旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
4:21
[和合本]
雅八的兄弟
251
名叫
8034
犹八
3106
;他
1931
是
1961
一切
3605
弹
8610
(8802)
琴
3658
吹箫
5748
之人的祖师
1
。
[KJV]
And his brother's
251
name
8034
was
Jubal
3106
: he was the father
1
of all such as handle
8610
(8802)
the harp
3658
and organ
5748
.
[恢复本]
雅八的兄弟名叫犹八;他是一切弹琴吹箫之人的始祖。
31:27
[和合本]
你为甚么
9001
4100
暗暗地
2244
(8738)
逃跑
9001
1272
(8800)
,偷著
1589
(8799)
走{
853
},并不
3808
告诉
5046
(8689)
我
9001
,叫我可以欢乐
9002
8057
、唱歌
9002
7892
、击鼓
9002
8596
、弹琴地
9002
3658
送你
7971
(8762)
回去?
[KJV]
Wherefore didst thou flee away
1272
(8800)
secretly
2244
(8738)
, and steal away
1589
(8799)
from me; and didst not tell
5046
(8689)
me, that I might have sent thee away
7971
(8762)
with mirth
8057
, and with songs
7892
, with tabret
8596
, and with harp
3658
?
{steal...: Heb. hast stolen me}
[恢复本]
你为什么暗暗地逃跑,偷着走,并不告诉我,叫我可以欢乐、唱歌、击鼓、弹琴来给你送行?
10:5
[和合本]
此
3651
后
310
你到
935
(8799)
神
430
的山
1389
,{
834
}在那里
8033
有非利士人
6430
的防兵
5333
。{
1961
}你到了
9003
935
(8800)
{
8033
}城
5892
的时候,必遇见
6293
(8804)
一班
2256
先知
5030
从邱坛
4480
1116
下来
3381
(8802)
,前面
9001
6440
有鼓瑟的
5035
、击鼓的
8596
、吹笛的
2485
、弹琴的
3658
,他们
1992
都受感说话
5012
(8693)
。
[KJV]
After
310
that thou shalt come
935
(8799)
to the hill
1389
of God
430
, where
is
the garrison
5333
of the Philistines
6430
: and it shall come to pass, when thou art come thither
935
(8800)
to the city
5892
, that thou shalt meet
6293
(8804)
a company
2256
of prophets
5030
coming down
3381
(8802)
from the high place
1116
with a psaltery
5035
, and a tabret
8596
, and a pipe
2485
, and a harp
3658
, before
6440
them; and they shall prophesy
5012
(8693)
:
[恢复本]
此后你要到神的山,在那里有非利士人的防营。你到了城那里的时候,必遇见一班申言者从邱坛下来,前面有鼓瑟的、击鼓的、吹笛的、弹琴的,他们都在申言。
16:16
[和合本]
我们的主
113
可以
4994
吩咐
559
(8799)
面前的
9001
6440
臣仆
5650
,找
1245
(8762)
一个
376
善於
3045
(8802)
弹
5059
(8764)
琴
9002
3658
的来,等
1961
神
430
那里来的恶
7451
魔
7307
临
9002
1961
到你身上
5921
的时候,使他用手
9002
3027
弹
5059
(8765)
琴,你
9001
就好了
2895
(8804)
。”
[KJV]
Let our lord
113
now command
559
(8799)
thy servants
5650
,
which are
before
6440
thee, to seek out
1245
(8762)
a man
376
,
who is
a cunning
3045
(8802)
player
5059
(8764)
on an harp
3658
: and it shall come to pass, when the evil
7451
spirit
7307
from God
430
is upon thee, that he shall play
5059
(8765)
with his hand
3027
, and thou shalt be well
2895
(8804)
.
[恢复本]
愿我们的主吩咐你面前的臣仆,找一个善于弹琴的人来;从神那里来的恶灵临到你身上的时候,他用手弹琴,你就好了。
16:23
[和合本]
{
1961
}从神
430
那里来的恶魔
7307
临
9002
1961
到
413
扫罗
7586
身上的时候,大卫
1732
就拿
3947
(8804)
{
853
}琴
3658
,用手
9002
3027
而弹
5059
(8765)
,扫罗
9001
7586
便舒畅
7304
(8804)
爽快
2895
(8804)
{
9001
},恶
7451
魔
7307
离了
5493
(8804)
他
4480
5921
。
[KJV]
And it came to pass, when the
evil
spirit
7307
from God
430
was upon Saul
7586
, that David
1732
took
3947
(8804)
an harp
3658
, and played
5059
(8765)
with his hand
3027
: so Saul
7586
was refreshed
7304
(8804)
, and was well
2895
(8804)
, and the evil
7451
spirit
7307
departed
5493
(8804)
from him.
[恢复本]
从神那里来的恶灵临到扫罗身上的时候,大卫就拿琴,用手弹奏,扫罗便畅快舒服,恶灵也离开他。
6:5
[和合本]
大卫
1732
和以色列
3478
的全
3605
家
1004
在耶和华
3068
面前
9001
6440
,用松
1265
木
6086
制造的各样
9002
3605
乐器和琴
9002
3658
、瑟
9002
5035
、鼓
9002
8596
、钹
9002
4517
、锣
9002
6767
,作乐跳舞
7832
(8764)
。
[KJV]
And David
1732
and all the house
1004
of Israel
3478
played
7832
(8764)
before
6440
the LORD
3068
on all manner of
instruments made of
fir
1265
wood
6086
, even on harps
3658
, and on psalteries
5035
, and on timbrels
8596
, and on cornets
4517
, and on cymbals
6767
.
[恢复本]
大卫和以色列全家在耶和华面前,用松木制造的各样乐器和琴、瑟、鼓、铃、钹,作乐跳舞。
10:12
[和合本]
王
4428
用
853
檀香
484
木
6086
为耶和华
3068
殿
9001
1004
和王
4428
宫
9001
1004
做
6213
(8799)
栏杆
4552
,又为歌唱的人
9001
7891
(8802)
做琴
3658
瑟
5035
。以后再没有
3808
这样的
3651
檀香
484
木
6086
进
935
(8804)
国来,也没有
3808
人看见过
7200
(8738)
,直到
5704
如
2088
今
3117
。)
[KJV]
And the king
4428
made
6213
(8799)
of the almug
484
trees
6086
pillars
4552
for the house
1004
of the LORD
3068
, and for the king's
4428
house
1004
, harps
3658
also and psalteries
5035
for singers
7891
(8802)
: there came
935
(8804)
no such almug
484
trees
6086
, nor were seen
7200
(8738)
unto this day
3117
.
{pillars: or, rails: Heb. a prop}
[恢复本]
王用檀香木为耶和华殿和王宫作栏杆,又为歌唱的人作琴瑟;以后再没有这样的檀香木进来,也没有人看见过,直到今日。
13:8
[和合本]
大卫
1732
和以色列
3478
众人
3605
在神
430
前
9001
6440
用琴
9002
3658
、瑟
9002
5035
、锣
9002
4700
、鼓
9002
8596
、号
9002
2689
作乐,极
9002
3605
力
5797
跳舞
7832
(8764)
歌唱
9002
7892
。
[KJV]
And David
1732
and all Israel
3478
played
7832
(8764)
before
6440
God
430
with all
their
might
5797
, and with singing
7892
, and with harps
3658
, and with psalteries
5035
, and with timbrels
8596
, and with cymbals
4700
, and with trumpets
2689
.
{singing: Heb. songs}
[恢复本]
大卫和以色列众人在神面前,用琴、瑟、鼓、钹、号作乐,极力跳舞歌唱。
15:16
[和合本]
大卫
1732
吩咐
559
(8799)
利未人
3881
的族长
9001
8269
,派
9001
5975
(8687)
{
853
}他们歌唱
7891
(8789)
的弟兄
251
用
9002
3627
琴
5035
瑟
3658
和钹
4700
作乐
8085
(8688)
,欢欢喜喜地
9001
8057
大
9001
7311
(8687)
声
9002
6963
歌颂
7892
。
[KJV]
And David
1732
spake
559
(8799)
to the chief
8269
of the Levites
3881
to appoint
5975
(8687)
their brethren
251
to be
the singers
7891
(8789)
with instruments
3627
of musick
7892
, psalteries
5035
and harps
3658
and cymbals
4700
, sounding
8085
(8688)
, by lifting up
7311
(8687)
the voice
6963
with joy
8057
.
[恢复本]
大卫吩咐利未人的首领,派他们的弟兄作歌唱的,用琴、瑟和响钹等乐器作乐,欢欢喜喜地扬声歌颂。
15:21
[和合本]
又派玛他提雅
4993
、以利斐利户
466
、弥克尼雅
4737
、俄别・以东
5654
、耶利
3273
、亚撒西雅
5812
领首
9001
5329
(8763)
弹琴
9002
3658
,调用
5921
第八
8067
。
[KJV]
And Mattithiah
4993
, and Elipheleh
466
, and Mikneiah
4737
, and Obededom
5654
, and Jeiel
3273
, and Azaziah
5812
, with harps
3658
on the Sheminith
8067
to excel
5329
(8763)
.
{on the...: or, on the eighth to oversee}
[恢复本]
玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅、俄别以东、耶利、亚撒西雅领首弹琴,调用第八音。
15:28
[和合本]
这样,以色列
3478
众人
3605
欢呼
9002
8643
吹角
7782
{
9002
}{
6963
}、吹号
9002
2689
、敲钹
9002
4700
、鼓瑟
9002
5035
、弹琴
3658
,大发响声
8085
(8688)
,将
853
耶和华
3068
的约
1285
柜
727
抬上来
5927
(8688)
。
[KJV]
Thus all Israel
3478
brought up
5927
(8688)
the ark
727
of the covenant
1285
of the LORD
3068
with shouting
8643
, and with sound
6963
of the cornet
7782
, and with trumpets
2689
, and with cymbals
4700
, making a noise
8085
(8688)
with psalteries
5035
and harps
3658
.
[恢复本]
这样,以色列众人欢呼吹角、吹号、敲钹,鼓瑟弹琴大发响声,将耶和华的约柜抬上来。
16:5
[和合本]
为首的
7218
是亚萨
623
,其次
4932
是撒迦利雅
2148
、雅薛
3273
、示米拉末
8070
、耶歇
3171
、玛他提雅
4993
、以利押
446
、比拿雅
1141
、俄别・以东
5654
、耶利
3273
,鼓
9002
3627
瑟
5035
弹琴
9002
3658
;惟有亚萨
623
敲钹
9002
4700
,大发响声
8085
(8688)
;
[KJV]
Asaph
623
the chief
7218
, and next
4932
to him Zechariah
2148
, Jeiel
3273
, and Shemiramoth
8070
, and Jehiel
3171
, and Mattithiah
4993
, and Eliab
446
, and Benaiah
1141
, and Obededom
5654
: and Jeiel
3273
with psalteries
5035
3627
and with harps
3658
; but Asaph
623
made a sound
8085
(8688)
with cymbals
4700
;
{with psalteries...: Heb. with instruments of psalteries and harps}
[恢复本]
为首的是亚萨,其次是撒迦利雅;雅薛、示米拉末、耶歇、玛他提雅、以利押、比拿雅、俄别以东、耶利,鼓瑟弹琴;惟有亚萨敲钹,大发响声;
25:1
[和合本]
大卫
1732
和众首
6635
领
8269
分派
914
(8686)
{
9001
}{
5656
}亚萨
623
、希幔
1968
,并耶杜顿
3038
的子孙
9001
1121
弹琴
9002
3658
、鼓瑟
9002
5035
、敲钹
9002
4700
、唱歌(原文是说预言
5012
(8737)
(8675)
5030
;本章同)。他们供职
4399
9001
5656
的人
582
数
4557
记在下面{
1961
}:
[KJV]
Moreover David
1732
and the captains
8269
of the host
6635
separated
914
(8686)
to the service
5656
of the sons
1121
of Asaph
623
, and of Heman
1968
, and of Jeduthun
3038
, who should prophesy
5012
(8737)
(8675)
5030
with harps
3658
, with psalteries
5035
, and with cymbals
4700
: and the number
4557
of the workmen
582
4399
according to their service
5656
was:
[恢复本]
大卫和军中的众首领,从亚萨、希幔并耶杜顿的子孙中,将一些人分别出来事奉,要他们弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌。事奉供职的人数记在下面:
25:3
[和合本]
{
9001
}{
3038
}耶杜顿
3038
的儿子
1121
基大利
1436
、西利
6874
、耶筛亚
3470
、哈沙比雅
2811
、玛他提雅
4993
、示每共六
8337
人,都归
5921
他们父亲
1
耶杜顿
3038
指教
3027
,弹琴
9002
3658
,唱歌
5012
(8738)
,{
5921
}称谢
3034
(8687)
,颂赞
1984
(8763)
耶和华
9001
3068
。
[KJV]
Of Jeduthun
3038
: the sons
1121
of Jeduthun
3038
; Gedaliah
1436
, and Zeri
6874
, and Jeshaiah
3470
, Hashabiah
2811
, and Mattithiah
4993
, six
8337
, under the hands
3027
of their father
1
Jeduthun
3038
, who prophesied
5012
(8738)
with a harp
3658
, to give thanks
3034
(8687)
and to praise
1984
(8763)
the LORD
3068
.
{Zeri: or, Izri}
[恢复本]
属耶杜顿的,有耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅、玛他提雅六人,都归他们父亲耶杜顿指挥,弹琴、唱歌、称谢、赞美耶和华。
25:6
[和合本]
{
428
}都
3605
归
5921
他们父亲
1
指教
3027
,在耶和华
3068
的殿
1004
唱歌
9002
7892
、敲钹
9002
4700
、弹琴
5035
、鼓瑟
3658
,办神
430
殿
1004
的事务
9001
5656
。亚萨
623
、耶杜顿
3038
、希幔
1968
都是
5921
王
4428
所命定
3027
的。
[KJV]
All these
were
under the hands
3027
of their father
1
for song
7892
in
the house
1004
of the LORD
3068
, with cymbals
4700
, psalteries
5035
, and harps
3658
, for the service
5656
of the house
1004
of God
430
, according to the king's
4428
order
3027
to Asaph
623
, Jeduthun
3038
, and Heman
1968
.
{according...: Heb. by the hands of the king}
[恢复本]
他们都归他们父亲指挥,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,在神的殿事奉。亚萨、耶杜顿、希幔都遵王的指示。
5:12
[和合本]
{
1961
}他们
3548
出
9002
3318
(8800)
圣所
4480
6944
的时候,歌唱的
7891
(8789)
利未
3881
人亚萨
9001
623
、希幔
9001
1968
、耶杜顿
9001
3038
,和他们的众子
9001
1121
众弟兄
9001
251
都
9001
3605
穿
3847
(8794)
细麻布衣服
948
,站
5975
(8802)
在坛
9001
4196
的东边
4217
,敲钹
9002
4700
、鼓瑟
9002
5035
、弹琴
3658
,同著他们
5973
有一百
9001
3967
二十
6242
个祭司
3548
吹
2690
(8688)
号
9002
2689
。
[KJV]
Also the Levites
3881
which were
the singers
7891
(8789)
, all of them of Asaph
623
, of Heman
1968
, of Jeduthun
3038
, with their sons
1121
and their brethren
251
,
being
arrayed
3847
(8794)
in white linen
948
, having cymbals
4700
and psalteries
5035
and harps
3658
, stood
5975
(8802)
at the east end
4217
of the altar
4196
, and with them an hundred
3967
and twenty
6242
priests
3548
sounding
2690
(8688)
with trumpets
2689
:)
[恢复本]
全体歌唱的利未人,亚萨、希幔、耶杜顿和他们的众子并众弟兄,都穿细麻布衣服,站在坛的东边,敲钹、鼓瑟、弹琴;有一百二十个吹号的祭司和他们在一起。
9:11
[和合本]
王
4428
用
853
檀香
418
木
6086
为耶和华
3068
殿
9001
1004
和王
4428
宫
9001
1004
做
6213
(8799)
台
4546
,又为歌唱的人
9001
7891
(8802)
做琴
3658
瑟
5035
;犹大
3063
地
9002
776
从来
9001
6440
没有
3808
见过
7200
(8738)
这样的
9003
1992
。
[KJV]
And the king
4428
made
6213
(8799)
of
the algum
418
trees
6086
terraces
4546
to the house
1004
of the LORD
3068
, and to the king's
4428
palace
1004
, and harps
3658
and psalteries
5035
for singers
7891
(8802)
: and there were none such
1992
seen
7200
(8738)
before
6440
in the land
776
of Judah
3063
.
{terraces: or, stairs: Heb. highways}
[恢复本]
王用檀香木为耶和华殿和王宫作台阶,又为歌唱的人作琴瑟;犹大地从来没有见过这样的。
20:28
[和合本]
他们弹琴
9002
5035
、鼓瑟
9002
3658
、吹号
9002
2689
来到
935
(8799)
耶路撒冷
3389
,进了
413
耶和华
3068
的殿
1004
。
[KJV]
And they came
935
(8799)
to Jerusalem
3389
with psalteries
5035
and harps
3658
and trumpets
2689
unto the house
1004
of the LORD
3068
.
[恢复本]
他们弹琴、鼓瑟、吹号来到耶路撒冷,进了耶和华的殿。
29:25
[和合本]
王又派
5975
(8686)
{
853
}利未人
3881
在耶和华
3068
殿
1004
中敲钹
9002
4700
,鼓瑟
9002
5035
,弹琴
9002
3658
,乃照大卫
1732
和他{
4428
}先见
2374
迦得
1410
,并先知
5030
拿单
5416
所吩咐
9002
4687
的,就是
3588
{
9002
}{
3027
}耶和华
3068
藉
9002
3027
先知
5030
所吩咐
4687
的。
[KJV]
And he set
5975
(8686)
the Levites
3881
in the house
1004
of the LORD
3068
with cymbals
4700
, with psalteries
5035
, and with harps
3658
, according to the commandment
4687
of David
1732
, and of Gad
1410
the king's
4428
seer
2374
, and Nathan
5416
the prophet
5030
: for
so was
the commandment
4687
of
3027
the LORD
3068
by
3027
his prophets
5030
.
{commandment of the LORD: Heb. commandment by the hand of the LORD}
{by: Heb. by the hand of}
[恢复本]
王又派利未人在耶和华的殿中敲钹,鼓瑟,弹琴,乃照大卫、王的先见迦得并申言者拿单所吩咐的,因为这是由耶和华借申言者所吩咐的。
12:27
[和合本]
耶路撒冷
3389
城墙
2346
告成
9002
2598
的时候,众民就把
853
各
4480
3605
处的
4725
利未人
3881
招
1245
(8765)
到
9001
935
(8687)
耶路撒冷
9001
3389
,要称谢
9002
8426
、歌唱
9002
7892
、敲钹
4700
、鼓瑟
5035
、弹琴
9002
3658
,欢欢喜喜地
8057
行
9001
6213
(8800)
告成
2598
之礼。
[KJV]
And at the dedication
2598
of the wall
2346
of Jerusalem
3389
they sought
1245
(8765)
the Levites
3881
out of all their places
4725
, to bring
935
(8687)
them to Jerusalem
3389
, to keep
6213
(8800)
the dedication
2598
with gladness
8057
, both with thanksgivings
8426
, and with singing
7892
,
with
cymbals
4700
, psalteries
5035
, and with harps
3658
.
[恢复本]
为耶路撒冷城墙行奉献之礼的时候,众民把利未人从他们所在的各处找出来,把他们带到耶路撒冷,好称谢、歌唱、敲钹、鼓瑟、弹琴,欢欢喜喜地行奉献之礼。
⇧
首
⇦
1
创4:21~尼12:27
⇨
尾
1
创4:21~尼12:27
2
伯21:12~赛30:32
3
结26:13~结26:13
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
41
条包含
03658
的经节,每页
20
条,共
3
页。
⇦
1
(
创4:21~尼12:27
)/
3
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页