旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
23:2
[和合本]
耶和华
3068
的灵
7307
藉著我
9002
说
1696
(8765)
:他的话
4405
在
5921
我口
3956
中。
[KJV]
The Spirit
7307
of the LORD
3068
spake
1696
(8765)
by me, and his word
4405
was
in my tongue
3956
.
[恢复本]
耶和华的灵借着我说,祂的话在我舌头上。
4:2
[和合本]
人若想
5254
(8765)
与你
413
说话
1697
,你就厌烦
3811
(8799)
吗?但谁
4310
能
3201
(8799)
忍住不
6113
(8800)
说
9002
4405
呢?
[KJV]
If
we assay
5254
(8765)
to commune
1697
with thee, wilt thou be grieved
3811
(8799)
? but who can
3201
(8799)
withhold
6113
(8800)
himself from speaking
4405
?
{to...: Heb. a word}
{withhold...: Heb. refrain from words?}
[恢复本]
人若试图与你说话,你就厌烦么?但谁能忍住不说呢?
4:4
[和合本]
你的言语
4405
曾扶助
6965
(8686)
那将要跌倒
3782
(8802)
的人;你又使软弱
3766
(8802)
的膝
1290
稳固
553
(8762)
。
[KJV]
Thy words
4405
have upholden
6965
(8686)
him that was falling
3782
(8802)
, and thou hast strengthened
553
(8762)
the feeble
3766
(8802)
knees
1290
.
[恢复本]
你的言语曾把绊倒的人扶起;你又使弯曲乏力的膝稳固。
6:26
[和合本]
绝望人
2976
(8737)
的讲论
561
既然如风
9001
7307
,你们还想要
2803
(8799)
驳正
9001
3198
(8687)
言语
4405
吗?
[KJV]
Do ye imagine
2803
(8799)
to reprove
3198
(8687)
words
4405
, and the speeches
561
of one that is desperate
2976
(8737)
,
which are
as wind
7307
?
[恢复本]
你们想要驳正言语么?绝望人的讲论,不过如风。
8:10
[和合本]
他们
1992
岂不
3808
指教你
3384
(8686)
,告诉
559
(8799)
你
9001
,从心
4480
3820
里发出
3318
(8686)
言语
4405
来呢?
[KJV]
Shall not they teach
3384
(8686)
thee,
and
tell
559
(8799)
thee, and utter
3318
(8686)
words
4405
out of their heart
3820
?
[恢复本]
他们岂不指教你,告诉你,从心里发出言语呢?
12:11
[和合本]
耳朵
241
岂不
3808
试验
974
(8799)
言语
4405
,正如上膛
2441
尝
2938
(8799)
{
9001
}食物
400
吗?
[KJV]
Doth not the ear
241
try
974
(8799)
words
4405
? and the mouth
2441
taste
2938
(8799)
his meat
400
?
{mouth: Heb. palate}
[恢复本]
耳朵岂不试验言语,正如上膛品尝食物么?
13:17
[和合本]
你们要细
8085
(8800)
听
8085
(8798)
我的言语
4405
,使我所辩论
262
的入你们的耳中
9002
241
。
[KJV]
Hear
8085
(8798)
diligently
8085
(8800)
my speech
4405
, and my declaration
262
with your ears
241
.
[恢复本]
你们要细听我的言语,使我所宣告的,入你们的耳中。
15:3
[和合本]
他岂可用无
3808
益的
5532
(8799)
话
9002
1697
和无
3808
济
3276
(8686)
於事
9002
的言语
4405
理论
3198
(8687)
呢?
[KJV]
Should he reason
3198
(8687)
with unprofitable
5532
(8799)
talk
1697
? or with speeches
4405
wherewith he can do no good
3276
(8686)
?
[恢复本]
他岂可用无益的话,和无济于事的言语理论呢?
15:13
[和合本]
{
3588
}使
7725
(8686)
你的灵
7307
反对
413
神
410
,也任你的口
4480
6310
发
3318
(8689)
这言语
4405
?
[KJV]
That thou turnest
7725
(8686)
thy spirit
7307
against God
410
, and lettest
such
words
4405
go out
3318
(8689)
of thy mouth
6310
?
[恢复本]
使你的灵转而反对神,也任你的口发出这样的言语?
16:4
[和合本]
我
595
也
1571
能说
1696
(8762)
你们
9003
那样的话;你们
5315
若
3863
处在
3426
我的
5315
境遇
8478
,我也会联络
2266
(8686)
言语
9002
4405
攻击你们
5921
,又能向你们
5921
摇
5128
(8686)
{
1119
}头
7218
。
[KJV]
I also could speak
1696
(8762)
as ye
do
: if
3863
your soul
5315
were
3426
in my soul's
5315
stead, I could heap up
2266
(8686)
words
4405
against you, and shake
5128
(8686)
mine head
7218
at
1119
you.
[恢复本]
我也能像你们这样说话,如果你们的心境像我现在的心境,我也会编撰言语攻击你们,又向你们摇头。
18:2
[和合本]
你寻
7760
(8799)
索
7078
言语
9001
4405
要到
5704
几时
575
呢?你可以揣摩思想
995
(8799)
,然后
310
我们就说话
1696
(8762)
。
[KJV]
How long
5704
will it be ere
ye make
7760
(8799)
an end
7078
of words
4405
? mark
995
(8799)
, and afterwards
310
we will speak
1696
(8762)
.
[恢复本]
你寻索言语要到几时呢?你可以揣摩思想,然后我们就说话。
19:2
[和合本]
你们搅扰
3013
(8686)
我的心
5315
,用言语
9002
4405
压碎我
1792
(8762)
要到
5704
几时
575
呢?
[KJV]
How long will ye vex
3013
(8686)
my soul
5315
, and break
1792
(8762)
me in pieces with words
4405
?
[恢复本]
你们使我的魂受苦,用言语压碎我,要到几时呢?
19:23
[和合本]
惟
4310
愿
5414
(8799)
我的言语
4405
现在
645
写上
3789
(8735)
,{
4310
}{
5414
}{
(8799)
}都记录
2710
(8714)
在书上
9002
5612
;
[KJV]
Oh that
5414
(8799)
my words
4405
were now
645
written
3789
(8735)
! oh that
5414
(8799)
they were printed
2710
(8714)
in a book
5612
!
{Oh...: Heb. Who will give, etc}
[恢复本]
惟愿我的言语现在写上,都刻录在书上;
21:2
[和合本]
你们要细
8085
(8800)
听
8085
(8798)
我的言语
4405
,就
2063
算是
1961
你们安慰
8575
我。
[KJV]
Hear
8085
(8798)
diligently
8085
(8800)
my speech
4405
, and let this be your consolations
8575
.
[恢复本]
你们要细听我的言语,作为你们对我的安慰。
23:5
[和合本]
我必知道
3045
(8799)
他回答
6030
(8799)
我的言语
4405
,明白
995
(8799)
他向我
9001
所说
559
(8799)
的话
4100
。
[KJV]
I would know
3045
(8799)
the words
4405
which
he would answer
6030
(8799)
me, and understand
995
(8799)
what he would say
559
(8799)
unto me.
[恢复本]
我必知道祂回答我的言语,明白祂向我所说的话。
24:25
[和合本]
若
518
不是
3808
这样
645
,谁
4310
能证实我是说谎的
3576
(8686)
,将我的言语
4405
驳为
7760
(8799)
虚空
9001
408
呢?
[KJV]
And if
it be
not
so
now
645
, who will make
7760
(8799)
me a liar
3576
(8686)
, and make
7760
(8799)
my speech
4405
nothing worth
408
?
[恢复本]
若不是这样,谁能证实我是说谎的,使我的言语成空呢?
26:4
[和合本]
你向
854
谁
4310
发出
5046
(8689)
言语
4405
来?谁
4310
的灵
5397
从你
4480
而出
3318
(8804)
?
[KJV]
To whom hast thou uttered
5046
(8689)
words
4405
? and whose spirit
5397
came
3318
(8804)
from thee?
[恢复本]
你向谁发出言语?谁的灵从你而出?
29:9
[和合本]
王子
8269
都停止
6113
(8804)
说话
9002
4405
,用
7760
(8799)
手
3709
捂口
9001
6310
;
[KJV]
The princes
8269
refrained
6113
(8804)
talking
4405
, and laid
7760
(8799)
their
hand
3709
on their mouth
6310
.
[恢复本]
掌权者都停止说话,用手捂口;
29:22
[和合本]
我说话
1697
之后
310
,他们就不
3808
再
8138
(8799)
说;我的言语
4405
像雨露滴
5197
(8799)
在他们身上
5921
。
[KJV]
After
310
my words
1697
they spake not again
8138
(8799)
; and my speech
4405
dropped
5197
(8799)
upon them.
[恢复本]
我说话之后,他们就不再说;我的言语像雨露滴在他们身上。
30:9
[和合本]
现在
6258
这些人以我为
1961
歌曲
5058
,以我为
1961
笑谈
9001
4405
{
9001
}。
[KJV]
And now am I their song
5058
, yea, I am their byword
4405
.
[恢复本]
现在我竟成了他们的歌曲,成了他们的笑谈。
⇧
首
⇦
1
撒下23:2~伯30:9
⇨
尾
1
撒下23:2~伯30:9
2
伯32:11~箴23:9
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
38
条包含
04405
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
撒下23:2~伯30:9
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页