旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
29:34
[和合本]
她又
O5750
怀孕
2029
(8799)
生
3205
(8799)
子
1121
,{
5921
}{
3651
}起名
8034
叫
7121
(8804)
利未
3878
(就是联合的意思),说
559
(8799)
:“{
3588
}我给丈夫
9001
生了
3205
(8804)
三个
7969
儿子
1121
,{
6258
}{
6471
}他
376
必与我
413
联合
3867
(8735)
。”
[KJV]
And she conceived again
2029
(8799)
, and bare
3205
(8799)
a son
1121
; and said
559
(8799)
, Now this time
6471
will my husband
376
be joined
3867
(8735)
unto me, because I have born
3205
(8804)
him three
7969
sons
1121
: therefore was his name
8034
called
7121
(8804)
Levi
3878
.
{Levi: that is, Joined}
[恢复本]
她又怀孕生子,说,我给丈夫生了三个儿子,这次他必与我联合,因此起名叫利未。
34:25
[和合本]
到
1961
第三
7992
天
9002
3117
,众人正在
9002
1961
疼痛
3510
(8802)
的时候,雅各
3290
的两
8147
个儿子
1121
,就是底拿
1783
的哥哥
251
西缅
8095
和利未
3878
,各
376
拿
3947
(8799)
刀剑
2719
,趁著众人想不到的时候
983
来
935
(8799)
到
5921
城
5892
中,把一切
3605
男丁
2145
都杀了
2026
(8799)
,
[KJV]
And it came to pass on the third
7992
day
3117
, when they were sore
3510
(8802)
, that two
8147
of the sons
1121
of Jacob
3290
, Simeon
8095
and Levi
3878
, Dinah's
1783
brethren
251
, took
3947
(8799)
each man
376
his sword
2719
, and came
935
(8799)
upon the city
5892
boldly
983
, and slew
2026
(8799)
all the males
2145
.
[恢复本]
到第三天,众人正在疼痛的时候,雅各的两个儿子,就是底拿的哥哥西缅和利未,各拿刀剑,趁着众人想不到的时候,来到城中,把一切男丁都杀了;
34:30
[和合本]
雅各
3290
对
413
西缅
8095
和
413
利未
3878
说
559
(8799)
:“你们连累
5916
(8804)
我
853
,使我在这地
776
的居民中
9002
3427
(8802)
,就是在迦南人
9002
3669
和比利洗人中
9002
6522
,有了臭名
9001
887
(8687)
。我
589
的人丁
4557
既然稀少
4962
,他们必聚集
622
(8738)
来击杀
5221
(8689)
我
5921
,我
589
和全家
1004
的人都必灭绝
8045
(8738)
。”
[KJV]
And Jacob
3290
said
559
(8799)
to Simeon
8095
and Levi
3878
, Ye have troubled
5916
(8804)
me to make me to stink
887
(8687)
among the inhabitants
3427
(8802)
of the land
776
, among the Canaanites
3669
and the Perizzites
6522
: and I
being
few
4962
in number
4557
, they shall gather themselves together
622
(8738)
against me, and slay me
5221
(8689)
; and I shall be destroyed
8045
(8738)
, I and my house
1004
.
[恢复本]
雅各对西缅和利未说,你们连累我,使我在这地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他们必聚集来攻击我,我和全家的人都必灭绝。
35:23
[和合本]
利亚
3812
所生的{
1121
}是雅各
3290
的长子
1060
流便
7205
,还有西缅
8095
、利未
3878
、犹大
3063
、以萨迦
3485
、西布伦
2074
。
[KJV]
The sons
1121
of Leah
3812
; Reuben
7205
, Jacob's
3290
firstborn
1060
, and Simeon
8095
, and Levi
3878
, and Judah
3063
, and Issachar
3485
, and Zebulun
2074
:
[恢复本]
利亚所生的是雅各的长子流便,还有西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦。
46:11
[和合本]
利未
3878
的儿子
1121
是革顺
1648
、哥辖
6955
、米拉利
4847
。
[KJV]
And the sons
1121
of Levi
3878
; Gershon
1648
, Kohath
6955
, and Merari
4847
.
{Gershon: or, Gershom}
[恢复本]
利未的儿子是革顺、哥辖、米拉利。
49:5
[和合本]
西缅
8095
和利未
3878
是弟兄
251
;他们的刀剑
3627
是残忍
2555
的器具
4380
。
[KJV]
Simeon
8095
and Levi
3878
are
brethren
251
; instruments
3627
of cruelty
2555
are in
their habitations
4380
.
{instruments...: or, their swords are weapons of violence}
[恢复本]
西缅和利未是弟兄;他们的刀剑是强暴的器械。
1:2
[和合本]
有流便
7205
、西缅
8095
、利未
3878
、犹大
3063
、
[KJV]
Reuben
7205
, Simeon
8095
, Levi
3878
, and Judah
3063
,
[恢复本]
流便、西缅、利未和犹大,
2:1
[和合本]
{
3212
}{
(8799)
}有一个利未
3878
家
4480
1004
的人
376
娶了
3947
(8799)
{
853
}一个利未
3878
女子
1323
为妻。
[KJV]
And there went
3212
(8799)
a man
376
of the house
1004
of Levi
3878
, and took
3947
(8799)
to wife
a daughter
1323
of Levi
3878
.
[恢复本]
有一个利未家的人,娶了一个利未女子为妻。
6:16
[和合本]
利未
3878
众子
1121
的名字
8034
按著他们的后代
9001
8435
记在下面
428
:就是革顺
1648
、哥辖
6955
、米拉利
4847
。利未
3878
一生
2416
的岁数
8141
是一百
3967
三十
7970
七
7651
岁
8141
。
[KJV]
And these
are
the names
8034
of the sons
1121
of Levi
3878
according to their generations
8435
; Gershon
1648
, and Kohath
6955
, and Merari
4847
: and the years
8141
of the life
2416
of Levi
3878
were
an hundred
3967
thirty
7970
and seven
7651
years
8141
.
[恢复本]
利未众子的名字,按着他们的后代记在下面,就是革顺、哥辖、米拉利。利未一生的岁数是一百三十七岁。
32:26
[和合本]
{
4872
}就站
5975
(8799)
在营
4264
门
9002
8179
中,说
559
(8799)
:“凡
4310
属耶和华
9001
3068
的,都要到我
413
这里来!”於是利未
3878
的子孙
1121
都
3605
到他
413
那里聚集
622
(8735)
。
[KJV]
Then Moses
4872
stood
5975
(8799)
in the gate
8179
of the camp
4264
, and said
559
(8799)
, Who
is
on the LORD'S
3068
side?
let him come
unto me. And all the sons
1121
of Levi
3878
gathered
622
(8735)
themselves together unto him.
[恢复本]
就站在营门中,说,凡属耶和华的,都到我这里来!于是利未的子孙,都到他那里聚集。
32:28
[和合本]
利未
3878
的子孙
1121
照摩西
4872
的话
9003
1697
行了
6213
(8799)
。那
1931
一天
9002
3117
{
4480
}百姓
5971
中被杀
5307
(8799)
的约有三
9003
7969
千
505
{
376
}。
[KJV]
And the children
1121
of Levi
3878
did
6213
(8799)
according to the word
1697
of Moses
4872
: and there fell
5307
(8799)
of the people
5971
that day
3117
about three
7969
thousand
505
men
376
.
[恢复本]
利未的子孙照摩西的话行了;那一天百姓中被杀的约有三千。
1:49
[和合本]
“惟独
389
{
853
}利未
3878
支派
4294
你不可
3808
数点
6485
(8799)
,也
176
不可
3808
在以色列
3478
人
1121
中
9002
8432
计算
5375
(8799)
{
853
}他们的总数
7218
。
[KJV]
Only thou shalt not number
6485
(8799)
the tribe
4294
of Levi
3878
, neither take
5375
(8799)
the sum
7218
of them among
8432
the children
1121
of Israel
3478
:
[恢复本]
惟独利未支派你不可数点,也不可在以色列人中计算他们的总数。
3:6
[和合本]
“你使
853
利未
3878
支派
4294
近前
7126
(8685)
来,{
853
}站
5975
(8689)
在祭司
3548
亚伦
175
面前
9001
6440
好服事
8334
(8765)
他
853
,
[KJV]
Bring
7126
0
the tribe
4294
of Levi
3878
near
7126
(8685)
, and present
5975
(8689)
them before
6440
Aaron
175
the priest
3548
, that they may minister
8334
(8765)
unto him.
[恢复本]
你使利未支派近前来,站在祭司亚伦面前服事他;
3:15
[和合本]
“你要照利未
3878
人
1121
的宗
1
族
9001
1004
、家室
9001
4940
数点
6485
(8798)
他们
853
。凡
3605
{
4480
}{
1121
}一个月
2320
以外
4605
的男子
2145
都要数点
6485
(8799)
。”
[KJV]
Number
6485
(8798)
the children
1121
of Levi
3878
after the house
1004
of their fathers
1
, by their families
4940
: every male
2145
from a month
2320
old
1121
and upward
4605
shalt thou number
6485
(8799)
them.
[恢复本]
你要按利未人的宗族、家族数点他们;凡一个月以上的男子,都要数点。
3:17
[和合本]
利未
3878
众子
1121
的名字
9002
8034
是
1961
{
428
}革顺
1648
、哥辖
6955
、米拉利
4847
。
[KJV]
And these were the sons
1121
of Levi
3878
by their names
8034
; Gershon
1648
, and Kohath
6955
, and Merari
4847
.
[恢复本]
利未众子的名字是革顺、哥辖、米拉利。
4:2
[和合本]
“你从利未
3878
人
1121
中
4480
8432
,将
853
哥辖
6955
子孙
1121
的总数
7218
,照他们的家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
,
[KJV]
Take
5375
(8800)
the sum
7218
of the sons
1121
of Kohath
6955
from among
8432
the sons
1121
of Levi
3878
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
,
[恢复本]
你要从利未子孙中,计算哥辖子孙的总数;按他们的家族、宗族,
16:1
[和合本]
利未
3878
的曾孙
1121
、哥辖
6955
的孙子
1121
、以斯哈
3324
的儿子
1121
可拉
7141
,和流便
7205
子孙
1121
中以利押
446
的儿子
1121
大坍
1885
、亚比兰
48
,与比勒
6431
的儿子
1121
安
203
,{
3947
}{
(8799)
}
[KJV]
Now Korah
7141
, the son
1121
of Izhar
3324
, the son
1121
of Kohath
6955
, the son
1121
of Levi
3878
, and Dathan
1885
and Abiram
48
, the sons
1121
of Eliab
446
, and On
203
, the son
1121
of Peleth
6431
, sons
1121
of Reuben
7205
, took
3947
(8799)
men
:
[恢复本]
利未的曾孙,哥辖的孙子,以斯哈的儿子可拉,和流便子孙中以利押的儿子大坍、亚比兰,与比勒的儿子安,带着人来;
16:7
[和合本]
明日
4279
,在耶和华
3068
面前
9001
6440
,把火
784
盛
5414
(8798)
在炉中
9002
,把香
7004
放
7760
(8798)
在其上
5921
。耶和华
3068
拣选
977
(8799)
谁
376
,谁
834
就
1931
为
1961
圣洁
6918
。你们
9001
这利未
3878
的子孙
1121
擅自专权了
7227
!”
[KJV]
And put
5414
(8798)
fire
784
therein
2004
, and put
7760
(8798)
incense
7004
in them before
6440
the LORD
3068
to morrow
4279
: and it shall be
that
the man
376
whom the LORD
3068
doth choose
977
(8799)
, he
shall be
holy
6918
:
ye take
too much
7227
upon you, ye sons
1121
of Levi
3878
.
[恢复本]
明日在耶和华面前,把火盛在炉中,把香放在上面;耶和华拣选谁,谁就是圣别的。利未的子孙哪,是你们太过分了!
16:8
[和合本]
摩西
4872
又对
413
可拉
7141
说
559
(8799)
:“利未
3878
的子孙
1121
哪,{
4994
}你们听
8085
(8798)
我说!
[KJV]
And Moses
4872
said
559
(8799)
unto Korah
7141
, Hear
8085
(8798)
, I pray you, ye sons
1121
of Levi
3878
:
[恢复本]
摩西又对可拉说,利未的子孙哪,你们听我说,
16:10
[和合本]
耶和华又使你
853
和
853
你一切
3605
弟兄
251
―利未
3878
的子孙
1121
―一同
854
亲近
7126
(8686)
他,这岂为小事
4592
{
4480
}?你们还
1571
要求
1245
(8765)
祭司的职任
3550
吗?
[KJV]
And he hath brought thee near
7126
(8686)
to him
, and all thy brethren
251
the sons
1121
of Levi
3878
with thee: and seek
1245
(8765)
ye the priesthood
3550
also?
[恢复本]
耶和华又使你和你一切弟兄利未的子孙一同亲近祂,这岂为小事?你们还要求祭司的职任么?
⇧
首
⇦
1
创29:34~民16:10
⇨
尾
1
创29:34~民16:10
2
民17:3~代上6:38
3
代上6:43~玛3:3
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
60
条包含
03878
的经节,每页
20
条,共
3
页。
⇦
1
(
创29:34~民16:10
)/
3
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页