搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 13 条包含 04317 的经节,每页20条,共1页。
1(民13:13~但12:1)/1  分页⇩
13:13
[和合本] 属亚设836支派的90014294有米迦勒4317的儿子1121西帖5639
[KJV] Of the tribe4294 of Asher836, Sethur5639 the son1121 of Michael4317.
[恢复本] 属亚设支派的,是米迦勒的儿子西帖;
5:13
[和合本] 他们族{9001}{1004}{1}弟兄251是米迦勒4317、米书兰4918、示巴7652、约赖3140、雅干3275、细亚2127、希伯5677,共七7651人。
[KJV] And their brethren251 of the house1004 of their fathers1 were , Michael4317, and Meshullam4918, and Sheba7652, and Jorai3140, and Jachan3275, and Zia2127, and Heber5677, seven7651.
[恢复本] 按宗族是他们弟兄的,有米迦勒、米书兰、示巴、约赖、雅干、细亚、希伯,共七人。
5:14
[和合本]428都是亚比孩32的儿子1121。亚比孩是户利2359的儿子1121;户利是耶罗亚3386的儿子1121;耶罗亚是基列1568的儿子1121;基列是米迦勒4317的儿子1121;米迦勒是耶示筛3454的儿子1121;耶示筛是耶哈多3163的儿子1121;耶哈多是布斯938的儿子1121
[KJV] These are the children1121 of Abihail32 the son1121 of Huri2359, the son1121 of Jaroah3386, the son1121 of Gilead1568, the son1121 of Michael4317, the son1121 of Jeshishai3454, the son1121 of Jahdo3163, the son1121 of Buz938;
[恢复本] 这些都是亚比孩的儿子,亚比孩是户利的儿子,户利是耶罗亚的儿子,耶罗亚是基列的儿子,基列是米迦勒的儿子,米迦勒是耶示筛的儿子,耶示筛是耶哈多的儿子,耶哈多是布斯的儿子。
6:40
[和合本] 示米亚是米迦勒4317的儿子1121;米迦勒是巴西雅1202的儿子1121;巴西雅是玛基雅4441的儿子1121
[KJV] The son1121 of Michael4317, the son1121 of Baaseiah1202, the son1121 of Malchiah4441,
[恢复本] 示米亚是米迦勒的儿子,米迦勒是巴西雅的儿子,巴西雅是玛基雅的儿子,
7:3
[和合本] 乌西5813的儿子1121是伊斯拉希3156;伊斯拉希3156的儿子1121是米迦勒4317、俄巴底亚5662、约珥3100、伊示雅3449,共五2568人,都是3605族长7218
[KJV] And the sons1121 of Uzzi5813; Izrahiah3156: and the sons1121 of Izrahiah3156; Michael4317, and Obadiah5662, and Joel3100, Ishiah3449, five2568: all of them chief men7218.
[恢复本] 乌西的儿子是伊斯拉希;伊斯拉希的儿子是米迦勒、俄巴底亚、约珥、伊示雅;这五人都是首领。
8:16
[和合本] 米迦勒4317、伊施巴3472、约哈3109都是比利亚1283的儿子1121
[KJV] And Michael4317, and Ispah3472, and Joha3109, the sons1121 of Beriah1283;
[恢复本] 米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
12:20
[和合本] 大卫往413洗革拉686090023212(8800)的时候,有玛拿西人90014519834千夫5057218押拿5734、约撒拔3107、耶叠3043、米迦勒4317、约撒拔3107、以利户453、洗勒太6769{4480}{4519}都来投奔5307(8804)5921
[KJV] As he went3212(8800) to Ziklag6860, there fell5307(8804) to him of Manasseh4519, Adnah5734, and Jozabad3107, and Jediael3043, and Michael4317, and Jozabad3107, and Elihu453, and Zilthai6769, captains7218 of the thousands505 that were of Manasseh4519.
[恢复本] 大卫往洗革拉去的时候,有玛拿西人的千夫长押拿、约撒拔、耶叠、米迦勒、约撒拔、以利户、洗勒太从玛拿西来投奔他。
27:18
[和合本] 管犹大人90013063的是大卫1732的一个哥哥4480251以利户453,管以萨迦人90013485的是米迦勒4317的儿子1121暗利6018
[KJV] Of Judah3063, Elihu453, one of the brethren251 of David1732: of Issachar3485, Omri6018 the son1121 of Michael4317: {Elihu: also called, Eliab}
[恢复本] 管犹大人的是大卫的一个哥哥以利户;管以萨迦人的是米迦勒的儿子暗利;
21:2
[和合本] 约兰有9001几个兄弟251,就是约沙法3092的儿子1121亚撒利雅5838、耶歇3171、撒迦利雅2148、亚撒列夫5838、米迦勒4317、示法提雅8203。这428都是3605犹大34784428约沙法3092的儿子1121
[KJV] And he had brethren251 the sons1121 of Jehoshaphat3092, Azariah5838, and Jehiel3171, and Zechariah2148, and Azariah5838, and Michael4317, and Shephatiah8203: all these were the sons1121 of Jehoshaphat3092 king4428 of Israel3478.
[恢复本] 约兰有几个兄弟,就是约沙法的儿子亚撒利雅、耶歇、撒迦利雅、亚撒利雅、米迦勒、示法提雅;这些都是犹大王约沙法的儿子。
8:8
[和合本] 属示法提雅8203的子孙44801121有米迦勒4317的儿子1121西巴第雅2069,同著他5973有男丁2145八十8084
[KJV] And of the sons1121 of Shephatiah8203; Zebadiah2069 the son1121 of Michael4317, and with him fourscore8084 males2145.
[恢复本] 属示法提雅的子孙有米迦勒的儿子西巴第雅,同着他有男丁八十;
10:13
[和合本] 但波斯65394438的魔君8269拦阻5975(8802)90015048二十62422593117。忽然2009有大72238269(就是天使长;二十一节同)中的一位259米迦勒4317935(8804)帮助我90015826(8800),我589就停留3498(8738)681波斯6539诸王4428那里8033
[KJV] But the prince8269 of the kingdom4438 of Persia6539 withstood5975(8802) me one259 and twenty6242 days3117: but, lo, Michael4317, one259 of the chief7223 princes8269, came935(8804) to help5826(8800) me; and I remained3498(8738) there with681 the kings4428 of Persia6539. {chief: or, first}
[恢复本] 但波斯国的魔君,拦阻我二十一日;然而大君中的一位米迦勒来帮助我,因我单独滞留在波斯诸王那里。
10:21
[和合本]61我要将那录7559(8803)在真确57190023791上的事告诉5046(8686)9001。除了3588518你们的大君8269米迦勒4317之外,没有369259帮助2388(8693)5973抵挡5921这两428魔君的。”
[KJV] But61 I will shew5046(8686) thee that which is noted7559(8803) in the scripture3791 of truth571: and there is none259 that holdeth2388(8693) with me in these things, but Michael4317 your prince8269. {holdeth: Heb. strengtheneth himself}
[恢复本] 但我要将那记录在真理书上的事告诉你。除了你们的君米迦勒之外,没有刚强帮助我抵挡这两魔君的。
12:1
[和合本]193190026256,保佑5975(8802){5921}你本国5971之民1121的天使长(原文是大14198269)米迦勒4317必站起来5975(8799),并且有1961(8738)大艰难6869{6256},{834}从有448019611471以来直到570419316256,没38081961这样的。{9002}{6256}{1931}你本国的民5971中,凡3605{4672}{(8737)}名录3789(8803)在册90025612上的,必得拯救4422(8735)
[KJV] And at that time6256 shall Michael4317 stand up5975(8799), the great1419 prince8269 which standeth5975(8802) for the children1121 of thy people5971: and there shall be1961(8738) a time6256 of trouble6869, such as never was since there was a nation1471 even to that same time6256: and at that time6256 thy people5971 shall be delivered4422(8735), every one that shall be found4672(8737) written3789(8803) in the book5612.
[恢复本] 那时保护你本民的大君米迦勒必起来;并且必有困苦的时期,是从有国以来直到那时未曾发生过的;那时,你本民中凡记录在册上的,必得拯救。
 ⇧     1 民13:13~但12:1
 1 民13:13~但12:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页