搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 04435 的经节,每页20条,共1页。
1(创11:29~书17:3)/1  分页⇩
11:29
[和合本] 亚伯兰87、拿鹤51529001娶了3947(8799)802:亚伯兰87的妻子8028034叫撒莱8297;拿鹤5152的妻子8028034叫密迦4435,是哈兰2039的女儿1323;哈兰2039是密迦4435和亦迦3252的父亲1
[KJV] And Abram87 and Nahor5152 took3947(8799) them wives802: the name8034 of Abram's87 wife802 was Sarai8297; and the name8034 of Nahor's5152 wife802, Milcah4435, the daughter1323 of Haran2039, the father1 of Milcah4435, and the father1 of Iscah3252.
[恢复本] 亚伯兰、拿鹤各娶了妻子:亚伯兰的妻子名叫撒莱;拿鹤的妻子名叫密迦,是哈兰的女儿;哈兰是密迦和亦迦的父亲。
22:20
[和合本] {1961}这4281697以后310,有人告诉5046(8714)亚伯拉罕9001859001559(8800):“{2009}密迦4435给{1571}{1931}你兄弟251拿鹤900151523205(8804)了几个儿子1121
[KJV] And it came to pass after310 these things1697, that it was told5046(8714) Abraham85, saying559(8800), Behold, Milcah4435, she hath also born3205(8804) children1121 unto thy brother251 Nahor5152;
[恢复本] 这些事以后,有人告诉亚伯拉罕说,密迦给你兄弟拿鹤生了几个儿子,
22:23
[和合本]4288083个人都是密迦4435给亚伯拉罕85的兄弟251拿鹤900151523205(8804)的。
[KJV] And Bethuel1328 begat3205(8804) Rebekah7259: these eight8083 Milcah4435 did bear3205(8804) to Nahor5152, Abraham's85 brother251. {Rebekah: Gr. Rebecca}
[恢复本] 彼土利生利百加,这八个人都是密迦给亚伯拉罕的兄弟拿鹤生的。
24:15
[和合本] {1961}{1931}话还没有296290011696(8763)3615(8765),不料2009,利百加7259肩头79265921扛著水瓶3537出来3318(8802)。利百加{834}是彼土利90011328所生3205(8795)的;彼土利是亚伯拉罕85兄弟251拿鹤5152{834}妻子802密迦4435的儿子1121
[KJV] And it came to pass, before he had done3615(8765) speaking1696(8763), that, behold, Rebekah7259 came out3318(8802), who834 was born3205(8795) to Bethuel1328, son1121 of Milcah4435, the wife802 of Nahor5152, Abraham's85 brother251, with her pitcher3537 upon her shoulder7926.
[恢复本] 话还没有说完,不料,利百加肩头上扛着水瓶出来。利百加是彼土利所生的;彼土利是亚伯拉罕兄弟拿鹤妻子密迦的儿子。
24:24
[和合本] 女子说559(8799){413}:“我是595密迦4435与{834}{3205}{(8804)}拿鹤之900151521121彼土利1328的女儿1323”;
[KJV] And she said559(8799) unto him, I am the daughter1323 of Bethuel1328 the son1121 of Milcah4435, which she bare3205(8804) unto Nahor5152.
[恢复本] 少女对他说,我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿;
24:47
[和合本] 我问7592(8799)853559(8799):『你859是谁4310的女儿1323?』她说559(8799):『我是密迦4435与拿鹤5152之{834}{3205}{(8804)}{9001}子1121彼土利1328的女儿1323。』我就把环子51417760(8799)5921她鼻子639上,把镯子6781戴在5921她两手3027上。
[KJV] And I asked7592(8799) her, and said559(8799), Whose daughter1323 art thou? And she said559(8799), The daughter1323 of Bethuel1328, Nahor's5152 son1121, whom Milcah4435 bare3205(8804) unto him: and I put7760(8799) the earring5141 upon her face639, and the bracelets6781 upon her hands3027.
[恢复本] 我问她说,你是谁的女儿?她说,我是密迦与拿鹤之子彼土利的女儿。我就把鼻环戴在她鼻子上,把镯子戴在她两手上。
26:33
[和合本] 希弗2660的儿子1121:西罗非哈676538081961儿子1121{9001},只有3588518女儿1323。西罗非哈6765女儿1323的名字8034就是玛拉4244、挪阿5270、曷拉2295、密迦4435、得撒8656
[KJV] And Zelophehad6765 the son1121 of Hepher2660 had no sons1121, but daughters1323: and the names8034 of the daughters1323 of Zelophehad6765 were Mahlah4244, and Noah5270, Hoglah2295, Milcah4435, and Tirzah8656.
[恢复本] 希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿;西罗非哈女儿的名字是玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。
27:1
[和合本] 属约瑟3130的儿子1121玛拿西4519的各族90014940,有玛拿西4519的玄孙1121,玛吉4353的曾孙1121,基列1568的孙子1121,希弗2660的儿子1121西罗非哈6765的女儿1323,{428}{1323}名叫8034玛拉4244、挪阿5270、曷拉2295、密迦4435、得撒8656。她们前来7126(8799)
[KJV] Then came7126(8799) the daughters1323 of Zelophehad6765, the son1121 of Hepher2660, the son1121 of Gilead1568, the son1121 of Machir4353, the son1121 of Manasseh4519, of the families4940 of Manasseh4519 the son1121 of Joseph3130: and these are the names8034 of his daughters1323; Mahlah4244, Noah5270, and Hoglah2295, and Milcah4435, and Tirzah8656.
[恢复本] 属约瑟儿子玛拿西各家族的,有玛拿西的玄孙,玛吉的曾孙,基列的孙子,希弗的儿子西罗非哈的女儿,名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒;她们近前来,
36:11
[和合本] 西罗非哈6765的女儿1323玛拉4244、得撒8656、曷拉2295、密迦4435、挪阿5270都嫁了19619001802他们伯叔1730的儿子90011121
[KJV] For Mahlah4244, Tirzah8656, and Hoglah2295, and Milcah4435, and Noah5270, the daughters1323 of Zelophehad6765, were married802 unto their father's1730 brothers' sons1121:
[恢复本] 西罗非哈的女儿玛拉、得撒、曷拉、密迦、挪阿都嫁给了她们伯叔的儿子。
17:3
[和合本] 玛拿西4519的玄孙1121,玛吉4353的曾孙1121,基列1568的孙子1121,希弗2660的儿子1121西罗非哈90016765没有380819619001儿子1121,只有3588518女儿1323。{428}他的女儿13238034叫玛拉4244、挪阿5270、曷拉2295、密迦4435、得撒8656
[KJV] But Zelophehad6765, the son1121 of Hepher2660, the son1121 of Gilead1568, the son1121 of Machir4353, the son1121 of Manasseh4519, had no sons1121, but daughters1323: and these are the names8034 of his daughters1323, Mahlah4244, and Noah5270, Hoglah2295, Milcah4435, and Tirzah8656.
[恢复本] 玛拿西的玄孙,玛吉的曾孙,基列的孙子,希弗的儿子西罗非哈没有儿子,只有女儿。他的女儿名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒;
 ⇧     1 创11:29~书17:3
 1 创11:29~书17:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页