搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 19 条包含 04209 的经节,每页20条,共1页。
1(伯21:27~耶51:11)/1  分页⇩
21:27
[和合本] {2005}我知道3045(8804)你们的意思4284,并诬害2554(8799)5921的计谋4209
[KJV] Behold, I know3045(8804) your thoughts4284, and the devices4209 which ye wrongfully imagine2554(8799) against me.
[恢复本] 看哪,我知道你们的意图,并诬害我的计谋。
42:2
[和合本] 我知道3045(8804),{3588}你万事都3605能做3201(8799);你的4480旨意4209不能3808拦阻1219(8735)
[KJV] I know3045(8804) that thou canst do3201(8799) every thing , and that no thought4209 can be withholden1219(8735) from thee. {no thought can be...: or, no thought of thine can be hindered}
[恢复本] 我知道你万事都能作,你的定旨是不能拦阻的。
10:2
[和合本] 恶人7563在骄横中90021346把困苦人6041追得火急1814(8799);愿他们陷8610(8735)在自己所20982803(8804)的计谋里90024209
[KJV] The wicked7563 in his pride1346 doth persecute1814(8799) the poor6041: let them be taken8610(8735) in the devices4209 that2098 they have imagined2803(8804). {The wicked...: Heb. In the pride of the wicked he doth persecute}
[恢复本] 恶人在骄横中,把穷苦人追得火急;愿他们陷入自己所设的计谋里!
10:4
[和合本] 恶人7563639带骄傲90031363,说:耶和华必不1077追究1875(8799);他一切3605所想的4209都以为没有369430
[KJV] The wicked7563, through the pride1363 of his countenance639, will not seek1875(8799) after God : God430 is not in all his thoughts4209. {God is...: or, all his thoughts are, There is no God}
[恢复本] 恶人面带高傲,说,耶和华必不追究;他一切所想的,都以为没有神。
21:11
[和合本] 因为3588他们有意5186(8804)加害7451於你5921;他们想出2803(8804)计谋4209,却不10773201(8799)做成。
[KJV] For they intended5186(8804) evil7451 against thee: they imagined2803(8804) a mischievous device4209, which they are not able3201(8799) to perform .
[恢复本] 因为他们有意加害于你;他们想出计谋,却不能成功。
37:7
[和合本] 你当默然1826(8798)倚靠耶和华90013068,耐性等候2342(8708)9001;不要408因那道路1870通达的90026743(8688)和那{9002}{376}恶谋4209成就的6213(8802)心怀不平2734(8691)
[KJV] Rest1826(8798) in the LORD3068, and wait patiently2342(8708) for him: fret2734(8691) not thyself because of him who prospereth6743(8688) in his way1870, because of the man376 who bringeth62130 wicked devices4209 to pass6213(8802). {Rest in: Heb. Be silent to}
[恢复本] 你当在耶和华面前静默,耐心等候祂;不要因那道路亨通的,和那恶谋成就的,忿忿不平。
139:20
[和合本] 因为834他们说559(8799)恶言90014209顶撞你;你的仇敌6145也妄90017723称你5375(8804)的名。
[KJV] For they speak559(8799) against thee wickedly4209, and thine enemies6145 take5375(8804) thy name in vain7723.
[恢复本] 就是那些恶意说话顶撞你的人,他们是你的仇敌,妄称你的名。
1:4
[和合本] 使90015414(8800)愚人90016612灵明6195,使少年人90015288有知识1847和谋略4209
[KJV] To give5414(8800) subtilty6195 to the simple6612, to the young man5288 knowledge1847 and discretion4209. {discretion: or, advisement}
[恢复本] 使愚蒙人灵明,使少年人有知识和谋略;
2:11
[和合本] 谋略4209必护卫8104(8799)5921;聪明8394必保守你5341(8799)
[KJV] Discretion4209 shall preserve8104(8799) thee, understanding8394 shall keep5341(8799) thee:
[恢复本] 谋略必护卫你;聪明必保守你:
3:21
[和合本] 我儿1121,要谨守5341(8798)真智慧8454和谋略4209,不可408使她离开3868(8799)你的眼目44805869
[KJV] My son1121, let not them depart3868(8799) from thine eyes5869: keep5341(8798) sound wisdom8454 and discretion4209:
[恢复本] 我儿,要谨守真智慧和谋略,不可使这些离开你的眼目。
5:2
[和合本] 为要使你谨守90018104(8800)谋略4209,嘴唇8193保存5341(8799)知识1847
[KJV] That thou mayest regard8104(8800) discretion4209, and that thy lips8193 may keep5341(8799) knowledge1847.
[恢复本] 为要使你谨守谋略,嘴唇护卫知识。
8:12
[和合本]589―智慧2451以灵明6195为居所7931(8804),又寻得4672(8799)知识1847和谋略4209
[KJV] I wisdom2451 dwell7931(8804) with prudence6195, and find out4672(8799) knowledge1847 of witty inventions4209. {prudence: or, subtilty}
[恢复本] 我智慧与灵明同居,又寻得知识和谋略。
12:2
[和合本] 善人2896必蒙6329(8686)耶和华44803068的恩惠7522;设诡计4209的人376,耶和华必定他的罪7561(8686)
[KJV] A good2896 man obtaineth6329(8686) favour7522 of the LORD3068: but a man376 of wicked devices4209 will he condemn7561(8686).
[恢复本] 善人必蒙耶和华的恩惠;设诡计的人,耶和华必定罪。
14:17
[和合本] 轻易7116发怒639的,行事6213(8799)愚妄200;设立诡计4209376,被人恨恶8130(8735)
[KJV] He that is soon7116 angry639 dealeth6213(8799) foolishly200: and a man376 of wicked devices4209 is hated8130(8735).
[恢复本] 急躁易怒的,行事愚昧;设诡计的,被人恨恶。
24:8
[和合本] 设计2803(8764)作恶90017489(8687)的,必称7121(8799)900142091167
[KJV] He that deviseth2803(8764) to do evil7489(8687) shall be called7121(8799) a mischievous4209 person1167.
[恢复本] 设计作恶的,必称为阴险之人。
11:15
[和合本] 我所亲爱的90013039,既行6213(8800)许多7227淫乱4209,圣69441320也离了5674(8799)44805921,你在我殿中90021004做甚么呢4100?{3588}你作恶7451227喜乐5937(8799)
[KJV] What hath my beloved3039 to do in mine house1004, seeing she hath wrought6213(8800) lewdness4209 with many7227, and the holy6944 flesh1320 is passed5674(8799) from thee? when thou doest evil7451, then thou rejoicest5937(8799). {What...: Heb. What is to my beloved in my house} {when...: or, when thy evil is}
[恢复本] 我所亲爱的既与许多人行淫,圣肉也离了你,你在我殿中作什么呢?你作恶就喜乐。
23:20
[和合本] 耶和华3068的怒气639必不3808转消7725(8799),直到5704{6213}{(8800)}他心3820中所拟定的4209{5704}成就了6965(8687)。末后9002319的日子3117你们要全然998{9002}明白995(8709)
[KJV] The anger639 of the LORD3068 shall not return7725(8799), until he have executed6213(8800), and till he have performed6965(8687) the thoughts4209 of his heart3820: in the latter319 days3117 ye shall consider995(8709) it perfectly998.
[恢复本] 耶和华的怒气必不转回,直到祂心中的定旨都施行了,成就了;在末后的日子,你们要全然明白。
30:24
[和合本] 耶和华3068的烈怒2740639必不3808转消7725(8799),{5704}{6213}{(8800)}直到5704他心中3820所拟定的4209成就了6965(8687);末后的9002319日子3117你们要明白995(8709){9002}。
[KJV] The fierce2740 anger639 of the LORD3068 shall not return7725(8799), until he have done6213(8800) it , and until he have performed6965(8687) the intents4209 of his heart3820: in the latter319 days3117 ye shall consider995(8709) it.
[恢复本] 耶和华的烈怒必不转回,直到祂心中所拟定的施行了,成就了;在末后的日子,你们必明白。
51:11
[和合本] 你们要磨尖了1305(8685)箭头2671,抓住4390(8798)盾牌7982。{3588}耶和华3068定意4209攻击5921巴比伦894,将她毁灭90017843(8687),所以激动了5782(8689){853}玛代4074君王4428的心7307;因5921这是1931耶和华3068报仇5360,就是为自己的殿1964报仇5360
[KJV] Make bright1305(8685) the arrows2671; gather4390(8798) the shields7982: the LORD3068 hath raised up5782(8689) the spirit7307 of the kings4428 of the Medes4074: for his device4209 is against Babylon894, to destroy7843(8687) it; because it is the vengeance5360 of the LORD3068, the vengeance5360 of his temple1964. {bright: Heb. pure}
[恢复本] 你们要磨亮箭头,抓起盾牌。耶和华定意攻击巴比伦,要将她毁灭,就激动了玛代君王的灵,因这是耶和华的报仇,就是为祂的殿报仇。
 ⇧     1 伯21:27~耶51:11
 1 伯21:27~耶51:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页