搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 04222 的经节,每页20条,共1页。
1(诗98:8~结25:6)/1  分页⇩
98:8
[和合本] 愿大水51044222(8799)3709;愿诸山2022在耶和华3068面前90016440一同3162欢呼7442(8762)
[KJV] Let the floods5104 clap4222(8799) their hands3709: let the hills2022 be joyful7442(8762) together3162
[恢复本] 愿江河拍手;愿诸山在耶和华面前一同欢呼,
55:12
[和合本] {3588}你们必欢欢喜喜90028057而出来3318(8799),平平安安90027965蒙引导2986(8714)。大山2022小山1389必在你们面前90016440发声6476(8799)歌唱7440;田野7704的树木6086也都36054222(8799)3709
[KJV] For ye shall go out3318(8799) with joy8057, and be led forth2986(8714) with peace7965: the mountains2022 and the hills1389 shall break forth6476(8799) before6440 you into singing7440, and all the trees6086 of the field7704 shall clap4222(8799) their hands3709.
[恢复本] 你们必欢欢喜喜地出来,平平安安地蒙引导;大山小山必在你们面前发声欢呼,田野的树木也都拍掌。
25:6
[和合本] {3588}主136耶和华3069如此3541559(8804):“因3282你拍4222(8763)30277554(8800)90027272,以满心90025315的{9002}{3605}恨恶7589413以色列3478127欢喜8055(8799)
[KJV] For thus saith559(8804) the Lord136 GOD3069; Because thou hast clapped4222(8763) thine hands3027, and stamped7554(8800) with the feet7272, and rejoiced8055(8799) in heart5315 with all thy despite7589 against the land127 of Israel3478; {hands: Heb. hand} {feet: Heb. foot} {heart: Heb. soul}
[恢复本] 因为主耶和华如此说,因你拍手顿足,心里满了毒恨,因以色列地遭灾而欢喜,
 ⇧     1 诗98:8~结25:6
 1 诗98:8~结25:6  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页