搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 20 条包含 04268 的经节,每页20条,共1页。
1(伯24:8~珥3:16)/1  分页⇩
24:8
[和合本] 在山上2022被大雨44802230淋湿7372(8799),因没有44801097避身之处4268就挨近2263(8765)磐石6697
[KJV] They are wet7372(8799) with the showers2230 of the mountains2022, and embrace2263(8765) the rock6697 for want of a shelter4268.
[恢复本] 在山上被大雨淋湿;因没有避身之处就紧挨着磐石。
14:6
[和合本] 你们叫困苦人6041的谋算6098变为羞辱954(8686);然而3588耶和华3068是他的避难所4268
[KJV] Ye have shamed954(8686) the counsel6098 of the poor6041, because the LORD3068 is his refuge4268.
[恢复本] 你们叫困苦人的谋算变为羞辱,然而耶和华是他们的避难所。
46:1
[和合本] (可拉7141后裔的90011121诗歌7892,交与伶长90015329(8764)。调用5921女音5961。)神430是我们的9001避难所4268,是我们的力量5797,是我们在患难中90026869随时的39664672(8738)帮助5833
[KJV] [FO][FO]To the chief Musician5329(8764) for the sons1121 of Korah7141, A Song7892 upon Alamoth5961.[Fo][Fo] God430 is our refuge4268 and strength5797, a very3966 present4672(8738) help5833 in trouble6869. {for: or, of}
[恢复本] (可拉子孙的歌,交与歌咏长;调用女音。)神是我们的避难所和力量,是我们患难中随时可得的帮助。
61:3
[和合本] 因为3588你作过1961我的9001避难所4268,作过我的坚固57974026,脱离44806440仇敌341(8802)
[KJV] For thou hast been a shelter4268 for me, and a strong5797 tower4026 from6440 the enemy341(8802).
[恢复本] 因为你作了我的避难所,作了我在仇敌面前的坚固台。
62:7
[和合本] 我的拯救3468、我的荣耀3519都在乎5921430;我力量5797的磐石6697、我的避难所4268都在乎神9002430
[KJV] In God430 is my salvation3468 and my glory3519: the rock6697 of my strength5797, and my refuge4268, is in God430.
[恢复本] 我的拯救和我的荣耀,都在于神;我力量的磐石,我的避难所,是在神里面。
62:8
[和合本] 你们众民5971当时时900236056256倚靠982(8798)9002,在他面前900164408210(8798)3824吐意;神430是我们的9001避难所4268。(细拉5542
[KJV] Trust982(8798) in him at all times6256; ye people5971, pour out8210(8798) your heart3824 before6440 him: God430 is a refuge4268 for us. Selah5542.
[恢复本] 百姓啊,你们当时时信靠祂,在祂面前倾心吐意;神是我们的避难所。〔细拉〕
71:7
[和合本] 许多人90017227以我为196190034159,但你是859我坚固的5797避难所4268
[KJV] I am as a wonder4159 unto many7227; but thou art my strong5797 refuge4268.
[恢复本] 许多人以我为怪,但你是我坚固的避难所。
73:28
[和合本] 但我589亲近7132430是与我9001有益2896;我以7896(8804)9002136耶和华3069为我的避难所4268,好叫我述说90015608(8763)你一切的3605作为4399
[KJV] But589 it is good2896 for me to draw near7132 to God430: I have put7896(8804) my trust4268 in the Lord136 GOD3069, that I may declare5608(8763) all thy works4399.
[恢复本] 但我亲近神是与我有益;我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。
91:2
[和合本] 我要论到耶和华90013068559(8799):他是我的避难所4268,是我的山寨4686,是我的神430,是我所倚靠的982(8799){9002}。
[KJV] I will say559(8799) of the LORD3068, He is my refuge4268 and my fortress4686: my God430; in him will I trust982(8799).
[恢复本] 我要论到耶和华说,祂是我的避难所,是我的山寨,是我的神,是我所信靠的!
91:9
[和合本] {3588}耶和华3068是我的避难所4268;你859已将至高者59457760(8804)你的居所4583
[KJV] Because thou hast made7760(8804) the LORD3068, which is my refuge4268, even the most High5945, thy habitation4583;
[恢复本] 因你已将至高者,耶和华我的避难所,当你的居所;
94:22
[和合本] 但耶和华3068向来作了1961我的9001高台90014869;我的神430作了我投靠4268的磐石90016697
[KJV] But the LORD3068 is my defence4869; and my God430 is the rock6697 of my refuge4268.
[恢复本] 但耶和华向来作我的高台,我的神作了我投靠的磐石。
104:18
[和合本]13642022为野山羊90013277的住所4268;岩石5553为沙番90018227的藏处。
[KJV] The high1364 hills2022 are a refuge4268 for the wild goats3277; and the rocks5553 for the conies8227.
[恢复本] 高山为野山羊的住所;岩石为石獾的藏处。
142:5
[和合本] 耶和华3068啊,我曾向你413哀求2199(8804)。我说559(8804):你是859我的避难所4268;在活人2416之地9002776,你是我的福分2506
[KJV] I cried2199(8804) unto thee, O LORD3068: I said559(8804), Thou art my refuge4268 and my portion2506 in the land776 of the living2416.
[恢复本] 耶和华啊,我曾向你哀求;我说,你是我的避难所,是我在活人之地的业分。
14:26
[和合本] 敬畏90023374耶和华3068的,大5797有倚靠4009;他的儿女90011121也有1961避难所4268
[KJV] In the fear3374 of the LORD3068 is strong5797 confidence4009: and his children1121 shall have a place of refuge4268.
[恢复本] 敬畏耶和华的,有坚固的倚靠,他的儿女也有避难所。
4:6
[和合本] 必有1961亭子5521,白日3119可以得荫90016738避暑44802721,也可以作为藏身之处90014268,躲避90014563狂风44802230暴雨44804306
[KJV] And there shall be a tabernacle5521 for a shadow6738 in the daytime3119 from the heat2721, and for a place of refuge4268, and for a covert4563 from storm2230 and from rain4306.
[恢复本] 并且必有帐棚,白日成荫,可以避暑,并作避难所和藏身处,可以躲避狂风暴雨。
25:4
[和合本] 因为3588当强暴人6184催逼7307人的时候,如同暴风90032230直吹墙壁7023,你就35881961贫穷人90011800的保障4581{9001},作困乏人900134急难中90026862的保障4581,作躲暴风44802230之处4268,作避炎热44802721的阴凉6738
[KJV] For thou hast been a strength4581 to the poor1800, a strength4581 to the needy34 in his distress6862, a refuge4268 from the storm2230, a shadow6738 from the heat2721, when the blast7307 of the terrible ones6184 is as a storm2230 against the wall7023.
[恢复本] 当强暴人的气息如同暴风直吹墙壁,你就作了贫穷人的保障,作了困乏人急难中的保障,作了躲暴风的避难所、避炎热的阴凉处。
28:15
[和合本] {3588}你们曾说559(8804):我们与854死亡41943772(8804)1285,与5973阴间75856213(8804)2374;{3588}敌军(原文是鞭子7752(8675)7885)如水涨漫7857(8802)经过5674(8799)(8675)5674(8804)的时候,必不3808临到935(8799)我们;因3588我们以7760(8804)谎言3577为避所4268,在虚假90028267以下藏身5641(8738)
[KJV] Because ye have said559(8804), We have made3772(8804) a covenant1285 with death4194, and with hell7585 are we6213(8804) at agreement2374; when the overflowing7857(8802) scourge7752(8675)7885 shall pass through5674(8799)(8675)5674(8804), it shall not come935(8799) unto us: for we have made7760(8804) lies3577 our refuge4268, and under falsehood8267 have we hid5641(8738) ourselves:
[恢复本] 因为你们曾说,我们与死亡立了约,与阴间结了盟;敌军如水涨漫经过的时候,必不临到我们;因我们以谎言为避难所,在虚假之内藏身;
28:17
[和合本] 我必以{7760}{(8804)}公平4941为准绳90016957,以公义6666为线铊90014949。冰雹1259必冲去3261(8804)谎言的3577避所4268;大水4325必漫过7857(8799)藏身之处5643
[KJV] Judgment4941 also will I lay7760(8804) to the line6957, and righteousness6666 to the plummet4949: and the hail1259 shall sweep away3261(8804) the refuge4268 of lies3577, and the waters4325 shall overflow7857(8799) the hiding place5643.
[恢复本] 我必以公平为准绳,以公义为线铊;冰雹必冲去谎言的避难所,大水必漫过藏身处。
17:17
[和合本] 不要408使19619001因你惊恐90014288;当灾祸7451的日子90023117,你是859我的避难所4268
[KJV] Be not a terror4288 unto me: thou art my hope4268 in the day3117 of evil7451.
[恢复本] 求你不要成为我所惊恐的;当灾祸的日子,你是我的避难所。
3:16
[和合本] 耶和华3068必从锡安44806726吼叫7580(8799),从耶路撒冷448033895414(8799)6963,天8064776就震动7493(8804)。耶和华3068却要作他百姓90015971的避难所4268,作以色列347890011121的保障4581
[KJV] The LORD3068 also shall roar7580(8799) out of Zion6726, and utter5414(8799) his voice6963 from Jerusalem3389; and the heavens8064 and the earth776 shall shake7493(8804): but the LORD3068 will be the hope4268 of his people5971, and the strength4581 of the children1121 of Israel3478. {hope: Heb. place of repair, or, harbour}
[恢复本] 耶和华必从锡安吼叫,从耶路撒冷发声,天地就震动。耶和华却要作祂百姓的避难所,作以色列人的保障。
 ⇧     1 伯24:8~珥3:16
 1 伯24:8~珥3:16  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页