搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 52 条包含 04284 的经节,每页20条,共3页。
1(创6:5~诗92:5)/3  分页⇩
6:5
[和合本] 耶和华30687200(8799){3588}人120在地上9002776罪恶7451很大7227,终36053117所思3336想的4284382036057535是恶7451
[KJV] And GOD3068 saw7200(8799) that the wickedness7451 of man120 was great7227 in the earth776, and that every imagination3336 of the thoughts4284 of his heart3820 was only7535 evil7451 continually3117. {every...: or, the whole imagination: the Hebrew word signifieth not only the imagination, but also the purposes and desires} {continually: Heb. every day}
[恢复本] 耶和华见人在地上罪恶甚大,心中终日所思念的尽都是恶;
31:4
[和合本] 能想出90012803(8800)巧工4284,用金90022091、银90023701、铜90025178制造90016213(8800)各物,
[KJV] To devise2803(8800) cunning works4284, to work6213(8800) in gold2091, and in silver3701, and in brass5178,
[恢复本] 能设计奇巧的工,用金、银、铜制造各物;
35:32
[和合本] 能想出90012803(8800)巧工4284,用金90022091、银90023701、铜90025178制造90016213(8800)各物,
[KJV] And to devise2803(8800) curious works4284, to work6213(8800) in gold2091, and in silver3701, and in brass5178,
[恢复本] 能设计巧工,用金、银、铜制造各物;
35:33
[和合本] 又能刻90022799宝石68,可以镶嵌90014390(8763),能雕刻90022799木头6086,能做90016213(8800)各样90023605的巧42844399
[KJV] And in the cutting2799 of stones68, to set4390(8763) them , and in carving2799 of wood6086, to make6213(8800) any manner of cunning4284 work4399.
[恢复本] 又能刻宝石,可以镶嵌,能雕木头,能作各样的巧工。
35:35
[和合本] 耶和华使他们853的心3820满有4390(8765)智慧2451,能做90016213(8800)各样3605的工4399,无论是雕刻的工2796,巧匠的工2803(8802),用蓝色90028504、紫色9002713、朱红色90028438线,和细麻90028336、绣花的工7551(8802)8144,并机匠的工707(8802),他们都3605能做6213(8802),也能想出2803(8802)奇巧的42844399
[KJV] Them hath he filled4390(8765) with wisdom2451 of heart3820, to work6213(8800) all manner of work4399, of the engraver2796, and of the cunning workman2803(8802), and of the embroiderer7551(8802), in blue8504, and in purple713, in scarlet81448438, and in fine linen8336, and of the weaver707(8802), even of them that do6213(8802) any3605 work4399, and of those that devise2803(8802) cunning work4284.
[恢复本] 耶和华使他们的心满有智慧,能作各样的工,无论是雕刻的工,巧匠的工,用蓝色、紫色、朱红色线和细麻绣花的工,并编织的工,他们都能作,也能设计巧工。
14:14
[和合本] {3588}我们都是必4191(8800)4191(8799)的,如同水900343255064(8737)在地上776,{834}不能3808收回622(8735)。神430并不3808夺取5375(8799)人的性命5315,乃设2803(8804)4284使1115逃亡的人5080(8737)不致成为赶出5080(8799)、回不来的4480
[KJV] For we must needs4191(8800) die4191(8799), and are as water4325 spilt5064(8737) on the ground776, which cannot be gathered up again622(8735); neither doth God430 respect5375(8799) any person5315: yet doth he devise2803(8804) means4284, that his banished5080(8737) be not expelled5080(8799) from him. {neither...: or, because God hath not taken away his life, he hath also devised means, etc}
[恢复本] 我们都是必死的,如同水泼在地上,不能收回。神并不夺取人的性命,乃设法使被赶逐的人不至被赶逐永远离开祂。
28:9
[和合本] “我儿1121所罗门8010哪,你859当认识3045(8798){853}耶和华3068―你父1的神430,诚800390023820265590025315地事奉他5647(8798);因为35883068鉴察1875(8802)众人3605的心3824,知道995(8688)一切3605心思3336意念4284。你若518寻求他1875(8799),他必使你9001寻见4672(8735);你若518离弃他5800(8799),他必永远90015703丢弃你2186(8686)
[KJV] And thou, Solomon8010 my son1121, know3045(8798) thou the God430 of thy father1, and serve5647(8798) him with a perfect8003 heart3820 and with a willing2655 mind5315: for the LORD3068 searcheth1875(8802) all hearts3824, and understandeth995(8688) all the imaginations3336 of the thoughts4284: if thou seek1875(8799) him, he will be found4672(8735) of thee; but if thou forsake5800(8799) him, he will cast thee off2186(8686) for ever5703.
[恢复本] 我儿所罗门哪,你当认识耶和华你父亲的神,全心乐意地事奉祂,因为耶和华鉴察众人的心,知道人的一切思想意念。你若寻求祂,祂必使你寻见;你若离弃祂,祂必永远丢弃你。
29:18
[和合本] 耶和华3068―我们列祖1亚伯拉罕85、以撒3327、以色列3478的神430啊,求你使你的民5971900157698104(8798)这样的206338244284意念90013336,坚定3559(8685)他们的心3824归向你413
[KJV] O LORD3068 God430 of Abraham85, Isaac3327, and of Israel3478, our fathers1, keep8104(8798) this for ever5769 in the imagination3336 of the thoughts4284 of the heart3824 of thy people5971, and prepare3559(8685) their heart3824 unto thee: {prepare: or, stablish}
[恢复本] 耶和华我们列祖亚伯拉罕、以撒、以色列的神啊,求你使你的民心中常存这样的思想意念,坚定他们的心归向你。
2:14
[和合本] 是但1835支派一个4480妇人802的儿子1121。他父亲1是泰尔6876376,他善用3045(8802)90022091、银90023701、铜90025178、铁90021270、石900268、木90026086,和紫色9002713、蓝色90028504、朱红色90023758线与细麻9002948制造90016213(8800)各物,并精於90016605(8763){3605}雕刻6603,又能想出90012803(8800)各样的3605巧工4284。{834}请你派定5414(8735)这人{9001},与5973你的巧匠2450和你父1―我主113大卫1732的巧匠2450一同做工。
[KJV] The son1121 of a woman802 of the daughters1323 of Dan1835, and his father1 was a man376 of Tyre6876, skilful3045(8802) to work6213(8800) in gold2091, and in silver3701, in brass5178, in iron1270, in stone68, and in timber6086, in purple713, in blue8504, and in fine linen948, and in crimson3758; also to grave6605(8763) any manner of graving6603, and to find out2803(8800) every device4284 which shall be put5414(8735) to him, with thy cunning men2450, and with the cunning men2450 of my lord113 David1732 thy father1.
[恢复本] 他是但支派一个妇人的儿子,父亲是推罗人;他善用金、银、铜、铁、石、木,和紫色、蓝色线、细麻与朱红色线制造各物,并精于各种雕刻,又能设计各样交托给他的巧工;他可以与你的巧匠和你父亲我主大卫的巧匠一同作工。
26:15
[和合本] 又在耶路撒冷90023389使巧42842803(8802)6213(8799)机器2810,{9001}{1961}安在5921城楼40265921角楼6438上,用以射90013384(8800)900226711419900268。乌西雅的名声80343318(8799)5704远方90017350;因为3588他得了非常的6381(8689)帮助90015826(8736),甚是57043588强盛2388(8804)
[KJV] And he made6213(8799) in Jerusalem3389 engines2810, invented4284 by cunning men2803(8802), to be on the towers4026 and upon the bulwarks6438, to shoot3384(8800) arrows2671 and great1419 stones68 withal. And his name8034 spread3318(8799) far abroad7350; for he was marvellously6381(8689) helped5826(8736), till3588 he was strong2388(8804). {spread: Heb. went forth}
[恢复本] 又在耶路撒冷制作巧匠设计的机器,安在城楼和角楼上,用以射箭并发大石。乌西雅的名声传到远方;因为他得了非常的帮助,甚是强盛。
8:3
[和合本] 以斯帖6353254(8686)俯伏5307(8799)900164404428727290016440,流泪1058(8799)哀告1696(8762),求2603(8691)9001除掉90015674(8687){853}亚甲族91哈曼2001{834}{2803}{(8804)}{853}害5921犹大人3064的恶74514284
[KJV] And Esther635 spake1696(8762) yet again3254(8686) before6440 the king4428, and fell down5307(8799) at6440 his feet7272, and besought2603(8691) him with tears1058(8799) to put away5674(8687) the mischief7451 of Haman2001 the Agagite91, and his device4284 that he had devised2803(8804) against the Jews3064. {and besought...: Heb. and she wept, and besought him}
[恢复本] 以斯帖又在王面前进言;她俯伏在王脚前,流泪哀告,求他除掉亚甲族哈曼所设计要害犹大人的恶谋。
8:5
[和合本]559(8799):“亚甲族91哈米大他4099的儿子1121哈曼设谋传旨3789(8804),要杀灭90016(8763){853}在王4428900236054082834犹大人3064。现今{5921}王4428518愿意2896,我若518在王眼前900164404672(8804)2580,王4428{9001}{6440}若以{1697}为美3787(8804),若喜悦289690025869589,请王另下3789(8735)旨意,废除90017725(8687){853}哈曼20018344284的那旨意5612
[KJV] And said559(8799), If it please2896 the king4428, and if I have found4672(8804) favour2580 in his sight6440, and the thing1697 seem right3787(8804) before6440 the king4428, and I be pleasing2896 in his eyes5869, let it be written3789(8735) to reverse7725(8687) the letters5612 devised4284 by Haman2001 the son1121 of Hammedatha4099 the Agagite91, which he wrote3789(8804) to destroy6(8763) the Jews3064 which are in all the king's4428 provinces4082: {devised: Heb. the device} {which he...: or, who wrote}
[恢复本] 说,王若以为美,我若在王面前蒙恩,这事若在王面前显为对,我若在王眼前蒙喜悦,请王写诏书,撤回亚甲族哈米大他的儿子哈曼设谋传达的诏书,就是他所写,要除灭在王各省之犹大人的。
9:25
[和合本] 这事报告9002935(8800)900164404428,王便降559(8804){5973}旨5612使哈曼谋害2803(8804){5921}犹大人3064834745142847725(8799)5921他自己的头7218上,并吩咐把他853853他的众子1121都挂8518(8804)5921木架6086上。
[KJV] But when Esther came935(8800) before6440 the king4428, he commanded559(8804) by letters5612 that his wicked7451 device4284, which he devised2803(8804) against the Jews3064, should return7725(8799) upon his own head7218, and that he and his sons1121 should be hanged8518(8804) on the gallows6086. {when...: Heb. when she came}
[恢复本] 但以斯帖来到王面前,王便写诏书,吩咐使哈曼谋害犹大人的恶谋,反过来加到他自己头上,并吩咐把他和他的众子都挂在木架上。
5:12
[和合本] 破坏6565(8688)狡猾人6175的计谋4284,使他们3027所谋的6213(8799)不得3808成就8454
[KJV] He disappointeth6565(8688) the devices4284 of the crafty6175, so that their hands3027 cannot perform6213(8799) their enterprise8454. {their enterprise: or, any thing}
[恢复本] 祂破坏狡猾人的计谋,使他们的手无所成就。
21:27
[和合本] {2005}我知道3045(8804)你们的意思4284,并诬害2554(8799)5921的计谋4209
[KJV] Behold, I know3045(8804) your thoughts4284, and the devices4209 which ye wrongfully imagine2554(8799) against me.
[恢复本] 看哪,我知道你们的意图,并诬害我的计谋。
33:10
[和合本] 耶和华3068使列国1471的筹算6098归於无有6331(8689),使众民5971的思念4284无有功效5106(8689)
[KJV] The LORD3068 bringeth63310 the counsel6098 of the heathen1471 to nought6331(8689): he maketh51060 the devices4284 of the people5971 of none effect5106(8689). {bringeth: Heb. maketh frustrate}
[恢复本] 耶和华使列国的筹算归于无有,使众民所打算的无有功效。
33:11
[和合本] 耶和华3068的筹算6098永远90015769立定5975(8799);他心中3820的思念4284万代900117551755常存。
[KJV] The counsel6098 of the LORD3068 standeth5975(8799) for ever5769, the thoughts4284 of his heart3820 to all1755 generations1755. {to all...: Heb. to generation and generation}
[恢复本] 耶和华的筹算永远立定,祂心中所打算的万代常存。
40:5
[和合本] 耶和华3068―我的神430啊,你859所行的6213(8804)奇事6381(8737),并你向我们413所怀的意念4284甚多7227,不能369向你413陈明6186(8800)。若要陈明5046(8686)1696(8762),其事不可胜6105(8804)44805608(8763)
[KJV] Many7227, O LORD3068 my God430, are thy wonderful6381(8737) works which thou hast done6213(8804), and thy thoughts4284 which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order6186(8800) unto thee: if I would declare5046(8686) and speak1696(8762) of them , they are more6105(8804) than can be numbered5608(8763). {they cannot...: or, none can order them unto thee}
[恢复本] 耶和华我的神啊,你所行的奇事,并你向我们所怀的意念甚多,不能向你陈明。我若要宣告并讲论,其事不胜述说。
56:5
[和合本] 他们终36053117颠倒6087(8762)我的话1697;他们一切的3605心思4284都是要害900174515921
[KJV] Every day3117 they wrest6087(8762) my words1697: all their thoughts4284 are against me for evil7451.
[恢复本] 他们终日扭曲我的话;他们一切的计谋,都是要害我。
92:5
[和合本] 耶和华3068啊,你的工作4639何其41001431(8804)!你的心思4284极其39666009(8804)
[KJV] O LORD3068, how great1431(8804) are thy works4639! and thy thoughts4284 are very3966 deep6009(8804).
[恢复本] 耶和华啊,你的工作何其大!你的意念极其深!
 ⇧     1 创6:5~诗92:5
 1 创6:5~诗92:5    2 诗94:11~耶18:12    3 耶18:18~弥4:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页