),灭绝90017(8682),一直到57055491
[KJV] But the judgment1780 shall sit3488(8754), and they shall take away5709(8681) his dominion7985, to consume8046(8682) and to destroy7(8682) it unto5705 the end5491.
[恢复本] 然而审判者必坐庭,他的权柄必被夺去,以致毁坏、灭绝,一直到底。
 ⇧     1 拉4:10~但7:26
 1 拉4:10~但7:26  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页