|
38:25[和合本] 她玛 1931被拉出来 3318(8716)的时候{ 1931}便打发 7971(8804)人去见 413她公公 2524,对他说 9001559(8800):“这些 428东西 834是谁的 9001,我 595就是从谁 9001376怀的孕 2030。{ 559}{ (8799)}请你 4994认一认 5234(8685),这 428印 2858和带子 6616并杖 4294都是谁的 90014310?” [KJV] When she was brought forth 3318(8716), she sent 7971(8804) to her father in law 2524, saying 559(8800), By the man 376, whose these are, am I with child 2030: and she said 559(8799), Discern 5234(8685), I pray thee, whose are these, the signet 2858, and bracelets 6616, and staff 4294. [恢复本] 他玛被拉出来的时候,打发人去见她公公,对他说,这些东西是谁的,我就是从谁怀的孕。请你认一认,这印和带子并杖都是谁的? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7:19[和合本] 耶和华 3068晓谕 559(8799){ 413}摩西 4872说:“你对 413亚伦 175说 559(8798):『把 3947(8798)你{ 3027}的杖 4294伸 5186(8798)在 5921埃及 4714所有 3605的水 4325以上,就是在 5921他们的江 5104、{ 5921}河 2975、{ 5921}池 98、{ 5921}塘 4723以上,叫水 4325都 3605变作 1961血 1818。在埃及 4714遍 90023605地 776,无论在木器 90026086中,石器 900268中,都必有 1961血 1818。』” [KJV] And the LORD 3068 spake 559(8799) unto Moses 4872, Say 559(8798) unto Aaron 175, Take 3947(8798) thy rod 4294, and stretch out 5186(8798) thine hand 3027 upon the waters 4325 of Egypt 4714, upon their streams 5104, upon their rivers 2975, and upon their ponds 98, and upon all their pools 4723 of water 4325, that they may become blood 1818; and that there may be blood 1818 throughout all the land 776 of Egypt 4714, both in vessels of wood 6086, and in vessels of stone 68. {pools...: Heb. gathering of their waters}[恢复本] 耶和华告诉摩西说,你要对亚伦说,拿你的杖,伸手在埃及的诸水以上,就是在他们的江、河、池、塘以上,叫水都变作血;在埃及遍地,甚至在木器、石器中,都必有血。 |
|
|
|
|
|
|
|
|