搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 38 条包含 04405 的经节,每页20条,共2页。
1(撒下23:2~伯30:9)/2  分页⇩
23:2
[和合本] 耶和华3068的灵7307藉著我90021696(8765):他的话44055921我口3956中。
[KJV] The Spirit7307 of the LORD3068 spake1696(8765) by me, and his word4405 was in my tongue3956.
[恢复本] 耶和华的灵借着我说,祂的话在我舌头上。
4:2
[和合本] 人若想5254(8765)与你413说话1697,你就厌烦3811(8799)吗?但谁43103201(8799)忍住不6113(8800)90024405呢?
[KJV] If we assay5254(8765) to commune1697 with thee, wilt thou be grieved3811(8799)? but who can3201(8799) withhold6113(8800) himself from speaking4405? {to...: Heb. a word} {withhold...: Heb. refrain from words?}
[恢复本] 人若试图与你说话,你就厌烦么?但谁能忍住不说呢?
4:4
[和合本] 你的言语4405曾扶助6965(8686)那将要跌倒3782(8802)的人;你又使软弱3766(8802)的膝1290稳固553(8762)
[KJV] Thy words4405 have upholden6965(8686) him that was falling3782(8802), and thou hast strengthened553(8762) the feeble3766(8802) knees1290.
[恢复本] 你的言语曾把绊倒的人扶起;你又使弯曲乏力的膝稳固。
6:26
[和合本] 绝望人2976(8737)的讲论561既然如风90017307,你们还想要2803(8799)驳正90013198(8687)言语4405吗?
[KJV] Do ye imagine2803(8799) to reprove3198(8687) words4405, and the speeches561 of one that is desperate2976(8737), which are as wind7307?
[恢复本] 你们想要驳正言语么?绝望人的讲论,不过如风。
8:10
[和合本] 他们1992岂不3808指教你3384(8686),告诉559(8799)9001,从心44803820里发出3318(8686)言语4405来呢?
[KJV] Shall not they teach3384(8686) thee, and tell559(8799) thee, and utter3318(8686) words4405 out of their heart3820?
[恢复本] 他们岂不指教你,告诉你,从心里发出言语呢?
12:11
[和合本] 耳朵241岂不3808试验974(8799)言语4405,正如上膛24412938(8799){9001}食物400吗?
[KJV] Doth not the ear241 try974(8799) words4405? and the mouth2441 taste2938(8799) his meat400? {mouth: Heb. palate}
[恢复本] 耳朵岂不试验言语,正如上膛品尝食物么?
13:17
[和合本] 你们要细8085(8800)8085(8798)我的言语4405,使我所辩论262的入你们的耳中9002241
[KJV] Hear8085(8798) diligently8085(8800) my speech4405, and my declaration262 with your ears241.
[恢复本] 你们要细听我的言语,使我所宣告的,入你们的耳中。
15:3
[和合本] 他岂可用无3808益的5532(8799)90021697和无38083276(8686)於事9002的言语4405理论3198(8687)呢?
[KJV] Should he reason3198(8687) with unprofitable5532(8799) talk1697? or with speeches4405 wherewith he can do no good3276(8686)?
[恢复本] 他岂可用无益的话,和无济于事的言语理论呢?
15:13
[和合本] {3588}使7725(8686)你的灵7307反对413410,也任你的口448063103318(8689)这言语4405
[KJV] That thou turnest7725(8686) thy spirit7307 against God410, and lettest such words4405 go out3318(8689) of thy mouth6310?
[恢复本] 使你的灵转而反对神,也任你的口发出这样的言语?
16:4
[和合本]5951571能说1696(8762)你们9003那样的话;你们53153863处在3426我的5315境遇8478,我也会联络2266(8686)言语90024405攻击你们5921,又能向你们59215128(8686){1119}头7218
[KJV] I also could speak1696(8762) as ye do : if3863 your soul5315 were3426 in my soul's5315 stead, I could heap up2266(8686) words4405 against you, and shake5128(8686) mine head7218 at1119 you.
[恢复本] 我也能像你们这样说话,如果你们的心境像我现在的心境,我也会编撰言语攻击你们,又向你们摇头。
18:2
[和合本] 你寻7760(8799)7078言语90014405要到5704几时575呢?你可以揣摩思想995(8799),然后310我们就说话1696(8762)
[KJV] How long5704 will it be ere ye make7760(8799) an end7078 of words4405? mark995(8799), and afterwards310 we will speak1696(8762).
[恢复本] 你寻索言语要到几时呢?你可以揣摩思想,然后我们就说话。
19:2
[和合本] 你们搅扰3013(8686)我的心5315,用言语90024405压碎我1792(8762)要到5704几时575呢?
[KJV] How long will ye vex3013(8686) my soul5315, and break1792(8762) me in pieces with words4405?
[恢复本] 你们使我的魂受苦,用言语压碎我,要到几时呢?
19:23
[和合本]43105414(8799)我的言语4405现在645写上3789(8735),{4310}{5414}{(8799)}都记录2710(8714)在书上90025612
[KJV] Oh that5414(8799) my words4405 were now645 written3789(8735)! oh that5414(8799) they were printed2710(8714) in a book5612! {Oh...: Heb. Who will give, etc}
[恢复本] 惟愿我的言语现在写上,都刻录在书上;
21:2
[和合本] 你们要细8085(8800)8085(8798)我的言语4405,就2063算是1961你们安慰8575我。
[KJV] Hear8085(8798) diligently8085(8800) my speech4405, and let this be your consolations8575.
[恢复本] 你们要细听我的言语,作为你们对我的安慰。
23:5
[和合本] 我必知道3045(8799)他回答6030(8799)我的言语4405,明白995(8799)他向我9001所说559(8799)的话4100
[KJV] I would know3045(8799) the words4405 which he would answer6030(8799) me, and understand995(8799) what he would say559(8799) unto me.
[恢复本] 我必知道祂回答我的言语,明白祂向我所说的话。
24:25
[和合本]518不是3808这样645,谁4310能证实我是说谎的3576(8686),将我的言语4405驳为7760(8799)虚空9001408呢?
[KJV] And if it be not so now645, who will make7760(8799) me a liar3576(8686), and make7760(8799) my speech4405 nothing worth408?
[恢复本] 若不是这样,谁能证实我是说谎的,使我的言语成空呢?
26:4
[和合本] 你向8544310发出5046(8689)言语4405来?谁4310的灵5397从你4480而出3318(8804)
[KJV] To whom hast thou uttered5046(8689) words4405? and whose spirit5397 came3318(8804) from thee?
[恢复本] 你向谁发出言语?谁的灵从你而出?
29:9
[和合本] 王子8269都停止6113(8804)说话90024405,用7760(8799)3709捂口90016310
[KJV] The princes8269 refrained6113(8804) talking4405, and laid7760(8799) their hand3709 on their mouth6310.
[恢复本] 掌权者都停止说话,用手捂口;
29:22
[和合本] 我说话1697之后310,他们就不38088138(8799)说;我的言语4405像雨露滴5197(8799)在他们身上5921
[KJV] After310 my words1697 they spake not again8138(8799); and my speech4405 dropped5197(8799) upon them.
[恢复本] 我说话之后,他们就不再说;我的言语像雨露滴在他们身上。
30:9
[和合本] 现在6258这些人以我为1961歌曲5058,以我为1961笑谈90014405{9001}。
[KJV] And now am I their song5058, yea, I am their byword4405.
[恢复本] 现在我竟成了他们的歌曲,成了他们的笑谈。
 ⇧     1 撒下23:2~伯30:9
 1 撒下23:2~伯30:9    2 伯32:11~箴23:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页