搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 13 条包含 03689 的经节,每页20条,共1页。
1(利3:4~传7:25)/1  分页⇩
3:4
[和合本]853两个8147腰子3629853腰子上5921的{834}脂油2459,就是83459213689两旁的脂油,与85335165921的网子35085921腰子3629,一概取下5493(8686)
[KJV] And the two8147 kidneys3629, and the fat2459 that is on them, which is by the flanks3689, and the caul3508 above the liver3516, with the kidneys3629, it shall he take away5493(8686). {caul...: or, midriff over the liver, and over the kidneys}
[恢复本] 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上连着腰子的网子,都要取下。
3:10
[和合本] {853}两个8147腰子3629853腰子8345921的脂油2459,就是83459213689两旁的脂油,并85335165921的网子3508和{5921}腰子3629,一概取下5493(8686)
[KJV] And the two8147 kidneys3629, and the fat2459 that is upon them, which is by the flanks3689, and the caul3508 above the liver3516, with the kidneys3629, it shall he take away5493(8686).
[恢复本] 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上连着腰子的网子,都要取下。
3:14
[和合本] 又把8533680(8764){853}脏7130的脂油2459853{834}脏71305921所有的3605脂油2459,{853}两个8147腰子3629853腰子上5921的脂油2459,就是83459213689两旁的脂油,并85335165921的网子3508和{5921}腰子3629,一概取下5493(8686),献7126(8689){4480}{7133}给耶和华90013068为火祭801
[KJV] And he shall offer7126(8689) thereof his offering7133, even an offering made by fire801 unto the LORD3068; the fat2459 that covereth3680(8764) the inwards7130, and all the fat2459 that is upon the inwards7130,
[恢复本] 那人要从这祭牲中,将供物当作火祭献给耶和华。盖脏的脂油和脏上所有的脂油,
4:9
[和合本]853两个8147腰子3629853腰子8345921的脂油2459,就是8345921腰两旁3689的脂油,与85335165921的网子3508和{5921}腰子3629,一概取下5493(8686)
[KJV] And the two8147 kidneys3629, and the fat2459 that is upon them, which is by the flanks3689, and the caul3508 above the liver3516, with the kidneys3629, it shall he take away5493(8686),
[恢复本] 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上连着腰子取下的网子,
7:4
[和合本] {853}两8147个腰子3629853腰子8345921834脂油2459,就是83459213689两旁的脂油,并85335165921的网子35085921腰子3629,一概取下5493(8686)
[KJV] And the two8147 kidneys3629, and the fat2459 that is on them, which is by the flanks3689, and the caul3508 that is above the liver3516, with the kidneys3629, it shall he take away5493(8686):
[恢复本] 并两个腰子和腰子上的脂油,就是靠腰两旁的脂油,与肝上连着腰子取下的网子。
8:14
[和合本] 他所834仰赖的3689必折断6990(8799);他所倚靠4009的是蜘蛛59081004
[KJV] Whose hope3689 shall be cut off6990(8799), and whose trust4009 shall be a spider's5908 web1004. {web: Heb. house}
[恢复本] 他所仰赖的必折断,他所倚靠的是蜘蛛网。
15:27
[和合本] 是因3588他的脸6440蒙上3680(8765)脂油90022459,{5921}腰3689积成6213(8799)肥肉6371
[KJV] Because he covereth3680(8765) his face6440 with his fatness2459, and maketh6213(8799) collops of fat6371 on his flanks3689.
[恢复本] 因为他的脸蒙上自己的脂油,腰上积满肥肉;
31:24
[和合本] 我若5187760(8804)黄金2091为指望3689,对精金90013800559(8804):你是我的倚靠4009
[KJV] If I have made7760(8804) gold2091 my hope3689, or have said559(8804) to the fine gold3800, Thou art my confidence4009;
[恢复本] 我若以金子为指望,对精金说,你是我的倚靠;
38:7
[和合本] {3588}我满4390(8804)3689是火7033(8737);我的肉90021320无一369完全4974
[KJV] For my loins3689 are filled4390(8804) with a loathsome7033(8737) disease : and there is no soundness4974 in my flesh1320.
[恢复本] 我满腰灼痛,我的肉无一完全。
49:13
[和合本] 他们行的这20881870本为自己的9001愚昧3689;但他们以后的人310还佩服7521(8799)他们的话语90026310。(细拉5542
[KJV] This their way1870 is their folly3689: yet their posterity310 approve7521(8799) their sayings6310. Selah5542. {approve...: Heb. delight in their mouth}
[恢复本] 这就是信赖自己者的道路;也是在他们以后,称许他们话语者的道路。〔细拉〕
78:7
[和合本] 好叫他们仰7760(8799)36899002430,不3808忘记7911(8799)410的作为4611,惟要守5341(8799)他的命令4687
[KJV] That they might set7760(8799) their hope3689 in God430, and not forget7911(8799) the works4611 of God410, but keep5341(8799) his commandments4687:
[恢复本] 好叫他们寄望于神,不忘记神的作为,惟要遵守祂的命令;
3:26
[和合本] 因为3588耶和华30681961你所倚靠的90023689;他必保守8104(8804)你的脚7272不陷入网罗44803921
[KJV] For the LORD3068 shall be thy confidence3689, and shall keep8104(8804) thy foot7272 from being taken3921.
[恢复本] 因为耶和华是你所信靠的,祂必保守你的脚不被缠住。
7:25
[和合本]5895437(8804)念,一心3820要知道90013045(8800),要考察90018446(8800),要寻求1245(8763)智慧2451和万事的理由2808;又要知道90013045(8800)邪恶7562为愚昧3689,愚昧5531为狂妄1947
[KJV] I applied5437(8804) mine heart3820 to know3045(8800), and to search8446(8800), and to seek out1245(8763) wisdom2451, and the reason2808 of things , and to know3045(8800) the wickedness7562 of folly3689, even of foolishness5531 and madness1947: {I applied...: Heb. I and mine heart compassed}
[恢复本] 我转念,一心要知道,要查究,要寻求智慧和事理;又要知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。
 ⇧     1 利3:4~传7:25
 1 利3:4~传7:25  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页