旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
6:17
[和合本]
看哪
2009
,我
589
要使
935
(8688)
{
853
}洪水
3999
4325
泛滥在
5921
地上
776
,毁灭
9001
7843
(8763)
天
8064
下
4480
8478
;凡
3605
地上
9002
776
{
834
}有血肉
1320
、{
834
}{
9002
}有气息的
7307
活物
2416
,无一不死
1478
(8799)
。
[KJV]
And, behold
2009
, I
589
, even I, do bring
935
(8688)
a flood
3999
of waters
4325
upon the earth
776
, to destroy
7843
(8763)
all flesh
1320
, wherein
is
the breath
7307
of life
2416
, from under
8478
heaven
8064
;
and
every thing
3605
that
is
in the earth
776
shall die
1478
(8799)
.
[恢复本]
看哪,我要使洪水泛滥在地上,毁灭天下一切有血肉、有气息的;凡在地上的无一不死。
7:6
[和合本]
当{
1961
}洪
3999
水
4325
泛滥在
5921
地上
776
的时候,挪亚
5146
整六
8337
百
3967
岁
8141
1121
。
[KJV]
And Noah
5146
was
six
8337
hundred
3967
years
8141
old
1121
when the flood
3999
of waters
4325
was upon the earth
776
.
[恢复本]
当洪水泛滥在地上的时候,挪亚正六百岁。
7:7
[和合本]
挪亚
5146
就同
854
他的妻
802
和儿子
1121
儿妇
1121
802
都进
935
(8799)
入
413
方舟
8392
,躲避
4480
6440
洪水
4325
3999
。
[KJV]
And Noah
5146
went in
935
(8799)
, and his sons
1121
, and his wife
802
, and his sons
1121
' wives
802
with him, into the ark
8392
, because of
6440
the waters
4325
of the flood
3999
.
[恢复本]
挪亚就同他的儿子、妻子和儿媳,都进入方舟,躲避洪水。
7:10
[和合本]
过了{
1961
}那七
9001
7651
天
3117
,洪水
4325
3999
泛滥{
1961
}在
5921
地上
776
。
[KJV]
And it came to pass after seven
7651
days
3117
, that the waters
4325
of the flood
3999
were upon the earth
776
.
{after...: or, on the seventh day}
[恢复本]
过了那七天,洪水泛滥在地上。
7:17
[和合本]
{
1961
}洪水
3999
泛滥在
5921
地上
776
四十
705
天
3117
,水
4325
往上长
7235
(8799)
,把
853
方舟
8392
从
4480
5921
地上
776
漂
5375
(8799)
起
7311
(8799)
。
[KJV]
And the flood
3999
was forty
705
days
3117
upon the earth
776
; and the waters
4325
increased
7235
(8799)
, and bare up
5375
(8799)
the ark
8392
, and it was lift up
7311
(8799)
above the earth
776
.
[恢复本]
洪水泛滥在地上四十天,水往上涨,把方舟浮起,方舟就离地升高。
9:11
[和合本]
我与你们
854
立
6965
(8689)
{
853
}约
1285
,凡
3605
有血肉
1320
的,不
3808
再
5750
被洪
3999
水
4480
4325
灭绝
3772
(8735)
,也不
3808
再
5750
有
1961
洪水
3999
毁坏
9001
7843
(8763)
地
776
了。”
[KJV]
And I will establish
6965
(8689)
my covenant
1285
with you; neither shall all flesh
1320
be cut off
3772
(8735)
any more by the waters
4325
of a flood
3999
; neither shall there any more be a flood
3999
to destroy
7843
(8763)
the earth
776
.
[恢复本]
我与你们立约,凡有血肉的,不再被洪水灭绝,也不再有洪水毁坏地了。
9:15
[和合本]
我便记念
2142
(8804)
{
853
}我
996
与你们
996
和{
996
}{
3605
}各样
9002
3605
有血肉的
1320
活
2416
物
5315
所
834
立的约
1285
,水
4325
就{
1961
}再
5750
不
3808
泛滥
9001
3999
、毁坏
9001
7843
(8763)
一切
3605
有血肉的物
1320
了。
[KJV]
And I will remember
2142
(8804)
my covenant
1285
, which
is
between me and you and every living
2416
creature
5315
of all flesh
1320
; and the waters
4325
shall no more
5750
become a flood
3999
to destroy
7843
(8763)
all flesh
1320
.
[恢复本]
我便记念我与你们,和各样有血肉的活物所立的约,水就再不泛滥,毁灭一切有血肉的物了。
9:28
[和合本]
洪水
3999
以后
310
,挪亚
5146
又活了
2421
(8799)
三
7969
百
3967
8141
五十
2572
年
8141
。
[KJV]
And Noah
5146
lived
2421
(8799)
after
310
the flood
3999
three
7969
hundred
3967
8141
and fifty
2572
years
8141
.
[恢复本]
洪水以后,挪亚又活了三百五十年。
10:1
[和合本]
挪亚
5146
的儿子
1121
闪
8035
、含
2526
、雅弗
3315
的后代
8435
记在下面
428
。洪水
3999
以后
310
,他们
9001
都生了
3205
(8735)
儿子
1121
。
[KJV]
Now these
are
the generations
8435
of the sons
1121
of Noah
5146
, Shem
8035
, Ham
2526
, and Japheth
3315
: and unto them were sons
1121
born
3205
(8735)
after
310
the flood
3999
.
[恢复本]
挪亚的儿子闪、含、雅弗的后代记在下面。洪水以后,他们都生了儿子。
10:32
[和合本]
这些
428
都是挪亚
5146
三个儿子
1121
的宗族
4940
,各随他们的支派
9001
8435
立国
9002
1471
。{
4480
}{
428
}洪水
3999
以后
310
,他们在地上
9002
776
分为
6504
(8738)
邦国
1471
。
[KJV]
These
are
the families
4940
of the sons
1121
of Noah
5146
, after their generations
8435
, in their nations
1471
: and by these were the nations
1471
divided
6504
(8738)
in the earth
776
after
310
the flood
3999
.
[恢复本]
这些都是挪亚三个儿子的家族,各按他们的族系、邦国。洪水以后他们在地上分为邦国。
11:10
[和合本]
闪
8035
的后代
8435
记在下面
428
。洪水
3999
以后
310
二年
8141
,闪
8035
一百
3967
岁
8141
1121
生了
3205
(8686)
{
853
}亚法撒
775
。
[KJV]
These
are
the generations
8435
of Shem
8035
: Shem
8035
was
an hundred
3967
years
8141
old
1121
, and begat
3205
(8686)
Arphaxad
775
two years
8141
after
310
the flood
3999
:
[恢复本]
闪的后代记在下面:洪水以后二年,闪一百岁生了亚法撒。
29:10
[和合本]
洪水泛滥
9001
3999
之时,耶和华
3068
坐著
3427
(8804)
为王;耶和华
3068
坐著
3427
(8799)
为王
4428
,直到永远
9001
5769
。
[KJV]
The LORD
3068
sitteth
3427
(8804)
upon the flood
3999
; yea, the LORD
3068
sitteth
3427
(8799)
King
4428
for ever
5769
.
[恢复本]
洪水泛滥之时,耶和华坐在宝座上;耶和华坐着为王,直到永远。
⇧
首
⇦
1
创6:17~诗29:10
⇨
尾
1
创6:17~诗29:10
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
12
条包含
03999
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
创6:17~诗29:10
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页