搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 03535 的经节,每页20条,共1页。
1(创21:28~撒下12:6)/1  分页⇩
21:28
[和合本] 亚伯拉罕858537651只母3535羊羔6629另放5324(8686)在一处9001905
[KJV] And Abraham85 set5324(8686) seven7651 ewe lambs3535 of the flock6629 by themselves.
[恢复本] 亚伯拉罕把羊群中的七只母羊羔,另放在一处。
21:29
[和合本] 亚比米勒40413亚伯拉罕85559(8799):“你把83420087651只母羊羔3535另放5324(8689)在一处9001905,是甚么4100意思呢2007?”
[KJV] And Abimelech40 said559(8799) unto Abraham85, What2008 mean these seven7651 ewe lambs3535 which thou hast set5324(8689) by themselves?
[恢复本] 亚比米勒问亚伯拉罕说,你把这七只母羊羔另放在一处,是什么意思?
21:30
[和合本] 他说559(8799):“{3588}你要从我手44803027里受3947(8799){853}这七7651只母羊羔3535,{9002}{5668}作19619001{3588}挖2658(8804){853}这2088口井875的证据90015713。”
[KJV] And he said559(8799), For these seven7651 ewe lambs3535 shalt thou take3947(8799) of my hand3027, that5668 they may be a witness5713 unto me, that I have digged2658(8804) this well875.
[恢复本] 他说,你要从我手里接受这七只母羊羔,作我挖这口井的证据。
14:10
[和合本] “第八806690023117,他要取3947(8799)两只8147没有残疾8549的公羊羔3532和一只259没有残疾8549、一13238141的母羊羔3535,又要把调1101(8803)90028081的细面5560伊法十分6241之三7969为素祭4503,并油8081259罗革3849,一同取来。
[KJV] And on the eighth8066 day3117 he shall take3947(8799) two8147 he lambs3532 without blemish8549, and one259 ewe lamb3535 of the first1323 year8141 without blemish8549, and three7969 tenth deals6241 of fine flour5560 for a meat offering4503, mingled1101(8803) with oil8081, and one259 log3849 of oil8081. {of the...: Heb. the daughter of her year}
[恢复本] 第八天,他要取两只没有残疾的公羊羔和一只没有残疾、一岁的母羊羔,又要把调油的细面一伊法的十分之三为素祭,并油一罗革,一同取来。
6:14
[和合本] 他要将853供物71337126(8689)给耶和华90013068,就是一259只没有残疾8549、一11218141的公羊羔3532作燔祭90015930,一259只没有残疾8549、一13238141的母羊羔3535作赎罪祭90012403,和一259只没有残疾8549的公绵羊352作平安祭90018002
[KJV] And he shall offer7126(8689) his offering7133 unto the LORD3068, one259 he lamb3532 of the first1121 year8141 without blemish8549 for a burnt offering5930, and one259 ewe lamb3535 of the first1323 year8141 without blemish8549 for a sin offering2403, and one259 ram352 without blemish8549 for peace offerings8002,
[恢复本] 他要将供物奉给耶和华,就是一只没有残疾、一岁的公羊羔作燔祭,一只没有残疾、一岁的母羊羔作赎罪祭,一只没有残疾的公绵羊作平安祭,
12:3
[和合本] 穷人90017326(8802)除了3588518834买来7069(8804)养活2421(8762)的一只2596996母羊羔3535之外,别无369所有3605。羊羔在他家里{5973}和5973他儿女1121一同3162长大1431(8799),吃398(8799)他所吃的44806595,喝8354(8799)他所喝的44803563,睡7901(8799)在他怀中90022436,在他9001看来1961如同女儿90031323一样。
[KJV] But the poor7326(8802) man had nothing, save one259 little6996 ewe lamb3535, which he had bought7069(8804) and nourished up2421(8762): and it grew up1431(8799) together3162 with him, and with his children1121; it did eat398(8799) of his own meat6595, and drank8354(8799) of his own cup3563, and lay7901(8799) in his bosom2436, and was unto him as a daughter1323. {meat: Heb. morsel}
[恢复本] 穷人除了所买来养活的一只小母羊羔之外,别无所有。羊羔在他和他儿女身边长大,吃他那一点的食物,喝他杯中所有的,睡在他怀中,对于他如同女儿一样。
12:4
[和合本] 有一客人1982来到935(8799)这富62239001376家里;富户舍不得2550(8799)从自己的牛群44806629羊群44801241中取90013947(8800)一只预备90016213(8800)给客人9001732(8802){935}{(8802)}{9001}吃,却取了3947(8799){853}那穷7326(8802)376的羊羔3535,预备6213(8799)给客人9001376{935}{(8802)}{413}吃。”
[KJV] And there came935(8799) a traveller1982 unto the rich6223 man376, and he spared2550(8799) to take3947(8800) of his own flock6629 and of his own herd1241, to dress6213(8800) for the wayfaring man732(8802) that was come935(8802) unto him; but took3947(8799) the poor7326(8802) man's376 lamb3535, and dressed6213(8799) it for the man376 that was come935(8802) to him.
[恢复本] 有一旅客来到富户那里;富户舍不得从自己的羊群牛群中取一只预备给过路的客人吃,却取了那穷人的羊羔,预备给到他那里的人吃。
12:6
[和合本] 他必偿还7999(8762){853}羊羔3535四倍706;因为61188346213(8804){853}这20881697,{5921}{834}没有3808怜恤2550(8804)的心。”
[KJV] And he shall restore7999(8762) the lamb3535 fourfold706, because6118 he did6213(8804) this thing1697, and because834 he had no pity2550(8804).
[恢复本] 他必偿还羊羔四倍,因为他行了这事,又因为他没有怜恤的心。
 ⇧     1 创21:28~撒下12:6
 1 创21:28~撒下12:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页