搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 12 条包含 04005 的经节,每页20条,共1页。
1(创23:6~但11:15)/1  分页⇩
23:6
[和合本] “我主113请听8085(8798)。你859在我们中间90028432是一位尊大430的王子5387,只管在我们最好的90024005坟地6913里埋葬6912(8798){853}你的死人4191(8801);我们没有4480一人37638083607(8799)4480{853}在他的坟地6913里埋葬90016912(8800)你的死人4191(8801)。”
[KJV] Hear us8085(8798), my lord113: thou art a mighty430 prince5387 among us8432: in the choice4005 of our sepulchres6913 bury6912(8798) thy dead4191(8801); none3808376 of us shall withhold3607(8799) from thee his sepulchre6913, but that thou mayest bury6912(8800) thy dead4191(8801). {a mighty...: Heb. a prince of God}
[恢复本] 我主请听,你在我们中间是神的王子,只管在我们最好的坟地埋葬你的死人;我们没有一人不容你在他的坟地埋葬你的死人。
15:4
[和合本] 法老6547的车辆4818、军兵2428,耶和华已抛3384(8804)在海中90023220;他特选4005的军长7991都沉2883(875)於红548890023220
[KJV] Pharaoh's6547 chariots4818 and his host2428 hath he cast3384(8804) into the sea3220: his chosen4005 captains7991 also are drowned2883(8795) in the Red5488 sea3220.
[恢复本] 祂已将法老的战车和军兵,抛在海里;法老特选的车兵长,都沉在红海中。
12:11
[和合本] 那时1961{4725}{8033}要将853{3605}我595834吩咐6680(8764)你们853的燔祭5930、平安祭2077、十分取一4643之物,和手3027中的举祭8641,并{834}向耶和华90013068许愿5087(8799)献的一切360540055088,都奉到935(8686)耶和华3068―你们神430834选择977(8799)要立为他90028034的居所90017931(8763){8033}。
[KJV] Then there shall be a place4725 which the LORD3068 your God430 shall choose977(8799) to cause his name8034 to dwell7931(8763) there; thither shall ye bring935(8686) all that I command6680(8764) you; your burnt offerings5930, and your sacrifices2077, your tithes4643, and the heave offering8641 of your hand3027, and all your choice4005 vows5088 which ye vow5087(8799) unto the LORD3068: {your choice...: Heb. the choice of your vows}
[恢复本] 那时你们要将我所吩咐你们的燔祭和别的祭,十分取一之物,和手中的举祭,并向耶和华许愿所献一切上好的还愿祭,都奉到耶和华你们神所选择给祂名居住的地方。
22:7
[和合本] {1961}你嘉美的40056010遍满4390(8804)战车7393,也有马兵6571在城门81797896(8804)排列7896(8800)
[KJV] And it shall come to pass, that thy choicest4005 valleys6010 shall be full4390(8804) of chariots7393, and the horsemen6571 shall set7896(8804) themselves in array7896(8800) at the gate8179. {thy...: Heb. the choice of thy valleys} {at: or, toward}
[恢复本] 你佳美的谷遍满战车,也有马兵在城门前排列;
37:24
[和合本] 你藉90023027你的臣仆5650辱骂2778(8765)136559(8799):我589率领许多90027230战车73935927(8804)20224791,到黎巴嫩3844极深之处3411;我要砍伐3772(8799)其中高大的6967香柏树730和佳美的4005松树1265。我必上935(8799)极高4791之处7093,进入肥田3759的树林3293
[KJV] By3027 thy servants5650 hast thou reproached2778(8765) the Lord136, and hast said559(8799), By the multitude7230 of my chariots7393 am I come up5927(8804) to the height4791 of the mountains2022, to the sides3411 of Lebanon3844; and I will cut down3772(8799) the tall6967 cedars730 thereof, and the choice4005 fir trees1265 thereof: and I will enter935(8799) into the height4791 of his border7093, and the forest3293 of his Carmel3760. {By thy...: Heb. By the hand of thy servants} {the tall...: Heb. the tallness of the cedars thereof and the choice of the fir trees thereof} {the forest...: or, the forest and his fruitful field}
[恢复本] 你借你的臣仆辱骂主,你说,我率领许多战车上了山岭的高处,到了利巴嫩极深之处;我要砍伐其中高大的香柏树,和佳美的松树;我必进到其中极远的高处,和其中茂密的树林。
22:7
[和合本] 我要预备6942(8765)行毁灭的人7843(8688),各376拿器械3627攻击你5921;他们要砍下3772(8804)你佳美4005的香柏树730,扔5307(8689)5921784中。
[KJV] And I will prepare6942(8765) destroyers7843(8688) against thee, every one376 with his weapons3627: and they shall cut down3772(8804) thy choice4005 cedars730, and cast5307(8689) them into the fire784.
[恢复本] 我要分派行毁灭的人,各拿兵器攻击你,他们要砍下你佳美的香柏树,扔在火中。
48:15
[和合本] 摩押4124变为荒场7703(8795),敌人上去5927(8804)进了她的城邑5892。她所特选的4005少年人970下去3381(8804)遭了杀戮90012874;这是君王4428―名8034为万军6635之耶和华30685002(8803)的。
[KJV] Moab4124 is spoiled7703(8795), and gone up5927(8804) out of her cities5892, and his chosen4005 young men970 are gone down3381(8804) to the slaughter2874, saith5002(8803) the King4428, whose name8034 is the LORD3068 of hosts6635. {his...: Heb. the choice of}
[恢复本] 摩押毁灭了;他的城邑如烟上腾;他所特选的少年人,下去遭了杀戮;这是名为万军之耶和华的王说的。
23:7
[和合本] 阿荷拉就与5921亚述8041121中{3605}最美的4005男子放纵{5414}{(8799)}淫行8457,她因90023605834恋爱5689(8804)之人的一切90023605偶像1544,玷污2930(8738)自己。
[KJV] Thus she committed5414(8799) her whoredoms8457 with them, with all them that were the chosen4005 men1121 of Assyria804, and with all on whom she doted5689(8804): with all their idols1544 she defiled2930(8738) herself. {committed...: Heb. bestowed her whoredoms upon them} {the chosen...: Heb. the choice of the children of Asshur}
[恢复本] 阿荷拉就与他们放纵淫行,他们都是亚述人中最美的男子;她因一切所贪恋之人,因他们的一切偶像,玷污了自己。
24:4
[和合本] 将肉块5409,就是一切3605肥美的2896肉块5409、腿3409,和肩3802都聚622(8798)在其中413,拿美好的4005骨头6106把锅装满4390(8761)
[KJV] Gather622(8798) the pieces5409 thereof into it, even every good2896 piece5409, the thigh3409, and the shoulder3802; fill4390(8761) it with the choice4005 bones6106.
[恢复本] 将肉块,就是一切上好的肉块、腿和肩,都聚在其中,拿最好的骨头把锅装满。
24:5
[和合本]3947(8800)羊群6629中最好的4005,{1571}将柴{6106}堆1752在锅下8478,使锅开75717570(8761),{1571}好把骨头6106煮在1310(8804)其中90028432
[KJV] Take3947(8800) the choice4005 of the flock6629, and burn1754 also the bones6106 under it, and make it boil7570(8761) well7571, and let them seethe1310(8804) the bones6106 of it therein8432. {burn: or, heap}
[恢复本] 取羊群中最好的,将柴堆在锅下,使锅开滚,把骨头也煮在其中。
31:16
[和合本] 我将它85390023381(8687)到阴间7585,与8543381(8802)953的人一同下去。那时,列国1471听见它坠落4658的响声44806963就都震动7493(8689),并且伊甸5731的一切36056086―就是黎巴嫩38448354(8802)4325滋润、最佳4005最美2896的树―都3605在阴府84829002776受了安慰5162(8735)
[KJV] I made the nations1471 to shake7493(8689) at the sound6963 of his fall4658, when I cast him down3381(8687) to hell7585 with them that descend3381(8802) into the pit953: and all the trees6086 of Eden5731, the choice4005 and best2896 of Lebanon3844, all that drink8354(8802) water4325, shall be comforted5162(8735) in the nether parts8482 of the earth776.
[恢复本] 我将它扔到阴间,与下坑的人一同下去;那时,列国听见它坠落的响声就都震动。伊甸的一切树,就是利巴嫩得水滋润、最佳最美的树,都在地的最低下之处受了安慰。
11:15
[和合本] 北方68284428必来935(8799)8210(8799)5550攻取3920(8804)坚固40135892;南方5045的军兵2220必站立5975(8799)3808住,就是选择的4005精兵(原文是民5971)也无3693581站住90015975(8800)
[KJV] So the king4428 of the north6828 shall come935(8799), and cast up8210(8799) a mount5550, and take3920(8804) the most fenced4013 cities5892: and the arms2220 of the south5045 shall not withstand5975(8799), neither his chosen4005 people5971, neither shall there be any strength3581 to withstand5975(8800). {the most...: Heb. the city of munitions} {his...: Heb. the people of his choices}
[恢复本] 北方王必来,筑垒攻取坚固城;南方的军兵必站立不住,就是精选的人也无力站住。
 ⇧     1 创23:6~但11:15
 1 创23:6~但11:15  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页