搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 53 条包含 04060 的经节,每页20条,共3页。
1(出26:2~尼3:24)/3  分页⇩
26:2
[和合本] 每幅259幔子3407要长753二十624280839002520,{259}{3407}宽73417029002520,幔子3407都要90013605一样259的尺寸4060
[KJV] The length753 of one259 curtain3407 shall be eight8083 and twenty6242 cubits520, and the breadth7341 of one259 curtain3407 four702 cubits520: and every one of the curtains3407 shall have one259 measure4060.
[恢复本] 每幅幕幔要长二十八肘,宽四肘,幕幔都要一样的尺寸。
26:8
[和合本] 每幅259幔子3407要长753三十79709002520,{259}{3407}宽73417029002520;十6240一幅90016249幔子3407都要一样259的尺寸4060
[KJV] The length753 of one259 curtain3407 shall be thirty7970 cubits520, and the breadth7341 of one259 curtain3407 four702 cubits520: and the eleven62496240 curtains3407 shall be all of one259 measure4060.
[恢复本] 每幅幕幔要长三十肘,宽四肘;十一幅幕幔都要一样的尺寸。
36:9
[和合本] 每幅259幔子3407753二十624280839002520,{259}{3407}宽73417029002520,{3407}都是90013605一样259的尺寸4060
[KJV] The length753 of one259 curtain3407 was twenty6242 and eight8083 cubits520, and the breadth7341 of one259 curtain3407 four702 cubits520: the curtains3407 were all of one259 size4060.
[恢复本] 每幅幕幔长二十八肘,宽四肘,幕幔都是一样的尺寸。
36:15
[和合本] 每幅259幔子3407753三十79709002520,{259}{3407}宽7341702520;十624090016249幅幔子3407都是一样259的尺寸4060
[KJV] The length753 of one259 curtain3407 was thirty7970 cubits520, and four702 cubits520 was the breadth7341 of one259 curtain3407: the eleven62496240 curtains3407 were of one259 size4060.
[恢复本] 每幅幕幔长三十肘,宽四肘;十一幅幕幔都是一样的尺寸。
19:35
[和合本] “你们施行审判90024941,不可38086213(8799)不义5766;在尺90024060、秤90024948、升、斗上90024884也是如此。
[KJV] Ye shall do6213(8799) no unrighteousness5766 in judgment4941, in meteyard4060, in weight4948, or in measure4884.
[恢复本] 你们施行审判时,在尺寸、重量或容量上,不可行不义。
13:32
[和合本] 探子中有人论到所834窥探8446(8804){853}之地776,向413以色列347811213318(8686)恶信1681,说9001559(8800):“我们所834窥探90018446(8800){853}、经过5674(8804){9002}之地7761931吞吃398(8802)居民3427(8802)之地776,我们在那里90028432834看见7200(8804)的人民59713605身量高大4060{582}。
[KJV] And they brought up3318(8686) an evil report1681 of the land776 which they had searched8446(8804) unto the children1121 of Israel3478, saying559(8800), The land776, through which we have gone5674(8804) to search8446(8800) it, is a land776 that eateth up398(8802) the inhabitants3427(8802) thereof; and all the people5971 that we saw7200(8804) in it8432 are men582 of a great stature4060. {men...: Heb. men of statures}
[恢复本] 那些探子论到所窥探之地,向以色列人报恶信,说,我们所经过、窥探之地,是吞吃居民之地,我们在那里所看见的人民都身量高大。
3:4
[和合本] 只是389你们和996约柜相9967350196190024060二千9003505520,不可408与约柜413相近7126(8799),使900190014616{834}你们知道3045(8799){853}所834当走3212(8799){9002}的路1870,因为3588这条路90021870你们向来448085438032没有3808走过5674(8804)。”
[KJV] Yet there shall be a space7350 between you and it, about two thousand505 cubits520 by measure4060: come not near7126(8799) unto it, that ye may know3045(8799) the way1870 by which ye must go3212(8799): for ye have not passed5674(8804) this way1870 heretofore85438032. {heretofore: Heb. since yesterday, and the third day}
[恢复本] 只是你们和约柜相离要量约二千肘,不可与约柜相近,使你们知道所当走的路,因为这条路你们向来没有走过。
6:25
[和合本] 那一个8145基路伯3742的两个翅膀也是十62359002520,两个90018147基路伯3742的尺寸4060{259}、形像7095都是一样259
[KJV] And the other8145 cherub3742 was ten6235 cubits520: both8147 the cherubims3742 were of one259 measure4060 and one259 size7095.
[恢复本] 第二个基路伯的两个翅膀也是十肘;两个基路伯的尺寸、形像都是一样。
7:9
[和合本] 建造这428一切3605所用的石头68都是宝贵3368的,是按著尺寸90034060凿成1496的,是用锯9002405044801004448023511641(8775)齐的;从根基44804527直到5704檐石2947,从外头44802351直到570414192691,都是如此。
[KJV] All these were of costly3368 stones68, according to the measures4060 of hewed stones1496, sawed1641(8775) with saws4050, within1004 and without2351, even from the foundation4527 unto the coping2947, and so on the outside2351 toward the great1419 court2691.
[恢复本] 建造这一切所用的,都是宝贵的石头,是按着尺寸凿成,用锯子里外锯齐的;从根基直到檐石,从外头直到大院,都是如此。
7:11
[和合本] 上面448090014605有香柏木730和按著尺寸90034060凿成1496宝贵3368的石头68
[KJV] And above4605 were costly3368 stones68, after the measures4060 of hewed stones1496, and cedars730.
[恢复本] 上面有按着尺寸凿成的宝贵石头,也有香柏木。
7:37
[和合本] {6213}{(8804)}{853}十个6235盆座4350都是90013605这样90032063,铸法4165{259}、尺寸4060{259}、样式7095相同259
[KJV] After this manner he made6213(8804) the ten6235 bases4350: all of them had one259 casting4165, one259 measure4060, and one259 size7095.
[恢复本] 十个盆座都是这样作,都是一个铸法、尺寸和样式。
11:23
[和合本]1931杀了5221(8689){853}一个埃及4713376。埃及4713376身高406025689002520,手90023027里拿著枪2595,枪杆粗如织布707(8802)的机轴90034500;比拿雅只拿著棍子900276263381(8799)413,从埃及人471344803027里夺1497(8799)过{853}枪2595来,用那枪90022595将他刺死2026(8799)
[KJV] And he slew5221(8689) an Egyptian4713, a man376 of great stature4060, five2568 cubits520 high; and in the Egyptian's4713 hand3027 was a spear2595 like a weaver's707(8802) beam4500; and he went down3381(8799) to him with a staff7626, and plucked1497(8799) the spear2595 out of the Egyptian's4713 hand3027, and slew2026(8799) him with his own spear2595. {great...: Heb. measure}
[恢复本] 他又杀了一个身量高大的埃及人,那人高五肘,手里拿着枪,枪杆粗如织布的机轴,比拿雅只拿着棍子下去,从埃及人手里夺过枪来,用那枪将他杀死。
20:6
[和合本] {1961}又5750在迦特90021661打仗4421。那里有1961一个身量4060高大的人376,手脚都8337是六8337676,共有二十6242702个指头676,他19311571是伟人的90017497儿子3205(8738)
[KJV] And yet again there was war4421 at Gath1661, where was a man376 of great stature4060, whose fingers676 and toes676 were four702 and twenty6242, six8337 on each hand , and six8337 on each foot : and he also was the son3205(8738) of the giant7497. {great...: Heb. measure} {the son...: Heb. born to the giant, or, Rapha}
[恢复本] 又在迦特打仗,那里有一个身量高大的人,手脚都是六指,共有二十四个指头;他也是巨人所生的。
23:29
[和合本] 并管理陈设463590013899,素祭90014503的细面90015560,或无酵4682薄饼90017550,或用盘9001422790017246(8716),或用油调和的物,又管理各样的90013605升斗4884尺度4060
[KJV] Both for the shewbread38994635, and for the fine flour5560 for meat offering4503, and for the unleavened4682 cakes7550, and for that which is baked in the pan4227, and for that which is fried7246(8716), and for all manner of measure4884 and size4060; {pan: or, flat plate}
[恢复本] 并管理陈设饼、素祭的细面、无酵薄饼、煎盘上作的物、用油调透的物,又管理各样量度容量和尺寸的器具;
3:3
[和合本] 所罗门8010建筑90011129(8800){853}神430殿1004的根基3245(8717),乃是这样428:长753六十8346520,宽7341二十6242520,都按著古时7223的尺寸90024060{520}。
[KJV] Now these are the things wherein Solomon8010 was instructed3245(8717) for the building1129(8800) of the house1004 of God430. The length753 by cubits520 after the first7223 measure4060 was threescore8346 cubits520, and the breadth7341 twenty6242 cubits520. {instructed: Heb. founded}
[恢复本] 所罗门建造神殿所立的根基,乃是这样:长六十肘,宽二十肘,都按着古时的尺寸。
3:11
[和合本] 哈琳2766的儿子1121玛基雅4441和巴哈・摩押6355的儿子1121哈述2815修造2388(8689)一段81454060,并修造{853}炉85744026
[KJV] Malchijah4441 the son1121 of Harim2766, and Hashub2815 the son1121 of Pahathmoab6355, repaired2388(8689) the other8145 piece4060, and the tower4026 of the furnaces8574. {other...: Heb. second measure}
[恢复本] 哈琳的儿子玛基雅和巴哈摩押的儿子哈述修造另一段,包括炉楼。
3:19
[和合本]59213027是管理8269米斯巴4709、耶书亚3442的儿子1121以谢5829修造2388(8762)81454060,对著44805048武库5402的上坡5927(8800)、城墙转弯4740之处。
[KJV] And next to him3027 repaired2388(8762) Ezer5829 the son1121 of Jeshua3442, the ruler8269 of Mizpah4709, another8145 piece4060 over against the going up5927(8800) to the armoury5402 at the turning4740 of the wall .
[恢复本] 其旁是管理米斯巴、耶书亚的儿子以谢修造另一段,对着军械库的上坡、城墙转弯之处。
3:20
[和合本] 其次310是萨拜2079的儿子1121巴录1263竭力2734(8689)修造2388(8689)一段81454060,从4480城墙转弯4740,直到57041419祭司3548以利亚实475的府10046607
[KJV] After310 him Baruch1263 the son1121 of Zabbai2079 earnestly2734(8689) repaired2388(8689) the other8145 piece4060, from the turning4740 of the wall unto the door6607 of the house1004 of Eliashib475 the high1419 priest3548. {Zabbai: also called, Zaccai}
[恢复本] 其后是萨拜的儿子巴录,竭力修造另一段,从城墙转弯,直到大祭司以利亚实住宅的门口。
3:21
[和合本] 其次310是哈哥斯6976的孙子1121、乌利亚223的儿子1121米利末4822修造2388(8689)一段81454060,从以利亚实475的府100444806607,直到5704以利亚实4751004的尽头8503
[KJV] After310 him repaired2388(8689) Meremoth4822 the son1121 of Urijah223 the son1121 of Koz6976 another8145 piece4060, from the door6607 of the house1004 of Eliashib475 even to the end8503 of the house1004 of Eliashib475.
[恢复本] 其后是哈哥斯的孙子,乌利亚的儿子米利末修造另一段,从以利亚实住宅的门口,直到以利亚实住宅的尽头。
3:24
[和合本] 其次310是希拿达2582的儿子1121宾内1131修造2388(8689)一段81454060,从亚撒利雅5838的房屋44801004直到5704城墙转弯4740,又到5704城角6438
[KJV] After310 him repaired2388(8689) Binnui1131 the son1121 of Henadad2582 another8145 piece4060, from the house1004 of Azariah5838 unto the turning4740 of the wall , even unto the corner6438.
[恢复本] 其后是希拿达的儿子宾内修造另一段,从亚撒利雅的房屋直到城墙转弯,又到城角。
 ⇧     1 出26:2~尼3:24
 1 出26:2~尼3:24    2 尼3:27~结40:35    3 结41:17~亚2:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页