搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 9 条包含 03767 的经节,每页20条,共1页。
1(出12:9~摩3:12)/1  分页⇩
12:9
[和合本] 不可408398(8799)生的4995{4480},断不可吃水90024325煮的1310(8794)1311,要3588518带著头7218、{5921}腿3767、{5921}五脏7130,用火7846748了吃。
[KJV] Eat398(8799) not of it raw4995, nor sodden1310(8794)1311 at all with water4325, but roast6748 with fire784; his head7218 with his legs3767, and with the purtenance7130 thereof.
[恢复本] 一点不可吃生的,也绝不可吃水煮的,要带着头、腿、内脏,用火烤了吃。
29:17
[和合本]853把羊3525408(8762)成块子90015409,洗净7364(8804)五脏7130和腿3767,连5921块子540959217218,都放5414(8804)在一处。
[KJV] And thou shalt cut5408(8762) the ram352 in pieces5409, and wash7364(8804) the inwards7130 of him, and his legs3767, and put5414(8804) them unto his pieces5409, and unto his head7218. {unto: or, upon}
[恢复本] 要把羊切成块子,洗净内脏和腿,连块子带头,都放在一处。
1:9
[和合本] 但燔祭的脏腑7130与腿3767要用水900243257364(8799)。祭司3548就要把853一切全36056999(8689)在坛上4196,当作燔祭5930,献与耶和华90013068为馨52077381的火祭801
[KJV] But his inwards7130 and his legs3767 shall he wash7364(8799) in water4325: and the priest3548 shall burn6999(8689) all on the altar4196, to be a burnt sacrifice5930, an offering made by fire801, of a sweet5207 savour7381 unto the LORD3068.
[恢复本] 但燔祭牲的内脏与腿,那人要用水洗。祭司要把这一切全烧在坛上,当作燔祭,献与耶和华为怡爽香气的火祭。
1:13
[和合本] 但脏腑7130与腿3767要用水900243257364(8799),祭司3548就要{853}全然3605奉献7126(8689),烧6999(8689)在坛上4196。这是1931燔祭5930,是献与耶和华90013068为馨52077381的火祭801
[KJV] But he shall wash7364(8799) the inwards7130 and the legs3767 with water4325: and the priest3548 shall bring7126(8689) it all, and burn6999(8689) it upon the altar4196: it is a burnt sacrifice5930, an offering made by fire801, of a sweet5207 savour7381 unto the LORD3068.
[恢复本] 但内脏与腿,那人要用水洗。祭司要把这一切全然献上,烧在坛上;这是燔祭,是献与耶和华为怡爽香气的火祭。
4:11
[和合本] {853}公牛6499的皮5785853所有的36051320,并59217218、{5921}腿3767、脏、腑7130、粪6569
[KJV] And the skin5785 of the bullock6499, and all his flesh1320, with his head7218, and with his legs3767, and his inwards7130, and his dung6569,
[恢复本] 公牛的皮和所有的肉,连头带腿,并内脏与粪,
8:21
[和合本] 用水90024325洗了7364(8804){853}脏腑71308533767,{4872}就把85336053526999(8686)在坛上41961931520790017381的燔祭5930,是1931献给耶和华90013068的火祭801,都是照9003834耶和华3068所吩咐6680(8765){853}摩西4872的。
[KJV] And he washed7364(8804) the inwards7130 and the legs3767 in water4325; and Moses4872 burnt6999(8686) the whole ram352 upon the altar4196: it was a burnt sacrifice5930 for a sweet5207 savour7381, and an offering made by fire801 unto the LORD3068; as the LORD3068 commanded6680(8765) Moses4872.
[恢复本] 用水洗了内脏和腿,就把全羊烧在坛上;这是燔祭,作为怡爽的香气,是献给耶和华的火祭,都是照耶和华所吩咐摩西的。
9:14
[和合本] 又洗了7364(8799){853}脏腑71308533767,烧6999(8686)59214196上的燔祭上5930
[KJV] And he did wash7364(8799) the inwards7130 and the legs3767, and burnt6999(8686) them upon the burnt offering5930 on the altar4196.
[恢复本] 他又洗了内脏和腿,烧在坛上的燔祭上。
11:21
[和合本] 只是389{853}{2088}有翅膀57755921702足爬行1980(8802)的物831844803605,{834}有足90017272{4480}{4605}有腿3767,在5921地上776蹦跳的90015425(8763){9002},你们还可以吃398(8799)
[KJV] Yet these may ye eat398(8799) of every flying5775 creeping8318 thing that goeth1980(8802) upon all four702, which have legs3767 above4605 their feet7272, to leap5425(8763) withal2004 upon the earth776;
[恢复本] 只是用四足行动,能飞的昆虫中,足上有腿,可用以在地上蹦跳的,你们还可以吃。
3:12
[和合本] 耶和华3068如此3541559(8804):“牧人7462(8802)怎样9003834从狮子73844806310中抢回5337(8686)两条8147羊腿3767176半个915耳朵241,住3427(8802)撒马利亚90028111的以色列34781121躺卧在床4296角上90026285或铺绣花毯90021833的榻6210上,他们得救5337(8735)也不过如此3651。”
[KJV] Thus saith559(8804) the LORD3068; As the shepherd7462(8802) taketh out5337(8686) of the mouth6310 of the lion738 two8147 legs3767, or a piece915 of an ear241; so shall the children1121 of Israel3478 be taken out5337(8735) that dwell3427(8802) in Samaria8111 in the corner6285 of a bed4296, and in Damascus1833 in a couch6210. {taketh: Heb. delivereth} {in Damascus...: or, on the bed's feet}
[恢复本] 耶和华如此说,牧人怎样从狮子口中抢回两条羊腿或一片耳朵,住撒玛利亚的以色列人得救,也不过只剩床榻的一角,和一件铺丝毯的床褥。
 ⇧     1 出12:9~摩3:12
 1 出12:9~摩3:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页