搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 03731 的经节,每页20条,共1页。
1(申2:23~摩9:7)/1  分页⇩
2:23
[和合本] 从迦斐托44803731出来3318(8802)的迦斐托人3732将先前住3427(8802)在乡村90022699直到5704迦萨5804的亚卫人5761除灭8045(8689),接著8478居住3427(8799)。)
[KJV] And the Avims5761 which dwelt3427(8802) in Hazerim2699, even unto Azzah5804, the Caphtorims3732, which came forth3318(8802) out of Caphtor3731, destroyed8045(8689) them, and dwelt3427(8799) in their stead.)
[恢复本] 从迦斐托出来的迦斐托人,将先前住在乡村直到迦萨的亚卫人除灭,接替他们住在那里。)
47:4
[和合本] 因为5921日子3117将到935(8802),要毁灭90017703(8800){853}一切3605非利士人6430,剪除90013772(8687)帮助5826(8802)泰尔90016865、西顿900167213605剩下的人8300。原来3588耶和华3068必毁灭7703(8802){853}非利士人6430,就是迦斐托3731海岛339余剩的人7611
[KJV] Because of the day3117 that cometh935(8802) to spoil7703(8800) all the Philistines6430, and to cut off3772(8687) from Tyrus6865 and Zidon6721 every helper5826(8802) that remaineth8300: for the LORD3068 will spoil7703(8802) the Philistines6430, the remnant7611 of the country339 of Caphtor3731. {the country: Heb. the isle}
[恢复本] 因为日子将到,要毁灭一切非利士人,剪除推罗、西顿一切余剩的帮助者;原来耶和华必毁灭非利士人,就是迦斐托海岛余剩的人。
9:7
[和合本] 耶和华30685002(8803):以色列34781121哪,我9001岂不3808看你们859如古实356990031121吗?我岂不是38085927(8689){853}以色列人3478出埃及47144480776,领非利士人6430出迦斐托44803731,领亚兰人758出吉珥44807024吗?
[KJV] Are ye not as children1121 of the Ethiopians3569 unto me, O children1121 of Israel3478? saith5002(8803) the LORD3068. Have not I brought up5927(8689) Israel3478 out of the land776 of Egypt4714? and the Philistines6430 from Caphtor3731, and the Syrians758 from Kir7024?
[恢复本] 耶和华说,以色列人哪,我岂不看你们如古实人么?我岂不是领以色列人从埃及地上来,领非利士人从迦斐托出来,领亚兰人从吉珥出来么?
 ⇧     1 申2:23~摩9:7
 1 申2:23~摩9:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页