搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 213 条包含 04150 的经节,每页20条,共11页。
1(创1:14~出30:26)/11  分页⇩
1:14
[和合本]430559(8799):“天上900275498064要有1961(8799)光体3974,可以分9001914(8687){996}昼3117{996}夜3915,{1961}{(8804)}作记号9001226,定节令90014150、日子90013117、年岁8141
[KJV] And God430 said559(8799), Let there be lights3974 in the firmament7549 of the heaven8064 to divide914(8687) the day3117 from the night3915; and let them be for signs226, and for seasons4150, and for days3117, and years8141: {the day...: Heb. between the day and between the night}
[恢复本] 神说,天上穹苍之中要有光体,可以分昼夜,作记号,定节令、日子、年岁;
17:21
[和合本] 到明312900281412088时节90014150,撒拉8283必{834}给你90013205(8799)以撒3327,我要与他853坚定6965(8686)所立的{853}约1285。”
[KJV] But my covenant1285 will I establish6965(8686) with Isaac3327, which Sarah8283 shall bear3205(8799) unto thee at this set time4150 in the next312 year8141.
[恢复本] 到明年这约定的日期,撒拉必给你生以撒,我要与他坚定所立的约。
18:14
[和合本] 耶和华44803068岂有难成6381(8735)的事1697吗?到了日期90014150,明年这时候900362562416,我必回到7725(8799)你这里413,撒拉90018283必生一个儿子1121。”
[KJV] Is63810 any thing1697 too hard6381(8735) for the LORD3068? At the time appointed4150 I will return7725(8799) unto thee, according to the time6256 of life2416, and Sarah8283 shall have a son1121.
[恢复本] 耶和华岂有难成的事么?到了约定的日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。
21:2
[和合本] 当亚伯拉罕年老90012208的时候,撒拉8283怀了孕2029(8799);到神4308341696(8765){853}的日期90014150,就给亚伯拉罕9001853205(8799)了一个儿子1121
[KJV] For Sarah8283 conceived2029(8799), and bare3205(8799) Abraham85 a son1121 in his old age2208, at the set time4150 of which God430 had spoken1696(8765) to him.
[恢复本] 当亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕;到神和亚伯拉罕约定的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。
9:5
[和合本] 耶和华3068就定了7760(8799)时候4150,说9001559(8800):“明天4279耶和华3068必在此地90027766213(8799)20881697。”
[KJV] And the LORD3068 appointed7760(8799) a set time4150, saying559(8800), To morrow4279 the LORD3068 shall do6213(8799) this thing1697 in the land776.
[恢复本] 耶和华就定了时候,说,明天耶和华必在此地行这事。
13:10
[和合本] 所以你每448031173117要按著日期900141508104(8804){853}这20632708。』”
[KJV] Thou shalt therefore keep8104(8804) this ordinance2708 in his season4150 from year3117 to year3117.
[恢复本] 所以你每年要按着所定的日期守这定例。
23:15
[和合本] 你要守8104(8799){853}除酵46822282,照我所9003834吩咐你的6680(8765),在亚笔242320内所定的日期90014150,吃398(8799)无酵饼468276513117。谁也不可3808空手7387朝见7200(8735)6440,因为3588你是这月9002出了3318(8804)埃及44804714
[KJV] Thou shalt keep8104(8799) the feast2282 of unleavened bread4682: (thou shalt eat398(8799) unleavened bread4682 seven7651 days3117, as I commanded6680(8765) thee, in the time appointed4150 of the month2320 Abib24; for in it thou camest out3318(8804) from Egypt4714: and none shall appear7200(8735) before6440 me empty7387:)
[恢复本] 你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天,因为你是在这月出埃及的。谁也不可空手朝见我。
27:21
[和合本]592141509002168中{834}法柜5715前的幔9001653244802351,亚伦175和他的儿子1121,从晚上448061535704早晨1242,要在耶和华3068面前90016440经理6186(8799)这灯853。这要作4480854以色列34781121世世代代90011755永远5769的定例2708。”
[KJV] In the tabernacle168 of the congregation4150 without2351 the vail6532, which is before the testimony5715, Aaron175 and his sons1121 shall order6186(8799) it from evening6153 to morning1242 before6440 the LORD3068: it shall be a statute2708 for ever5769 unto their generations1755 on the behalf of the children1121 of Israel3478.
[恢复本] 在会幕中见证柜前的幔外,亚伦和他的子孙,从晚上到早晨,要在耶和华面前整理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。
28:43
[和合本] {5921}亚伦1755921他儿子11219002935(8800)4134150168,或176就近90025066(8800){413}坛4196,在圣所90026944供职90018334(8763)的时候必1961穿上,免得38085375(8799)5771而死4191(8804)。这要为亚伦9001和他的310后裔90012233作永远的5769定例2708。”
[KJV] And they shall be upon Aaron175, and upon his sons1121, when they come935(8800) in unto the tabernacle168 of the congregation4150, or when they come near5066(8800) unto the altar4196 to minister8334(8763) in the holy6944 place ; that they bear5375(8799) not iniquity5771, and die4191(8804): it shall be a statute2708 for ever5769 unto him and his seed2233 after310 him.
[恢复本] 亚伦和他儿子们进入会幕,或就近坛,在圣所供职的时候必穿上,免得担当罪孽而死。这要为亚伦和他的后裔作永远的定例。
29:4
[和合本]853使亚伦175853他儿子11214134150168门口66077126(8686),用水900243257364(8804)853
[KJV] And Aaron175 and his sons1121 thou shalt bring7126(8686) unto the door6607 of the tabernacle168 of the congregation4150, and shalt wash7364(8804) them with water4325.
[恢复本] 你要叫亚伦和他儿子们近前到会幕门口来,用水洗他们。
29:10
[和合本] “你要把853公牛64997126(8689)到会415016890016440,亚伦175和他儿子1121要按5564(8804){853}手30275921公牛6499的头7218上。
[KJV] And thou shalt cause a bullock6499 to be brought7126(8689) before6440 the tabernacle168 of the congregation4150: and Aaron175 and his sons1121 shall put5564(8804) their hands3027 upon the head7218 of the bullock6499.
[恢复本] 你要把公牛牵到会幕前,亚伦和他儿子们要按手在公牛的头上。
29:11
[和合本] 你要在耶和华3068面前90016440,在会4150168门口6607,宰7819(8804)853公牛6499
[KJV] And thou shalt kill7819(8804) the bullock6499 before6440 the LORD3068, by the door6607 of the tabernacle168 of the congregation4150.
[恢复本] 你要在耶和华面前,在会幕门口,宰这公牛。
29:30
[和合本] 他的子孙44801121接续他8478当祭司3548的,每逢{834}进935(8799){413}会4150168在圣所90026944供职90018334(8763)的时候,要穿3847(8799)76513117
[KJV] And that son1121 that is priest3548 in his stead shall put3847(8799) them on seven7651 days3117, when he cometh935(8799) into the tabernacle168 of the congregation4150 to minister8334(8763) in the holy6944 place . {that son: Heb. he of his sons}
[恢复本] 他的子孙接续他当祭司的,每逢进会幕在圣所供职的时候,要穿七天。)
29:32
[和合本] 亚伦175和他儿子1121要在会4150168门口6607398(8804)853352的肉1320853{834}筐内90025536的饼3899
[KJV] And Aaron175 and his sons1121 shall eat398(8804) the flesh1320 of the ram352, and the bread3899 that is in the basket5536, by the door6607 of the tabernacle168 of the congregation4150.
[恢复本] 亚伦和他儿子们要在会幕门口,吃这羊的肉和筐内的饼。
29:42
[和合本] 这要在耶和华3068面前90016440、会4150168门口6607,作你们世世代代900117558548献的燔祭5930。{834}我要在那里8033与你们9001相会3259(8735),和你们413说话90011696(8763){8033}。
[KJV] This shall be a continual8548 burnt offering5930 throughout your generations1755 at the door6607 of the tabernacle168 of the congregation4150 before6440 the LORD3068: where I will meet3259(8735) you, to speak1696(8763) there unto thee.
[恢复本] 这要在耶和华面前、会幕门口,作你们世世代代常献的燔祭;我要在那里与你们相会,对你们说话。
29:44
[和合本] 我要使85341501688534196成圣6942(8765),也要使853亚伦175853他的儿子1121成圣6942(8762),给我9001供祭司的职分90013547(8763)
[KJV] And I will sanctify6942(8765) the tabernacle168 of the congregation4150, and the altar4196: I will sanctify6942(8762) also both Aaron175 and his sons1121, to minister to me in the priest's office3547(8763).
[恢复本] 我要使会幕和坛分别为圣,也要使亚伦和他儿子们分别为圣,作祭司事奉我。
30:16
[和合本] 你要从4480854以色列347811213947(8804){853}这赎罪37253701,{5414}{(8804)}{853}作为59214150168的使用5656,可以在耶和华3068面前90016440为以色列3478900111211961纪念90012146,赎90013722(8763){5921}生命5315。”
[KJV] And thou shalt take3947(8804) the atonement3725 money3701 of the children1121 of Israel3478, and shalt appoint5414(8804) it for the service5656 of the tabernacle168 of the congregation4150; that it may be a memorial2146 unto the children1121 of Israel3478 before6440 the LORD3068, to make an atonement3722(8763) for your souls5315.
[恢复本] 你要从以色列人收这遮罪银,作为会幕事奉之用,可以在耶和华面前为以色列人作记念,为他们遮罪。
30:18
[和合本] “你要用铜51786213(8804)洗濯盆3595和盆座3653{5178},以便洗濯90017364(8800)。要将盆8535414(8804)9964150168和坛4196的中间996,在盆里80335414(8804)4325
[KJV] Thou shalt also make6213(8804) a laver3595 of brass5178, and his foot3653 also of brass5178, to wash7364(8800) withal : and thou shalt put5414(8804) it between the tabernacle168 of the congregation4150 and the altar4196, and thou shalt put5414(8804) water4325 therein.
[恢复本] 你要用铜作洗濯盆和盆座,以便洗濯。要将盆放在会幕和祭坛之间,在盆里盛水。
30:20
[和合本] 他们进9002935(8800){413}会4150168,或是176就近90025066(8800){413}坛4196前供职90018334(8763)给耶和华9001306890016999(8687)火祭801的时候,必用水4325洗濯7364(8799),免得3808死亡4191(8799)
[KJV] When they go935(8800) into the tabernacle168 of the congregation4150, they shall wash7364(8799) with water4325, that they die4191(8799) not; or when they come near5066(8800) to the altar4196 to minister8334(8763), to burn offering6999(8687) made by fire801 unto the LORD3068:
[恢复本] 他们进会幕的时候,要用水洗濯,免得死亡;或是他们就近坛前供职,给耶和华献火祭的时候,
30:26
[和合本] 要用这膏油90024886(8804){853}会41501688535715727
[KJV] And thou shalt anoint4886(8804) the tabernacle168 of the congregation4150 therewith, and the ark727 of the testimony5715,
[恢复本] 要用这膏油抹会幕和见证的柜、
 ⇧     1 创1:14~出30:26
 1 创1:14~出30:26    2 出30:36~出40:34    3 出40:35~利8:33    4 利8:35~利17:9    5 利19:21~民4:30    6 民4:31~民9:2    7 民9:3~民18:22    8 民18:23~撒上13:11    9 撒上20:35~尼10:33    10 伯30:23~结46:9    11 结46:11~亚8:19  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页