搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 03529 的经节,每页20条,共1页。
1(结1:1~结43:3)/1  分页⇩
1:1
[和合本]1961三十9002797081419002724390012320初五90022568日,以西结(原文是我589)在5921迦巴鲁35295104边被掳1473的人中90028432,天8064就开了6605(8738),得见7200(8799)430的异象4759
[KJV] Now it came to pass in the thirtieth7970 year8141, in the fourth7243 month , in the fifth2568 day of the month2320, as I was among8432 the captives1473 by the river5104 of Chebar3529, that the heavens8064 were opened6605(8738), and I saw7200(8799) visions4759 of God430. {captives: Heb. captivity}
[恢复本] 第三十年四月初五日,我在迦巴鲁河边被掳的人中,那时诸天开了,我就看见神的异象。
1:3
[和合本] 在迦勒底人3778之地9002776、{5921}迦巴鲁35295104边,耶和华3068的话1697特特19611961413布西941的儿子1121祭司3548以西结3168;耶和华3068的灵(原文是手3027)降1961在他身上5921{8033}。
[KJV] The word1697 of the LORD3068 came expressly unto Ezekiel3168 the priest3548, the son1121 of Buzi941, in the land776 of the Chaldeans3778 by the river5104 Chebar3529; and the hand3027 of the LORD3068 was there upon him. {Ezekiel: Heb. Jehezkel}
[恢复本] 在迦勒底人之地,迦巴鲁河边,耶和华的话特特临到布西的儿子祭司以西结;耶和华的手在那里临到他身上。
3:15
[和合本] 我就来935(8799)413提勒・亚毕8512,住3427(8802)在迦巴鲁35295104413被掳的人1473那里,到他们1992所住3427(8799)的地方8033,在3427(8799){8033}他们中间90028432忧忧闷闷地8074(8688)坐了3427(8799)76513117
[KJV] Then I came935(8799) to them of the captivity1473 at Telabib8512, that dwelt3427(8802) by the river5104 of Chebar3529, and I sat3427(8799) where they sat3427(8799), and remained3427(8799) there astonished8074(8688) among8432 them seven7651 days3117.
[恢复本] 我就来到提勒亚毕,那些住在迦巴鲁河边被掳的人那里;在他们所住的地方,我在他们中间惊惶恐惧地坐了七日。
3:23
[和合本] 於是我起来6965(8799)413平原12373318(8799),不料2009,耶和华3068的荣耀3519正如我在5921迦巴鲁35295104边所8347200(8804)的一样{9003}{3519},停在5975(8802)那里8033,我就俯伏5307(8799)5921地{6440}。
[KJV] Then I arose6965(8799), and went forth3318(8799) into the plain1237: and, behold, the glory3519 of the LORD3068 stood5975(8802) there, as the glory3519 which I saw7200(8804) by the river5104 of Chebar3529: and I fell5307(8799) on my face6440.
[恢复本] 于是我起来,出到平原去。不料,耶和华的荣耀立在那里,正如我在迦巴鲁河边所见的荣耀一样,我就面伏于地。
10:15
[和合本] 基路伯3742升上去7426(8735)了;这是1931我在迦巴鲁352990025104边所834见的7200(8804)活物2416
[KJV] And the cherubims3742 were lifted up7426(8735). This is the living creature2416 that I saw7200(8804) by the river5104 of Chebar3529.
[恢复本] 基路伯升上去了;这是我在迦巴鲁河边所见的活物。
10:20
[和合本] 这是1931我在迦巴鲁352990025104边所8347200(8804)、以色列3478430荣耀以下8478的活物2416,我就知道3045(8799){3588}他们是1992基路伯3742
[KJV] This is the living creature2416 that I saw7200(8804) under the God430 of Israel3478 by the river5104 of Chebar3529; and I knew3045(8799) that they were the cherubims3742.
[恢复本] 这是我在迦巴鲁河边所见以色列神以下的活物,我就知道他们是基路伯。
10:22
[和合本] 至於他们脸6440的模样1823,并身体的形像4758,是1992我从前在5921迦巴鲁35295104边所834看见7200(8804)的{6440}。{853}他们俱各376567641364403212(8799)
[KJV] And the likeness1823 of their faces6440 was the same1992 faces6440 which I saw7200(8804) by the river5104 of Chebar3529, their appearances4758 and themselves: they went3212(8799) every one376 straight5676 forward6440.
[恢复本] 至于他们脸的样式,是我从前在迦巴鲁河边所看见的那些脸;他们的样子和他们本身,都是我从前见过的。他们俱各直往前行。
43:3
[和合本] 其状4758{834}{7200}{(8804)}如90034758从前他来9002935(8800)90017843(8763){853}城5892的时候我所8347200(8804)的异象90034758,那异象4759如我在413迦巴鲁35295104边所8347200(8804)的异象90034758,我就俯伏5307(8799)4136440
[KJV] And it was according to the appearance4758 of the vision4758 which I saw7200(8804), even according to the vision4758 that I saw7200(8804) when I came935(8800) to destroy7843(8763) the city5892: and the visions4759 were like the vision4758 that I saw7200(8804) by the river5104 Chebar3529; and I fell5307(8799) upon my face6440. {when...: or, when I came to prophesy that the city should be destroyed}
[恢复本] 其状如同我所见过的异象,就是如同祂来灭城时我所见的异象;那异象如同我在迦巴鲁河边所见的异象;我就面伏于地。
 ⇧     1 结1:1~结43:3
 1 结1:1~结43:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页