搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 04211 的经节,每页20条,共1页。
1(赛2:4~弥4:3)/1  分页⇩
2:4
[和合本] 他必在列国1471996施行审判8199(8804),为许多7227国民90015971断定是非3198(8689)。他们要将刀2719打成3807(8765)犁头9001855,把枪2595打成镰刀90014211。这国147138085375(8799)2719攻击413那国1471;他们也不38085750学习3925(8799)战事4421
[KJV] And he shall judge8199(8804) among the nations1471, and shall rebuke3198(8689) many7227 people5971: and they shall beat3807(8765) their swords2719 into plowshares855, and their spears2595 into pruninghooks4211: nation1471 shall not lift up5375(8799) sword2719 against nation1471, neither shall they learn3925(8799) war4421 any more. {pruninghooks: or, scythes}
[恢复本] 祂必在列国之间施行审判,为多族的民断定是非。他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀;这国不举刀攻击那国,他们也不再学习战事。
18:5
[和合本] {3588}收割7105之先90016440,花6525开已谢90038552(8800),花5328也成了1961将熟的1580(8802)葡萄1155;他必用镰刀90024211削去3772(8804)嫩枝2150,又砍8456(8689)5493(8689){853}蔓延的枝条5189
[KJV] For afore6440 the harvest7105, when the bud6525 is perfect8552(8800), and the sour grape1155 is ripening1580(8802) in the flower5328, he shall both cut off3772(8804) the sprigs2150 with pruning hooks4211, and take away5493(8689) and cut down8456(8689) the branches5189.
[恢复本] 收割之先,花苞开尽,花也成了将熟的葡萄,那时祂必用镰刀削去嫩枝,又砍掉蔓延的枝条。
3:10
[和合本] 要将犁头8553807(8798)成刀剑90012719,将镰刀4211打成戈矛90017420;软弱的2523要说559(8799):我有589勇力1368
[KJV] Beat3807(8798) your plowshares855 into swords2719, and your pruninghooks4211 into spears7420: let the weak2523 say559(8799), I am strong1368. {pruninghooks: or, scythes}
[恢复本] 要将犁头打成刀剑,将镰刀打成戈矛;软弱的要说,我有勇力。
4:3
[和合本] 他必在多7227国的民5971996施行审判8199(8804),为远方57047350强盛6099的国90011471断定是非3198(8689)。他们要将刀27193807(8765)成犁头9001855,把枪2595打成镰刀90014211。这国147138085375(8799)2719攻击413那国1471;他们也不38085750学习3925(8799)战事4421
[KJV] And he shall judge8199(8804) among many7227 people5971, and rebuke3198(8689) strong6099 nations1471 afar off7350; and they shall beat3807(8765) their swords2719 into plowshares855, and their spears2595 into pruninghooks4211: nation1471 shall not lift up5375(8799) a sword2719 against nation1471, neither shall they learn3925(8799) war4421 any more. {pruninghooks: or, scythes}
[恢复本] 祂必在多族的民中施行审判,为远方许多的国断定是非。他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀;这国不举刀攻击那国,他们也不再学习战事。
 ⇧     1 赛2:4~弥4:3
 1 赛2:4~弥4:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页