旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
7:27
[和合本]
他用铜
5178
制造
6213
(8799)
{
853
}十个
6235
盆座
4350
,每
259
座
4350
长
753
四
702
肘
9002
520
,宽
7341
四
702
肘
9002
520
,高
6967
三
7969
肘
9002
520
。
[KJV]
And he made
6213
(8799)
ten
6235
bases
4350
of brass
5178
; four
702
cubits
520
was
the length
753
of one
259
base
4350
, and four
702
cubits
520
the breadth
7341
thereof, and three
7969
cubits
520
the height
6967
of it.
[恢复本]
他用铜制造十个盆座,每座长四肘,宽四肘,高三肘。
7:28
[和合本]
座
4350
的造法
4639
是这样
2088
:四面
9001
都有心子
4526
,心子
4526
在边子
7948
当中
996
,
[KJV]
And the work
4639
of the bases
4350
was
on this
manner
: they had borders
4526
, and the borders
4526
were
between the ledges
7948
:
[恢复本]
座的造法是这样:这些座都有镶板,镶板在框架中间。
7:30
[和合本]
每
259
盆座
9001
4350
有
9001
四个
702
铜
5178
轮
212
和铜
5178
轴
5633
。小座的四
702
角
6471
上在盆
9001
3595
以下
4480
8478
,有铸成
3332
(8803)
的盆架
3802
{
3802
},其旁
4480
5676
都有{
376
}璎珞
3914
。
[KJV]
And every
259
base
4350
had four
702
brasen
5178
wheels
212
, and plates
5633
of brass
5178
: and the four
702
corners
6471
thereof had undersetters
3802
: under the laver
3595
were
undersetters
3802
molten
3332
(8803)
, at the side
5676
of every
376
addition
3914
.
[恢复本]
每盆座有四个铜轮和铜轴。盆座的四脚有铸成的支架在盆以下,其旁都有环饰。
7:32
[和合本]
四个
702
轮子
212
在心子
9001
4526
以下
9001
4480
8478
,轮
212
轴
3027
与座
9002
4350
相连,每
259
轮
212
高
6967
一肘
520
半
2677
{
520
}。
[KJV]
And under
8478
the borders
4526
were
four
702
wheels
212
; and the axletrees
3027
of the wheels
212
were joined
to the base
4350
: and the height
6967
of a
259
wheel
212
was
a cubit
520
and half
2677
a cubit
520
.
{joined...: Heb. in the base}
[恢复本]
四个轮子在镶板以下,轮轴与盆座相连,每轮高一肘半。
7:34
[和合本]
每
259
座
3802
四
702
角
6438
上
413
都有{
702
}盆
4350
架
3802
,是与
4480
座
4350
一同铸成的。
[KJV]
And
there were
four
702
undersetters
3802
to the four
702
corners
6438
of one
259
base
4350
:
and
the undersetters
3802
were
of the very base
4350
itself.
[恢复本]
每盆座四角上都有支架,共四个支架,是盆座的一部分。
7:35
[和合本]
座
4350
上
9002
7218
有圆
5696
架,{
5439
}高
6967
半
2677
肘
520
;{
5921
}座
4350
上
7218
有撑子
3027
和心子
4526
,是与座
4480
一同铸的。
[KJV]
And in the top
7218
of the base
4350
was there
a round
5696
compass
5439
of half
2677
a cubit
520
high
6967
: and on the top
7218
of the base
4350
the ledges
3027
thereof and the borders
4526
thereof
were
of the same.
[恢复本]
座顶有圆架,高半肘;座顶有撑子和镶板,是与座一块铸的。
7:37
[和合本]
{
6213
}{
(8804)
}{
853
}十个
6235
盆座
4350
都是
9001
3605
这样
9003
2063
,铸法
4165
{
259
}、尺寸
4060
{
259
}、样式
7095
相同
259
。
[KJV]
After this
manner
he made
6213
(8804)
the ten
6235
bases
4350
: all of them had one
259
casting
4165
, one
259
measure
4060
,
and
one
259
size
7095
.
[恢复本]
十个盆座都是这样作,都是一个铸法、尺寸和样式。
7:38
[和合本]
又用铜
5178
制造
6213
(8799)
十个
6235
盆
3595
,每
259
盆
3595
可容
3557
(8686)
四十
705
罢特
1324
。{
259
}盆
3595
径四
702
肘
9002
520
,在
5921
那十
9001
6235
座{
4350
}上,每
259
座安设一
259
盆
3595
。
[KJV]
Then made
6213
(8799)
he ten
6235
lavers
3595
of brass
5178
: one
259
laver
3595
contained
3557
(8686)
forty
705
baths
1324
:
and
every
259
laver
3595
was four
702
cubits
520
:
and
upon every one
259
of the ten
6235
bases
4350
one
259
laver
3595
.
[恢复本]
又制造十个铜盆,每盆可容四十罢特;每盆径四肘,在那十个盆座上,每座上有一盆。
7:39
[和合本]
五个
2568
{
853
}{
4350
}安
5414
(8799)
在
5921
殿
1004
门的右
4480
3225
边
3802
,五个
2568
放在殿
1004
门的左
4480
8040
边
3802
;又将
853
海
3220
放
5414
(8804)
在殿
1004
门的右
3233
旁
4480
3802
{
6924
},就是{
4480
}{
4136
}南边
5045
。
[KJV]
And he put
5414
(8799)
five
2568
bases
4350
on the right
3225
side
3802
of the house
1004
, and five
2568
on the left
8040
side
3802
of the house
1004
: and he set
5414
(8804)
the sea
3220
on the right
3233
side
3802
of the house
1004
eastward
6924
over against
4136
the south
5045
.
{side: Heb. shoulder}
[恢复本]
将盆座五个放在殿的右边,五个放在殿的左边;又将海放在殿的右边,就是在东南边。
7:43
[和合本]
{
853
}十个
6235
座
4350
和
853
其
4350
上
5921
的十个
6235
盆
3595
;
[KJV]
And the ten
6235
bases
4350
, and ten
6235
lavers
3595
on the bases
4350
;
[恢复本]
十个盆座和其上的十个盆;
16:17
[和合本]
亚哈斯
271
王
4428
打掉
7112
(8762)
{
853
}盆座
4350
四面镶著的心子
4526
,把
853
盆
3595
从座上
4480
5921
挪下来
5493
(8686)
,又将
853
铜海
3220
从
4480
5921
驮海的
834
8478
铜
5178
牛
1241
上搬下来
3381
(8689)
,放
5414
(8799)
853
在
5921
铺石
68
地
4837
;
[KJV]
And king
4428
Ahaz
271
cut off
7112
(8762)
the borders
4526
of the bases
4350
, and removed
5493
(8686)
the laver
3595
from off them; and took down
3381
(8689)
the sea
3220
from off the brasen
5178
oxen
1241
that
were
under it, and put
5414
(8799)
it upon a pavement
4837
of stones
68
.
[恢复本]
亚哈斯王打掉盆座的镶板,把洗濯盆从座上挪下来;又将铜海从驮海的铜牛上搬下来,放在铺石地。
25:13
[和合本]
{
853
}耶和华
3068
殿
9002
1004
的
834
铜
5178
柱
5982
,并
853
耶和华
3068
殿
1004
的
834
盆座
4350
和
853
铜
5178
海
3220
,迦勒底人
3778
都打碎了
7665
(8765)
,将
853
那铜
5178
运到
5375
(8799)
巴比伦
894
去了,
[KJV]
And the pillars
5982
of brass
5178
that
were
in the house
1004
of the LORD
3068
, and the bases
4350
, and the brasen
5178
sea
3220
that
was
in the house
1004
of the LORD
3068
, did the Chaldees
3778
break in pieces
7665
(8765)
, and carried
5375
(8799)
the brass
5178
of them to Babylon
894
.
[恢复本]
耶和华殿的铜柱,并耶和华殿的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将那些铜运到巴比伦去了。
25:16
[和合本]
所罗门
8010
为耶和华
3068
殿
9001
1004
所
834
造
6213
(8804)
的两根
8147
铜柱
5982
、一个
259
铜海
3220
,和几个盆座
4350
,这
428
{
3627
}一切的
3605
铜
9001
5178
,多得无法
3808
1961
可称
4948
。
[KJV]
The two
8147
pillars
5982
, one
259
sea
3220
, and the bases
4350
which Solomon
8010
had made
6213
(8804)
for the house
1004
of the LORD
3068
; the brass
5178
of all these vessels
3627
was without
3808
weight
4948
.
{one...: Heb. the one sea}
[恢复本]
所罗门为耶和华殿所造的两根铜柱、一个铜海和几个盆座,这一切器物的铜,多得无法可称。
4:14
[和合本]
{
6213
}{
(8804)
}{
853
}盆座
4350
和{
6213
}{
(8804)
}{
5921
}其
4350
上的{
853
}盆
3595
,
[KJV]
He made
6213
(8804)
also bases
4350
, and lavers
3595
made
6213
(8804)
he upon the bases
4350
;
{lavers: or, caldrons}
[恢复本]
又造盆座,并造其上的盆;
3:3
[和合本]
他们在
5921
原有的根基
4350
上筑
3559
(8686)
坛
4196
,因
3588
惧怕
9002
367
{
5921
}邻国
776
的民
4480
5971
,又在其上
5921
向耶和华
9001
3068
早
9001
1242
晚
9001
6153
献
5927
(8686)
燔祭
5930
,
[KJV]
And they set
3559
(8686)
the altar
4196
upon his bases
4350
; for fear
367
was
upon them because of the people
5971
of those countries
776
: and they offered
5927
(8686)
burnt offerings
5930
thereon unto the LORD
3068
,
even
burnt offerings
5930
morning
1242
and evening
6153
.
[恢复本]
他们因惧怕邻近诸地的民,就在原有的基础上立坛,又在其上向耶和华献燔祭,就是早晚的燔祭。
27:19
[和合本]
(因为
3588
万军
6635
之耶和华
3068
{
3541
}论
559
(8804)
到
413
柱子
5982
、{
5921
}铜海
3220
、{
5921
}盆座
4350
,并
5921
剩
3498
(8737)
在这
2063
城里
9002
5892
的{
3499
}器皿
3627
,
[KJV]
For thus saith
559
(8804)
the LORD
3068
of hosts
6635
concerning the pillars
5982
, and concerning the sea
3220
, and concerning the bases
4350
, and concerning the residue
3499
of the vessels
3627
that remain
3498
(8737)
in this city
5892
,
[恢复本]
因为万军之耶和华论到柱子、铜海、盆座并剩在这城里其余的器皿,
52:17
[和合本]
{
853
}耶和华
3068
殿
9001
1004
的
834
铜
5178
柱
5982
并
853
殿内
9002
1004
{
3068
}的
834
盆座
4350
和
853
铜
5178
海
3220
,迦勒底人
3778
都打碎了
7665
(8765)
,将
853
{
3605
}那铜
5178
运
5375
(8799)
到巴比伦
894
去了,
[KJV]
Also the pillars
5982
of brass
5178
that
were
in the house
1004
of the LORD
3068
, and the bases
4350
, and the brasen
5178
sea
3220
that
was
in the house
1004
of the LORD
3068
, the Chaldeans
3778
brake
7665
(8765)
, and carried
5375
(8799)
all the brass
5178
of them to Babylon
894
.
[恢复本]
耶和华殿的铜柱,并耶和华殿的盆座和铜海,迦勒底人都打碎了,将所有的铜运到巴比伦去。
52:20
[和合本]
所罗门
8010
{
4428
}为耶和华
3068
殿
9001
1004
所
834
造
6213
(8804)
的两
8147
根铜柱
5982
、一
259
个铜海
3220
,并
834
座
4350
下
8478
的十
6240
二
8147
只铜
5178
牛
1241
,这
428
{
3627
}一切
3605
的铜
9001
5178
多得无法
3808
可
1961
称
4948
。
[KJV]
The two
8147
pillars
5982
, one
259
sea
3220
, and twelve
8147
6240
brasen
5178
bulls
1241
that
were
under the bases
4350
, which king
4428
Solomon
8010
had made
6213
(8804)
in the house
1004
of the LORD
3068
: the brass
5178
of all these vessels
3627
was without weight
4948
.
{the brass: Heb. their brass}
[恢复本]
所罗门为耶和华殿所造的两根铜柱、一个铜海并座下的十二只铜牛,这一切器物的铜,多得无法可称。
⇧
首
⇦
1
王上7:27~耶52:20
⇨
尾
1
王上7:27~耶52:20
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
18
条包含
04350
的经节,每页
20
条,共
1
页。
⇦
1
(
王上7:27~耶52:20
)/
1
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页