搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 03543 的经节,每页20条,共1页。
1(创27:1~亚11:17)/1  分页⇩
27:1
[和合本] {1961}{(8799)}{3588}以撒3327年老2204(8804),眼睛5869昏花3543(8799),不能看见44807200(8800),就叫了7121(8799){853}他大1419儿子1121以扫6215来,说559(8799){413}:“我儿1121。”以扫说559(8799){413}:“我在这里2009。”
[KJV] And it came to pass1961(8799), that when Isaac3327 was old2204(8804), and his eyes5869 were dim3543(8799), so that he could not see7200(8800), he called7121(8799) Esau6215 his eldest1419 son1121, and said559(8799) unto him, My son1121: and he said559(8799) unto him, Behold, here am I.
[恢复本] 以撒年老,眼睛昏花,不能看见,就叫了他大儿子以扫来,对他说,我儿。以扫说,我在这里。
34:7
[和合本] 摩西487290024194的时候年1121一百3967二十62428141;眼目5869没有3808昏花3543(8804),精神3893没有3808衰败5127(8804)
[KJV] And Moses4872 was an hundred3967 and twenty6242 years8141 old1121 when he died4194: his eye5869 was not dim3543(8804), nor his natural force3893 abated5127(8804). {natural...: Heb. moisture} {abated: Heb. fled}
[恢复本] 摩西死的时候,年一百二十岁;眼目没有昏花,精神没有衰败。
3:13
[和合本] 我曾告诉5046(8689)9001{3588}必589永远57045769降罚8199(8802)853他的家1004,因834他知道3045(8804){3588}儿子1121作孽90025771,自招9001咒诅7043(8764),却不3808禁止3543(8765)他们9002
[KJV] For I have told5046(8689) him that I will judge8199(8802) his house1004 for5704 ever5769 for the iniquity5771 which he knoweth3045(8804); because his sons1121 made themselves vile7043(8764), and he restrained3543(8765) them not. {For I...: or, And I will tell him} {vile: or, accursed} {restrained...: Heb. frowned not upon them}
[恢复本] 我曾告诉他,我必因他所知道的罪孽,永远降罚与他的家;因为他儿子自招咒诅,他却不禁止他们。
17:7
[和合本] 我的眼睛5869因忧愁44803708昏花3543(8799);我的百36053338好像影儿90036738
[KJV] Mine eye5869 also is dim3543(8799) by reason of sorrow3708, and all my members3338 are as a shadow6738. {my members: or, my thoughts}
[恢复本] 我的眼睛因忧愁昏花,我的百体好像影儿。
42:4
[和合本] 他不3808灰心3543(8799),也不3808丧胆7533(8799),直到5704他在地上9002776设立7760(8799)公理4941;海岛339都等候3176(8762)他的训诲90018451
[KJV] He shall not fail3543(8799) nor be discouraged7533(8799), till he have set7760(8799) judgment4941 in the earth776: and the isles339 shall wait3176(8762) for his law8451. {discouraged: Heb. broken}
[恢复本] 祂不灰心,也不丧胆,直到祂在地上设立公理;众海岛都要等候祂的训诲。
21:7
[和合本] {1961}{3588}他们问你413559(8799):『{859}为59214100叹息584(8737)呢?』你就说559(8804):『因为413有风声8052、{3588}灾祸要来935(8802)。人心38203605必消化4549(8738),手30273605发软7503(8804),{3605}精神7307衰败3543(8765),{3605}膝12903212(8799)如水4325。看哪2009,这灾祸临近935(8802),必然成就1961(8738)。这是主136耶和华3069说的5002(8803)。』”
[KJV] And it shall be, when they say559(8799) unto thee, Wherefore sighest584(8737) thou? that thou shalt answer559(8804), For the tidings8052; because it cometh935(8802): and every heart3820 shall melt4549(8738), and all hands3027 shall be feeble7503(8804), and every spirit7307 shall faint3543(8765), and all knees1290 shall be weak3212(8799) as water4325: behold, it cometh935(8802), and shall be brought to pass1961(8738), saith5002(8803) the Lord136 GOD3069. {shall be weak...: Heb. shall go into water}
[恢复本] 他们问你说,为何叹息?你就说,因为有风声传来;人心都必融化,手都发软,灵都衰败,膝弱如水。这事临近,必然发生;这是主耶和华说的。
11:17
[和合本] 无用457的牧人7473丢弃5800(8802)羊群6629有祸了1945!刀2719必临到5921他的膀臂2220592132255869上。他的膀臂2220必全然3001(8800)枯干3001(8799);他的右32255869也必昏暗3543(8800)失明3543(8799)。”
[KJV] Woe1945 to the idol457 shepherd7473 that leaveth5800(8802) the flock6629! the sword2719 shall be upon his arm2220, and upon his right3225 eye5869: his arm2220 shall be clean3001(8800) dried up3001(8799), and his right3225 eye5869 shall be utterly3543(8800) darkened3543(8799).
[恢复本] 那丢弃羊群的无用牧人有祸了!刀必落在他的膀臂和右眼上;他的膀臂必全然枯干,他的右眼必全然昏暗。
 ⇧     1 创27:1~亚11:17
 1 创27:1~亚11:17  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页