搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 26 条包含 03629 的经节,每页20条,共2页。
1(出29:13~箴23:16)/2  分页⇩
29:13
[和合本]3947(8804)853一切36053680(8764){853}脏7130的脂油245985335165921的网子3508,并853两个8147腰子3629853腰子8345921的脂油2459,都烧在6999(8689)坛上4196
[KJV] And thou shalt take3947(8804) all the fat2459 that covereth3680(8764) the inwards7130, and the caul3508 that is above the liver3516, and the two8147 kidneys3629, and the fat2459 that is upon them, and burn6999(8689) them upon the altar4196. {the caul: it seemeth by anatomy, and the Hebrew doctors, to be the midriff}
[恢复本] 要把一切盖脏的脂油与肝上的网子,并两个腰子和腰子上的脂油,都烧在坛上。
29:22
[和合本] “你要取3947(8804){4480}这羊352的脂油2459853肥尾巴451,并8533680(8764){853}脏7130的脂油24598533516上的网子3508,两个8147腰子3629853{834}腰子上的5921脂油245985332257785({3588}这是1931承接圣职4394所献的羊352)。
[KJV] Also thou shalt take3947(8804) of the ram352 the fat2459 and the rump451, and the fat2459 that covereth3680(8764) the inwards7130, and the caul3508 above the liver3516, and the two8147 kidneys3629, and the fat2459 that is upon them, and the right3225 shoulder7785; for it is a ram352 of consecration4394:
[恢复本] 你也要取这羊的脂油和肥尾巴,并盖脏的脂油与肝上的网子,两个腰子和腰子上的脂油,并右腿(这是承接圣职所献的羊);
3:4
[和合本]853两个8147腰子3629853腰子上5921的{834}脂油2459,就是83459213689两旁的脂油,与85335165921的网子35085921腰子3629,一概取下5493(8686)
[KJV] And the two8147 kidneys3629, and the fat2459 that is on them, which is by the flanks3689, and the caul3508 above the liver3516, with the kidneys3629, it shall he take away5493(8686). {caul...: or, midriff over the liver, and over the kidneys}
[恢复本] 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上连着腰子的网子,都要取下。
3:10
[和合本] {853}两个8147腰子3629853腰子8345921的脂油2459,就是83459213689两旁的脂油,并85335165921的网子3508和{5921}腰子3629,一概取下5493(8686)
[KJV] And the two8147 kidneys3629, and the fat2459 that is upon them, which is by the flanks3689, and the caul3508 above the liver3516, with the kidneys3629, it shall he take away5493(8686).
[恢复本] 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上连着腰子的网子,都要取下。
3:14
[和合本] 又把8533680(8764){853}脏7130的脂油2459853{834}脏71305921所有的3605脂油2459,{853}两个8147腰子3629853腰子上5921的脂油2459,就是83459213689两旁的脂油,并85335165921的网子3508和{5921}腰子3629,一概取下5493(8686),献7126(8689){4480}{7133}给耶和华90013068为火祭801
[KJV] And he shall offer7126(8689) thereof his offering7133, even an offering made by fire801 unto the LORD3068; the fat2459 that covereth3680(8764) the inwards7130, and all the fat2459 that is upon the inwards7130,
[恢复本] 那人要从这祭牲中,将供物当作火祭献给耶和华。盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
4:9
[和合本]853两个8147腰子3629853腰子8345921的脂油2459,就是8345921腰两旁3689的脂油,与85335165921的网子3508和{5921}腰子3629,一概取下5493(8686)
[KJV] And the two8147 kidneys3629, and the fat2459 that is upon them, which is by the flanks3689, and the caul3508 above the liver3516, with the kidneys3629, it shall he take away5493(8686),
[恢复本] 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上连着腰子取下的网子,
7:4
[和合本] {853}两8147个腰子3629853腰子8345921834脂油2459,就是83459213689两旁的脂油,并85335165921的网子35085921腰子3629,一概取下5493(8686)
[KJV] And the two8147 kidneys3629, and the fat2459 that is on them, which is by the flanks3689, and the caul3508 that is above the liver3516, with the kidneys3629, it shall he take away5493(8686):
[恢复本] 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上连着腰子取下的网子。
8:16
[和合本] 又取3947(8799){853}脏71305921所有3605834脂油24598533516上的网子3508,并8538147个腰子3629853腰子上的脂油2459,{4872}都烧6999(8686)在坛4196上;
[KJV] And he took3947(8799) all the fat2459 that was upon the inwards7130, and the caul3508 above the liver3516, and the two8147 kidneys3629, and their fat2459, and Moses4872 burned6999(8686) it upon the altar4196.
[恢复本] 又取脏上所有的脂油和肝上的网子,并两个腰子与腰子上的脂油,都烧在坛上;
8:25
[和合本]3947(8799){853}脂油2459853肥尾巴451,并85371305921一切3605834脂油24598533516上的网子3508,{853}两8147个腰子3629853腰子上的脂油2459,并85332257785
[KJV] And he took3947(8799) the fat2459, and the rump451, and all the fat2459 that was upon the inwards7130, and the caul3508 above the liver3516, and the two8147 kidneys3629, and their fat2459, and the right3225 shoulder7785:
[恢复本] 又取脂油,就是肥尾巴,并脏上所有的脂油和肝上的网子,两个腰子和腰子上的脂油,并右腿,
9:10
[和合本] 惟有{4480}赎罪祭2403的{853}脂油2459853腰子3629,并44803516上取的{853}网子3508,都烧6999(8689)在坛4196上,是照9003834耶和华3068所吩咐6680(8765){853}摩西4872的;
[KJV] But the fat2459, and the kidneys3629, and the caul3508 above4480 the liver3516 of the sin offering2403, he burnt6999(8689) upon the altar4196; as the LORD3068 commanded6680(8765) Moses4872.
[恢复本] 惟有赎罪祭牲的脂油和腰子,并肝上的网子,都烧在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的;
9:19
[和合本] 又把853公牛44807794和公绵羊4480352的脂油2459、肥尾巴451,并盖4374脏的脂油与腰子3629,和肝3516上的网子3508,都递给他;
[KJV] And the fat2459 of the bullock7794 and of the ram352, the rump451, and that which covereth4374 the inwards , and the kidneys3629, and the caul3508 above the liver3516:
[恢复本] 他们又把公牛和公绵羊的脂油,肥尾巴,并盖脏的脂油与腰子,和肝上的网子拿来,
32:14
[和合本] 也吃牛1241的奶油2529,羊6629的奶2461,羊羔37335973脂油2459,巴珊1316所出的1121公绵羊352和山羊6260,与5973上好的2459麦子36292406,也喝8354(8799)葡萄60251818酿的酒2561
[KJV] Butter2529 of kine1241, and milk2461 of sheep6629, with fat2459 of lambs3733, and rams352 of the breed1121 of Bashan1316, and goats6260, with the fat2459 of kidneys3629 of wheat2406; and thou didst drink8354(8799) the pure2561 blood1818 of the grape6025.
[恢复本] 也吃牛的奶酪、羊的奶、羊羔的脂油、巴珊所出的公绵羊和山羊与上好的麦子,也喝葡萄汁酿的酒。
16:13
[和合本] 他的弓箭手7228四面围绕5437(8799)5921;他破裂6398(8762)我的肺腑3629,并不3808留情2550(8799),把我的胆4845倾倒8210(8799)在地上9001776
[KJV] His archers7228 compass me round about5437(8799), he cleaveth63980 my reins3629 asunder6398(8762), and doth not spare2550(8799); he poureth out8210(8799) my gall4845 upon the ground776.
[恢复本] 祂的弓箭手围绕我;祂破裂我的腰肾,并不留情;把我的胆倾倒在地上。
19:27
[和合本] {834}我589自己9001要见2372(8799)他,亲眼5869要看7200(8804)他,并不3808像外人2114(8801)。我的心肠3629在我里面90022436消灭了3615(8804)
[KJV] Whom I shall see2372(8799) for myself, and mine eyes5869 shall behold7200(8804), and not another2114(8801); though my reins3629 be consumed3615(8804) within2436 me. {another: Heb. a stranger} {though...: or, my reins within me are consumed with earnest desire (for that day)} {within...: Heb. in my bosom}
[恢复本] 我自己要见祂,要亲眼看祂,是我而不是别人。我的心肠在我里面渴想神,以至于耗尽。
7:9
[和合本]4994恶人7563的恶7451断绝1584(8799)!愿你坚立3559(8787)义人6662!因为公义的6662430察验974(8802)人的心肠3826肺腑3629
[KJV] Oh let the wickedness7451 of the wicked7563 come to an end1584(8799); but establish3559(8787) the just6662: for the righteous6662 God430 trieth974(8802) the hearts3826 and reins3629.
[恢复本] 愿恶人的恶断绝;愿你坚立义人;因为公义的神察验人的心肠肺腑。
16:7
[和合本] 我必称颂1288(8762){853}那834指教我的3289(8804)耶和华3068;我的心肠3629在夜间3915637警戒我3256(8765)
[KJV] I will bless1288(8762) the LORD3068, who hath given me counsel3289(8804): my reins3629 also instruct3256(8765) me in the night seasons3915.
[恢复本] 我必颂赞那指教我的耶和华;我的心肠在夜间也警戒我。
26:2
[和合本] 耶和华3068啊,求你察看我974(8798),试验我5254(8761),熬炼6884(8798)我的肺腑3629心肠3820
[KJV] Examine974(8798) me, O LORD3068, and prove5254(8761) me; try6884(8798) my reins3629 and my heart3820.
[恢复本] 耶和华啊,求你察看我,试验我,熬炼我的肺腑心肠。
73:21
[和合本] 因而3588,我心3824里发酸2556(8691),肺腑3629被刺8150(8709)
[KJV] Thus my heart3824 was grieved2556(8691), and I was pricked8150(8709) in my reins3629.
[恢复本] 当时我心里酸苦,肺腑被刺,
139:13
[和合本] {3588}我的肺腑3629是你859所造7069(8804)的;我在母517腹中9002990,你已覆庇我5526(8799)
[KJV] For thou hast possessed7069(8804) my reins3629: thou hast covered5526(8799) me in my mother's517 womb990.
[恢复本] 我的肺腑是你所造的;我在母腹中,你已把我联络起来。
23:16
[和合本] 你的嘴8193若说90021696(8763)正直话4339,我的心肠3629也必快乐5937(8799)
[KJV] Yea, my reins3629 shall rejoice5937(8799), when thy lips8193 speak1696(8763) right things4339.
[恢复本] 你的嘴若说正直话,我的心肠也必欢乐。
 ⇧     1 出29:13~箴23:16
 1 出29:13~箴23:16    2 赛34:6~哀3:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页