旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
1:14
[和合本]
神
430
说
559
(8799)
:“天上
9002
7549
8064
要有
1961
(8799)
光体
3974
,可以分
9001
914
(8687)
{
996
}昼
3117
{
996
}夜
3915
,{
1961
}{
(8804)
}作记号
9001
226
,定节令
9001
4150
、日子
9001
3117
、年岁
8141
,
[KJV]
And God
430
said
559
(8799)
, Let there be lights
3974
in the firmament
7549
of the heaven
8064
to divide
914
(8687)
the day
3117
from the night
3915
; and let them be for signs
226
, and for seasons
4150
, and for days
3117
, and years
8141
:
{the day...: Heb. between the day and between the night}
[恢复本]
神说,天上穹苍之中要有光体,可以分昼夜,作记号,定节令、日子、年岁;
17:21
[和合本]
到明
312
年
9002
8141
这
2088
时节
9001
4150
,撒拉
8283
必{
834
}给你
9001
生
3205
(8799)
以撒
3327
,我要与他
853
坚定
6965
(8686)
所立的{
853
}约
1285
。”
[KJV]
But my covenant
1285
will I establish
6965
(8686)
with Isaac
3327
, which Sarah
8283
shall bear
3205
(8799)
unto thee at this set time
4150
in the next
312
year
8141
.
[恢复本]
到明年这约定的日期,撒拉必给你生以撒,我要与他坚定所立的约。
18:14
[和合本]
耶和华
4480
3068
岂有难成
6381
(8735)
的事
1697
吗?到了日期
9001
4150
,明年这时候
9003
6256
2416
,我必回到
7725
(8799)
你这里
413
,撒拉
9001
8283
必生一个儿子
1121
。”
[KJV]
Is
6381
0
any thing
1697
too hard
6381
(8735)
for the LORD
3068
? At the time appointed
4150
I will return
7725
(8799)
unto thee, according to the time
6256
of life
2416
, and Sarah
8283
shall have a son
1121
.
[恢复本]
耶和华岂有难成的事么?到了约定的日期,明年这时候,我必回到你这里,撒拉必生一个儿子。
21:2
[和合本]
当亚伯拉罕年老
9001
2208
的时候,撒拉
8283
怀了孕
2029
(8799)
;到神
430
所
834
说
1696
(8765)
{
853
}的日期
9001
4150
,就给亚伯拉罕
9001
85
生
3205
(8799)
了一个儿子
1121
。
[KJV]
For Sarah
8283
conceived
2029
(8799)
, and bare
3205
(8799)
Abraham
85
a son
1121
in his old age
2208
, at the set time
4150
of which God
430
had spoken
1696
(8765)
to him.
[恢复本]
当亚伯拉罕年老的时候,撒拉怀了孕;到神和亚伯拉罕约定的日期,就给亚伯拉罕生了一个儿子。
9:5
[和合本]
耶和华
3068
就定了
7760
(8799)
时候
4150
,说
9001
559
(8800)
:“明天
4279
耶和华
3068
必在此地
9002
776
行
6213
(8799)
这
2088
事
1697
。”
[KJV]
And the LORD
3068
appointed
7760
(8799)
a set time
4150
, saying
559
(8800)
, To morrow
4279
the LORD
3068
shall do
6213
(8799)
this thing
1697
in the land
776
.
[恢复本]
耶和华就定了时候,说,明天耶和华必在此地行这事。
13:10
[和合本]
所以你每
4480
3117
年
3117
要按著日期
9001
4150
守
8104
(8804)
{
853
}这
2063
例
2708
。』”
[KJV]
Thou shalt therefore keep
8104
(8804)
this ordinance
2708
in his season
4150
from year
3117
to year
3117
.
[恢复本]
所以你每年要按着所定的日期守这定例。
23:15
[和合本]
你要守
8104
(8799)
{
853
}除酵
4682
节
2282
,照我所
9003
834
吩咐你的
6680
(8765)
,在亚笔
24
月
2320
内所定的日期
9001
4150
,吃
398
(8799)
无酵饼
4682
七
7651
天
3117
。谁也不可
3808
空手
7387
朝见
7200
(8735)
我
6440
,因为
3588
你是这月
9002
出了
3318
(8804)
埃及
4480
4714
。
[KJV]
Thou shalt keep
8104
(8799)
the feast
2282
of unleavened bread
4682
: (thou shalt eat
398
(8799)
unleavened bread
4682
seven
7651
days
3117
, as I commanded
6680
(8765)
thee, in the time appointed
4150
of the month
2320
Abib
24
; for in it thou camest out
3318
(8804)
from Egypt
4714
: and none shall appear
7200
(8735)
before
6440
me empty
7387
:)
[恢复本]
你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天,因为你是在这月出埃及的。谁也不可空手朝见我。
27:21
[和合本]
在
5921
会
4150
幕
9002
168
中{
834
}法柜
5715
前的幔
9001
6532
外
4480
2351
,亚伦
175
和他的儿子
1121
,从晚上
4480
6153
到
5704
早晨
1242
,要在耶和华
3068
面前
9001
6440
经理
6186
(8799)
这灯
853
。这要作
4480
854
以色列
3478
人
1121
世世代代
9001
1755
永远
5769
的定例
2708
。”
[KJV]
In the tabernacle
168
of the congregation
4150
without
2351
the vail
6532
, which
is
before the testimony
5715
, Aaron
175
and his sons
1121
shall order
6186
(8799)
it from evening
6153
to morning
1242
before
6440
the LORD
3068
:
it shall be
a statute
2708
for ever
5769
unto their generations
1755
on the behalf of the children
1121
of Israel
3478
.
[恢复本]
在会幕中见证柜前的幔外,亚伦和他的子孙,从晚上到早晨,要在耶和华面前整理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。
28:43
[和合本]
{
5921
}亚伦
175
和
5921
他儿子
1121
进
9002
935
(8800)
入
413
会
4150
幕
168
,或
176
就近
9002
5066
(8800)
{
413
}坛
4196
,在圣所
9002
6944
供职
9001
8334
(8763)
的时候必
1961
穿上,免得
3808
担
5375
(8799)
罪
5771
而死
4191
(8804)
。这要为亚伦
9001
和他的
310
后裔
9001
2233
作永远的
5769
定例
2708
。”
[KJV]
And they shall be upon Aaron
175
, and upon his sons
1121
, when they come
935
(8800)
in unto the tabernacle
168
of the congregation
4150
, or when they come near
5066
(8800)
unto the altar
4196
to minister
8334
(8763)
in the holy
6944
place
; that they bear
5375
(8799)
not iniquity
5771
, and die
4191
(8804)
:
it shall be
a statute
2708
for ever
5769
unto him and his seed
2233
after
310
him.
[恢复本]
亚伦和他儿子们进入会幕,或就近坛,在圣所供职的时候必穿上,免得担当罪孽而死。这要为亚伦和他的后裔作永远的定例。
29:4
[和合本]
要
853
使亚伦
175
和
853
他儿子
1121
到
413
会
4150
幕
168
门口
6607
来
7126
(8686)
,用水
9002
4325
洗
7364
(8804)
身
853
。
[KJV]
And Aaron
175
and his sons
1121
thou shalt bring
7126
(8686)
unto the door
6607
of the tabernacle
168
of the congregation
4150
, and shalt wash
7364
(8804)
them with water
4325
.
[恢复本]
你要叫亚伦和他儿子们近前到会幕门口来,用水洗他们。
29:10
[和合本]
“你要把
853
公牛
6499
牵
7126
(8689)
到会
4150
幕
168
前
9001
6440
,亚伦
175
和他儿子
1121
要按
5564
(8804)
{
853
}手
3027
在
5921
公牛
6499
的头
7218
上。
[KJV]
And thou shalt cause a bullock
6499
to be brought
7126
(8689)
before
6440
the tabernacle
168
of the congregation
4150
: and Aaron
175
and his sons
1121
shall put
5564
(8804)
their hands
3027
upon the head
7218
of the bullock
6499
.
[恢复本]
你要把公牛牵到会幕前,亚伦和他儿子们要按手在公牛的头上。
29:11
[和合本]
你要在耶和华
3068
面前
9001
6440
,在会
4150
幕
168
门口
6607
,宰
7819
(8804)
这
853
公牛
6499
。
[KJV]
And thou shalt kill
7819
(8804)
the bullock
6499
before
6440
the LORD
3068
,
by
the door
6607
of the tabernacle
168
of the congregation
4150
.
[恢复本]
你要在耶和华面前,在会幕门口,宰这公牛。
29:30
[和合本]
他的子孙
4480
1121
接续他
8478
当祭司
3548
的,每逢{
834
}进
935
(8799)
{
413
}会
4150
幕
168
在圣所
9002
6944
供职
9001
8334
(8763)
的时候,要穿
3847
(8799)
七
7651
天
3117
。
[KJV]
And
that son
1121
that is priest
3548
in his stead shall put
3847
(8799)
them on seven
7651
days
3117
, when he cometh
935
(8799)
into the tabernacle
168
of the congregation
4150
to minister
8334
(8763)
in the holy
6944
place
.
{that son: Heb. he of his sons}
[恢复本]
他的子孙接续他当祭司的,每逢进会幕在圣所供职的时候,要穿七天。)
29:32
[和合本]
亚伦
175
和他儿子
1121
要在会
4150
幕
168
门口
6607
吃
398
(8804)
这
853
羊
352
的肉
1320
和
853
{
834
}筐内
9002
5536
的饼
3899
。
[KJV]
And Aaron
175
and his sons
1121
shall eat
398
(8804)
the flesh
1320
of the ram
352
, and the bread
3899
that
is
in the basket
5536
,
by
the door
6607
of the tabernacle
168
of the congregation
4150
.
[恢复本]
亚伦和他儿子们要在会幕门口,吃这羊的肉和筐内的饼。
29:42
[和合本]
这要在耶和华
3068
面前
9001
6440
、会
4150
幕
168
门口
6607
,作你们世世代代
9001
1755
常
8548
献的燔祭
5930
。{
834
}我要在那里
8033
与你们
9001
相会
3259
(8735)
,和你们
413
说话
9001
1696
(8763)
{
8033
}。
[KJV]
This shall be
a continual
8548
burnt offering
5930
throughout your generations
1755
at
the door
6607
of the tabernacle
168
of the congregation
4150
before
6440
the LORD
3068
: where I will meet
3259
(8735)
you, to speak
1696
(8763)
there unto thee.
[恢复本]
这要在耶和华面前、会幕门口,作你们世世代代常献的燔祭;我要在那里与你们相会,对你们说话。
29:44
[和合本]
我要使
853
会
4150
幕
168
和
853
坛
4196
成圣
6942
(8765)
,也要使
853
亚伦
175
和
853
他的儿子
1121
成圣
6942
(8762)
,给我
9001
供祭司的职分
9001
3547
(8763)
。
[KJV]
And I will sanctify
6942
(8765)
the tabernacle
168
of the congregation
4150
, and the altar
4196
: I will sanctify
6942
(8762)
also both Aaron
175
and his sons
1121
, to minister to me in the priest's office
3547
(8763)
.
[恢复本]
我要使会幕和坛分别为圣,也要使亚伦和他儿子们分别为圣,作祭司事奉我。
30:16
[和合本]
你要从
4480
854
以色列
3478
人
1121
收
3947
(8804)
{
853
}这赎罪
3725
银
3701
,{
5414
}{
(8804)
}{
853
}作为
5921
会
4150
幕
168
的使用
5656
,可以在耶和华
3068
面前
9001
6440
为以色列
3478
人
9001
1121
作
1961
纪念
9001
2146
,赎
9001
3722
(8763)
{
5921
}生命
5315
。”
[KJV]
And thou shalt take
3947
(8804)
the atonement
3725
money
3701
of the children
1121
of Israel
3478
, and shalt appoint
5414
(8804)
it for the service
5656
of the tabernacle
168
of the congregation
4150
; that it may be a memorial
2146
unto the children
1121
of Israel
3478
before
6440
the LORD
3068
, to make an atonement
3722
(8763)
for your souls
5315
.
[恢复本]
你要从以色列人收这遮罪银,作为会幕事奉之用,可以在耶和华面前为以色列人作记念,为他们遮罪。
30:18
[和合本]
“你要用铜
5178
做
6213
(8804)
洗濯盆
3595
和盆座
3653
{
5178
},以便洗濯
9001
7364
(8800)
。要将盆
853
放
5414
(8804)
在
996
会
4150
幕
168
和坛
4196
的中间
996
,在盆里
8033
盛
5414
(8804)
水
4325
。
[KJV]
Thou shalt also make
6213
(8804)
a laver
3595
of
brass
5178
, and his foot
3653
also of
brass
5178
, to wash
7364
(8800)
withal
: and thou shalt put
5414
(8804)
it between the tabernacle
168
of the congregation
4150
and the altar
4196
, and thou shalt put
5414
(8804)
water
4325
therein.
[恢复本]
你要用铜作洗濯盆和盆座,以便洗濯。要将盆放在会幕和祭坛之间,在盆里盛水。
30:20
[和合本]
他们进
9002
935
(8800)
{
413
}会
4150
幕
168
,或是
176
就近
9002
5066
(8800)
{
413
}坛
4196
前供职
9001
8334
(8763)
给耶和华
9001
3068
献
9001
6999
(8687)
火祭
801
的时候,必用水
4325
洗濯
7364
(8799)
,免得
3808
死亡
4191
(8799)
。
[KJV]
When they go
935
(8800)
into the tabernacle
168
of the congregation
4150
, they shall wash
7364
(8799)
with water
4325
, that they die
4191
(8799)
not; or when they come near
5066
(8800)
to the altar
4196
to minister
8334
(8763)
, to burn offering
6999
(8687)
made by fire
801
unto the LORD
3068
:
[恢复本]
他们进会幕的时候,要用水洗濯,免得死亡;或是他们就近坛前供职,给耶和华献火祭的时候,
30:26
[和合本]
要用这膏油
9002
抹
4886
(8804)
{
853
}会
4150
幕
168
和
853
法
5715
柜
727
,
[KJV]
And thou shalt anoint
4886
(8804)
the tabernacle
168
of the congregation
4150
therewith, and the ark
727
of the testimony
5715
,
[恢复本]
要用这膏油抹会幕和见证的柜、
⇧
首
⇦
1
创1:14~出30:26
⇨
尾
1
创1:14~出30:26
2
出30:36~出40:34
3
出40:35~利8:33
4
利8:35~利17:9
5
利19:21~民4:30
6
民4:31~民9:2
7
民9:3~民18:22
8
民18:23~撒上13:11
9
撒上20:35~尼10:33
10
伯30:23~结46:9
11
结46:11~亚8:19
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
213
条包含
04150
的经节,每页
20
条,共
11
页。
⇦
1
(
创1:14~出30:26
)/
11
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页