搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 4 条包含 04414 的经节,每页20条,共1页。
1(出30:35~结16:4)/1  分页⇩
30:35
[和合本] 你要用这些加上盐4414(8794),按做7543(8802)7545之法4639做成6213(8804){853}清净2889圣洁6944的香7004
[KJV] And thou shalt make6213(8804) it a perfume7004, a confection7545 after the art4639 of the apothecary7543(8802), tempered4414(8794) together, pure2889 and holy6944: {tempered...: Heb. salted}
[恢复本] 你要用这些加上盐,按调制香品者之法作成香品,作成纯净圣别的香。
2:13
[和合本]3605献为素祭4503的供物7133都要用盐90024417调和4414(8799),在44805921素祭4503上不可3808缺了7673(8686)你神430立约1285的盐4417。{5921}一切3605的供物7133都要配盐4417而献7126(8686)
[KJV] And every oblation7133 of thy meat offering4503 shalt thou season4414(8799) with salt4417; neither shalt thou suffer the salt4417 of the covenant1285 of thy God430 to be lacking7673(8686) from thy meat offering4503: with all thine offerings7133 thou shalt offer7126(8686) salt4417.
[恢复本] 凡献为素祭的供物都要用盐调和,在素祭上不可缺了你神立约的盐;你一切的供物都要配盐而献。
51:6
[和合本] 你们要向天900180645375(8798)5869,观看5027(8685){413}下44808478776;因为35888064必像烟云90036227消散4414(8738),地776必如衣服9003899渐渐旧了1086(8799);其上的居民3427(8802)也要如此3651死亡4191(8799)(如此死亡:或译像3644蠓虫3654死亡)。惟有我的救恩3444永远90015769长存1961;我的公义6666也不3808废掉2865(8735)
[KJV] Lift up5375(8798) your eyes5869 to the heavens8064, and look5027(8685) upon the earth776 beneath: for the heavens8064 shall vanish away4414(8738) like smoke6227, and the earth776 shall wax old1086(8799) like a garment899, and they that dwell3427(8802) therein shall die4191(8799) in like3644 manner3654: but my salvation3444 shall be for ever5769, and my righteousness6666 shall not be abolished2865(8735).
[恢复本] 你们要向天举目,观看下地;因为天必像烟云消散,地必如衣服渐渐旧了,其上的居民也要如此死亡;惟有我的救恩永远长存,我的公义也不废掉。
16:4
[和合本] 论到你出世4138的景况,在你853初生3205(8715)的日子90023117没有3808为你断3772(8795)脐带8270,也没有3808用水90024325洗你7364(8795),使你洁净90014935,丝毫4414(8715)没有3808撒盐4414(8717)在你身上,也没有3808用布2853(8715)2853(8795)你。
[KJV] And as for thy nativity4138, in the day3117 thou wast born3205(8715) thy navel8270 was not cut3772(8795), neither wast thou washed7364(8795) in water4325 to supple4935 thee ; thou wast not salted4414(8717) at all4414(8715), nor swaddled2853(8795) at all2853(8715). {to supple...: or, when I looked upon thee}
[恢复本] 论到你的出生,在你生下来的日子,没有为你断脐带,也没有用水洗你,使你洁净;丝毫没有撒盐在你身上,也没有用布裹你。
 ⇧     1 出30:35~结16:4
 1 出30:35~结16:4  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页