|
|
|
28:15[和合本] 以上提 5344(8738)名 90028034的那些 834人 582就站起 6965(8799),使 2388(8686)被掳的人 90027633前来;{ 3847}{ (8689)}其中{ 3605}有赤身 4636的,就从 4480所掠的财物 7998中拿出衣服和鞋来,给他们穿 3847(8686){ 5274}{ (8686)},又给他们吃 398(8686)喝 8248(8686),用膏抹他们 5480(8799);其中{ 9001}{ 3605}有软弱 3782(8802)的,就使他们骑 5095(8762)驴 90022543,送 935(8686)到棕树 8558(8677)5899城 5892耶利哥 3405他们弟兄 251那里 681;随后就回 7725(8799)撒马利亚 8111去了。 [KJV] And the men 582 which were expressed 5344(8738) by name 8034 rose up 6965(8799), and took 2388(8686) the captives 7633, and with the spoil 7998 clothed 3847(8689) all that were naked 4636 among them, and arrayed 3847(8686) them, and shod 5274(8686) them, and gave them to eat 398(8686) and to drink 8248(8686), and anointed 5480(8799) them, and carried 5095(8762) all the feeble 3782(8802) of them upon asses 2543, and brought 935(8686) them to Jericho 3405, the city 5892 of palm trees 8558(8677)5899, to 681 their brethren 251: then they returned 7725(8799) to Samaria 8111. [恢复本] 以上提名的那些人就起来,将被掳的人领去;其中有赤身的,就从所掠的财物中拿出衣服来,给他们穿上。他们给这些人衣服穿,又给他们鞋子,并且给他们吃喝,用膏抹他们;其中有软弱的,就使他们骑驴,将他们送到棕树城耶利哥他们的弟兄那里;随后就回撒玛利亚去了。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|