搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 04178 的经节,每页20条,共1页。
1(王上7:45~结21:11)/1  分页⇩
7:45
[和合本] {853}盆5518、{853}铲子3257、{853}盘子4219。{853}这428一切3605{3627}都是户兰2438给所罗门801090014428用光亮4178(8794)的铜5178为耶和华3068的殿1004{834}造成6213(8804)的,
[KJV] And the pots5518, and the shovels3257, and the basons4219: and all these vessels3627, which Hiram2438 made6213(8804) to king4428 Solomon8010 for the house1004 of the LORD3068, were of bright4178(8794) brass5178. {bright: Heb. made bright or, scoured}
[恢复本] 锅、铲和碗。户兰给所罗门王所造耶和华殿里的这一切器具,都是用磨亮的铜造的。
18:2
[和合本] 差遣7971(8802)使者6735592143256440上,坐蒲草157390023627过海90023220。先知说:你们快行的7031使者4397,要到413高大4900(8794)光滑4178(8794)的民1471那里去3212(8798)。自从4480开国1471以来19311973,那民5971极其可畏3372(8737),是分地界6978践踏人的4001;{834}他们的地776有江河5104分开958(8804)
[KJV] That sendeth7971(8802) ambassadors6735 by the sea3220, even in vessels3627 of bulrushes1573 upon6440 the waters4325, saying , Go3212(8798), ye swift7031 messengers4397, to a nation1471 scattered4900(8794) and peeled4178(8794), to a people5971 terrible3372(8737) from their beginning hitherto1973; a nation1471 meted out6978 and trodden down4001, whose land776 the rivers5104 have spoiled958(8804)! {scattered...: or, outspread and polished} {meted...: or, that meteth out and treadeth down: Heb. of line, line, and treading under foot} {have...: or, despise}
[恢复本] 就是那差遣使者在水面上,坐蒲草船过海之地。你们快行的使者,要到身材高大、皮肤光滑的国民那里,到为远近的人所畏惧的民族那里去;这国民是命令加上命令,践踏人的,他们的地有江河分开。
18:7
[和合本] 到那193190026256,这高大4900(8794)光滑4178(8794)的民5971,就是{4480}{5971}从4480开国1471以来19311973极其可畏3372(8737)、分地界6978践踏人的5104,{834}他们的地776有江河5104分开958(8804);他们必将礼物7862奉给2986(8714)万军6635之耶和华90013068,就是奉到413锡安67262022―{6635}耶和华3068安置他名8034的地方4725
[KJV] In that time6256 shall the present7862 be brought2986(8714) unto the LORD3068 of hosts6635 of a people5971 scattered4900(8794) and peeled4178(8794), and from a people5971 terrible3372(8737) from their beginning hitherto1973; a nation1471 meted out6978 and trodden under foot4001, whose land776 the rivers5104 have spoiled958(8804), to the place4725 of the name8034 of the LORD3068 of hosts6635, the mount2022 Zion6726. {scattered...: or, outspread and polished}
[恢复本] 到那时这身材高大、皮肤光滑的民族,就是为远近的人所畏惧的民族,命令加上命令,践踏人的国民,他们的地有江河分开,必有礼物从他们奉给万军之耶和华,就是奉到锡安山,万军之耶和华立祂名的地方。
21:10
[和合本] 磨快2300(8717)900190014616要行2873(8800)杀戮2874,擦亮4178(8794)9001900146161961像闪电1300{9001}。我们岂可176快乐7797(8799)吗?罚我子1121的杖7626藐视3988(8802)36056086
[KJV] It is sharpened2300(8717) to make a sore2874 slaughter2873(8800); it is furbished4178(8794) that it may glitter1300: should176 we then make mirth7797(8799)? it contemneth3988(8802) the rod7626 of my son1121, as every tree6086. {it contemneth...: or, it is the rod of my son, it despiseth every tree}
[恢复本] 磨快为要大行杀戮,擦亮为要像闪电。我们岂可快乐,竟然说,我儿子的杖藐视各树么?
21:11
[和合本] 这刀{853}已经交5414(8799)给人擦亮90014803(8800),为要应手90023709使用90018610(8800)。这刀2719已经{1931}磨快2300(8717){1931}擦亮4178(8794),好交90015414(8800){853}在行杀戮的2026(8802)人手90023027中。
[KJV] And he hath given5414(8799) it to be furbished4803(8800), that it may be handled37098610(8800): this sword2719 is sharpened2300(8717), and it is furbished4178(8794), to give5414(8800) it into the hand3027 of the slayer2026(8802).
[恢复本] 这刀已经交给人擦亮,为要应手使用。这刀已经磨快擦亮,好交在行杀戮的人手中。
 ⇧     1 王上7:45~结21:11
 1 王上7:45~结21:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页