搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 14 条包含 04305 的经节,每页20条,共1页。
1(创2:5~摩4:7)/1  分页⇩
2:5
[和合本] 野地7704还没29621961(8799){3605}草木7880{9002}{776},田间7704的{3605}菜蔬6212还没2962有长起来6779(8799);因为3588耶和华3068430还没有3808降雨4305(8689)5921地上776,也没有36912090015647(8800){853}地127
[KJV] And every plant7880 of the field7704 before2962 it was in the earth776, and every herb6212 of the field7704 before2962 it grew6779(8799): for3588 the LORD3068 God430 had not3808 caused it to rain4305(8689) upon the earth776, and there was not369 a man120 to till5647(8800) the ground127.
[恢复本] 地上还没有草木,田间的菜蔬还没有长起来,因为耶和华神还没有降雨在地上,也没有人耕地。
7:4
[和合本] 因为3588再过5750765190013117,我要595降雨4305(8688)5921地上776四十7053117{705}夜3915,把853我所834造的6213(8804)各种3605活物3351都从448059211276440除灭4229(8804)。”
[KJV] For yet5750 seven7651 days3117, and I will cause it to rain4305(8688) upon the earth776 forty705 days3117 and forty705 nights3915; and every3605 living substance3351 that I have made6213(8804) will I destroy4229(8804) from off5921 the face6440 of the earth127. {destroy: Heb. blot out}
[恢复本] 因为再过七天,我要降雨在地上四十昼四十夜,把我所造的各种活物都从地上除灭。
19:24
[和合本] 当时,耶和华3068将硫磺1614与火7844480天上8064耶和华3068那里44808544305(8689)5921所多玛5467和{5921}蛾摩拉6017
[KJV] Then the LORD3068 rained4305(8689) upon Sodom5467 and upon Gomorrah6017 brimstone1614 and fire784 from the LORD3068 out of heaven8064;
[恢复本] 当时,耶和华将硫磺与火从天上耶和华那里,降与所多玛和蛾摩拉,
9:18
[和合本] 到明天4279约在这时候90036256,我2009必叫重大39663515的冰雹1259降下4305(8688),{834}自从90014480埃及90024714开国31173245(8736)以来{5704}{6258},没38081961这样的3644冰雹。
[KJV] Behold, to morrow4279 about this time6256 I will cause it to rain4305(8688) a very3966 grievous3515 hail1259, such as hath not been3644 in Egypt4714 since4480 the foundation31173245(8736) thereof even until now.
[恢复本] 到明天约在这时候,我必叫极重的冰雹降下,自从埃及立国以来,没有这样的冰雹。
9:23
[和合本] 摩西4872592180645186(8799){853}杖4294,耶和华3068就打5414(8804)6963下雹1259,有火7841980(8799)到地776上;耶和华30684305(8686)12595921埃及4714776上。
[KJV] And Moses4872 stretched forth5186(8799) his rod4294 toward heaven8064: and the LORD3068 sent5414(8804) thunder6963 and hail1259, and the fire784 ran along1980(8799) upon the ground776; and the LORD3068 rained4305(8686) hail1259 upon the land776 of Egypt4714.
[恢复本] 摩西向天伸杖,耶和华就打雷下雹,有火闪到地上;耶和华下雹在埃及地上。
16:4
[和合本] 耶和华3068413摩西4872559(8799):“我2009要将粮食3899448080644305(8688)给你们9001。百姓5971可以出去3318(8804),每天900231173950(8804)每天3117的分1697,我好90014616试验他们5254(8762)3212(8799)不遵5183808我的法度90028451
[KJV] Then said559(8799) the LORD3068 unto Moses4872, Behold, I will rain4305(8688) bread3899 from heaven8064 for you; and the people5971 shall go out3318(8804) and gather3950(8804) a certain rate1697 every day31173117, that I may prove5254(8762) them, whether they will walk3212(8799) in my law8451, or no. {a certain...: Heb. the portion of a day in his day}
[恢复本] 耶和华对摩西说,我要将粮食从天降给你们。百姓可以出去,每天收取当天的分,我好试验他们遵不遵行我的法度。
20:23
[和合本] 他正1961要充满90014390(8763)肚腹990的时候,神必将猛烈的2740忿怒6397971(8762)在他身上9002;正在他吃饭90023894的时候,要将这忿怒像雨降4305(8686)在他身上5921
[KJV] When he is about to fill4390(8763) his belly990, God shall cast7971(8762) the fury2740 of his wrath639 upon him, and shall rain4305(8686) it upon him while he is eating3894.
[恢复本] 神必将猛烈的忿怒降在他身上,像雨降在他身上,作他的食物,充满他的肚腹。
38:26
[和合本] 使雨降90014305(8687)59213808376之地776、无3808120居住9002的旷野4057
[KJV] To cause it to rain4305(8687) on the earth776, where no man376 is; on the wilderness4057, wherein there is no man120;
[恢复本] 使雨降在无人之地,无人居住的旷野;
11:6
[和合本] 他要向5921恶人7563密布4305(8686)网罗6341;有烈火784、硫磺1614、热21527307,作他们杯3563中的分4521
[KJV] Upon the wicked7563 he shall rain4305(8686) snares6341, fire784 and brimstone1614, and an horrible2152 tempest7307: this shall be the portion4521 of their cup3563. {an horrible...: or, a burning tempest}
[恢复本] 祂要向恶人密布网罗;有烈火、硫磺、热风,作他们杯中的分。
78:24
[和合本]4305(8686)吗哪4478,像雨给他们59219001398(8800),将天上8064的粮食17155414(8804)给他们9001
[KJV] And had rained down4305(8686) manna4478 upon them to eat398(8800), and had given5414(8804) them of the corn1715 of heaven8064.
[恢复本] 降吗哪像雨给他们吃,将天上的粮食赐给他们。
78:27
[和合本] 他降4305(8686)7607,像雨在他们5921当中,多如尘土90036083,又降飞鸟36715775,多如海322090032344
[KJV] He rained4305(8686) flesh7607 also upon them as dust6083, and feathered3671 fowls5775 like as the sand2344 of the sea3220: {feathered...: Heb. fowl of wing}
[恢复本] 祂降肉像雨给他们,多如尘土,又降飞鸟,多如海沙,
5:6
[和合本] 我必使7896(8799)它荒废1326,不再3808修理2168(8735),不再3808锄刨5737(8735),荆棘8068蒺藜7898倒要生长5927(8804)。我也必命6680(8762){5921}云5645不降44804305(8687)4306在其上5921
[KJV] And I will lay7896(8799) it waste1326: it shall not be pruned2168(8735), nor digged5737(8735); but there shall come up5927(8804) briers8068 and thorns7898: I will also command6680(8762) the clouds5645 that they rain4305(8687) no rain4306 upon it.
[恢复本] 我必使它荒废,不再修理,不再锄刨;荆棘蒺藜倒要生长。我也必命云不降雨在其上。
38:22
[和合本] 我必用瘟疫90021698和流血90021818的事刑罚8199(8738)853。我也必将暴雨4305(8686){7857}{(8802)}{1653}、大雹41768与火784,并硫磺1614降与他59215921他的军队102,并他所834率领854的众72275971
[KJV] And I will plead8199(8738) against him with pestilence1698 and with blood1818; and I will rain4305(8686) upon him, and upon his bands102, and upon the many7227 people5971 that are with him, an overflowing7857(8802) rain1653, and great hailstones41768, fire784, and brimstone1614.
[恢复本] 我必用瘟疫和流血的事审判他;我也必将暴雨、大雹、火与硫磺,降在他和他的军队,并他所率领多族的民身上。
4:7
[和合本] {1571}在收割90017105的前9002575079692320,我595使8531653停止4513(8804),不降在你们那里4480;我降雨4305(8689)59212595892,不3808降雨4305(8686)59212595892;这25925132513有雨4305(8735),那块地2513{834}无38084305(8686){5921};无雨的就枯干了3001(8799)
[KJV] And also I have withholden4513(8804) the rain1653 from you, when there were yet three7969 months2320 to the harvest7105: and I caused it to rain4305(8689) upon one259 city5892, and caused it not to rain4305(8686) upon another259 city5892: one259 piece2513 was rained4305(8735) upon, and the piece2513 whereupon it rained4305(8686) not withered3001(8799).
[恢复本] 在收割的前三月,我使雨停止,不降给你们;我降雨在一座城,不降雨在另一座城;一块地有雨,另一块地无雨,就枯干了。
 ⇧     1 创2:5~摩4:7
 1 创2:5~摩4:7  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页