搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 82 条包含 04438 的经节,每页20条,共5页。
1(民24:7~代下11:17)/5  分页⇩
24:7
[和合本]4325要从他的桶里44801805流出5140(8799);种子2233要撒在多722790024325之处。他的王4428必超7311(8799)过亚甲448090;他的国4438必要振兴5375(8691)
[KJV] He shall pour51400 the water4325 out5140(8799) of his buckets1805, and his seed2233 shall be in many7227 waters4325, and his king4428 shall be higher7311(8799) than Agag90, and his kingdom4438 shall be exalted5375(8691).
[恢复本] 水要从他的桶里流出,他的种子必撒在多水之处;他的王必超过亚甲,他的国必被高举。
20:31
[和合本] {834}耶西3448的儿子11213588{3605}{3117}在5921世间127活著2425(8804),你859和你的国位4438必站立3559(8735)3808住。现在6258你要打发人7971(8798)去,将他853捉拿3947(8798)交给我413;{3588}他是1931该死的11214194。”
[KJV] For as long as3117 the son1121 of Jesse3448 liveth2425(8804) upon the ground127, thou shalt not be established3559(8735), nor thy kingdom4438. Wherefore now send7971(8798) and fetch3947(8798) him unto me, for he shall surely die11214194. {shall...: Heb. is the son of death}
[恢复本] 耶西的儿子若在地上活着,你和你的国必站立不住。现在你要打发人去,将他捉拿交给我;他是该死的。
2:12
[和合本] 所罗门80103427(8804){5921}他父亲1大卫1732的位3678,他的国44383966是坚固3559(8735)
[KJV] Then sat3427(8804) Solomon8010 upon the throne3678 of David1732 his father1; and his kingdom4438 was established3559(8735) greatly3966.
[恢复本] 所罗门坐他父亲大卫的位,他的国甚是坚固。
11:10
[和合本]428下记录跟随834大卫90011732勇士1368的首领7218,就是奋勇2388(8693)帮助他5973得国90024438、照著耶和华3068吩咐5921以色列人3478的话90031697、与5973{3605}以色列人3478一同立他作王90014427(8687)的。
[KJV] These also are the chief7218 of the mighty men1368 whom David1732 had, who strengthened2388(8693) themselves with him in his kingdom4438, and with all Israel3478, to make him king4427(8687), according to the word1697 of the LORD3068 concerning Israel3478. {strengthened...: or, held strongly with him}
[恢复本] 以下记录的是大卫勇士的首领,就是奋勇帮助他得国、照着耶和华所说关于以色列的话,与以色列众人一同立他作王的。
12:23
[和合本] 预备2502(8803)打仗90016635的兵7218935(8804)到希伯仑22755921大卫1732,要照著耶和华3068的话90036310将扫罗7586的国位4438归与90015437(8687)大卫413。他们的数目4557如下428
[KJV] And these are the numbers4557 of the bands7218 that were ready armed2502(8803) to the war6635, and came935(8804) to David1732 to Hebron2275, to turn5437(8687) the kingdom4438 of Saul7586 to him, according to the word6310 of the LORD3068. {bands: or, captains, or, men: Heb. heads}
[恢复本] 那些装备好能打仗的人,来到希伯仑见大卫,要照着耶和华的话将扫罗的国转给大卫,他们的数目如下:
14:2
[和合本] 大卫1732就知道3045(8799){3588}耶和华3068坚立他3559(8689)5921以色列347890014428,又为90025668自己的民5971以色列3478,{3588}使他的国44385375(8738)90014605
[KJV] And David1732 perceived3045(8799) that the LORD3068 had confirmed3559(8689) him king4428 over Israel3478, for his kingdom4438 was lifted up5375(8738) on high4605, because of his people5971 Israel3478.
[恢复本] 大卫就知道耶和华已经坚立他作以色列王,并且因耶和华的民以色列的缘故,他的国已大大被高举。
17:11
[和合本] {1961}{3588}你寿数3117满足4390(8804)90013212(8800){5973}你列祖1的时候,我必使6965(8689){853}你的后裔2233接续你310的位,{834}{1961}{4480}{1121}我也必坚定3559(8689){853}他的国4438
[KJV] And it shall come to pass, when thy days3117 be expired4390(8804) that thou must go3212(8800) to be with thy fathers1, that I will raise up6965(8689) thy seed2233 after310 thee, which shall be of thy sons1121; and I will establish3559(8689) his kingdom4438.
[恢复本] 你在世的日子满足,到你列祖那里去的时候,我必从你的众子中兴起你的后裔接续你,我也必坚定他的国。
17:14
[和合本] 我却要将他{5704}永远5769坚立5975(8689)在我家90021004里和我国90024438里;他的国位3678也必1961坚定3559(8737),直到5704永远5769。』”
[KJV] But I will settle5975(8689) him in mine house1004 and in my kingdom4438 for ever5769: and his throne3678 shall be established3559(8737) for5704 evermore5769.
[恢复本] 我却要将他永远坚立在我家里和我国里;他的国位必永远坚定。
22:10
[和合本]1931必为我的名90018034建造1129(8799)殿宇1004。他1931要作1961我的900190011121;我589要作他的900190011。他作5921以色列3478王;我必坚定3559(8689)他的国44383678,直到5704永远5769。』
[KJV] He shall build1129(8799) an house1004 for my name8034; and he shall be my son1121, and I will be his father1; and I will establish3559(8689) the throne3678 of his kingdom4438 over Israel3478 for5704 ever5769.
[恢复本] 他必为我的名建造殿宇;他要作我的子,我要作他的父;我必坚定他的国位,使他治理以色列,直到永远。
26:31
[和合本] 希伯伦族90012276中有耶利雅3404作族900122767218。大卫1732作王90014438第四十70590028141,在基列1568的雅谢90023270,从这900184359001190021875(8738)4672(8735)大能的2428勇士1368
[KJV] Among the Hebronites2276 was Jerijah3404 the chief7218, even among the Hebronites2276, according to the generations8435 of his fathers1. In the fortieth705 year8141 of the reign4438 of David1732 they were sought1875(8738) for, and there were found4672(8735) among them mighty men1368 of valour2428 at Jazer3270 of Gilead1568.
[恢复本] 希伯伦族中,为首的是耶利雅(关于希伯伦族,大卫作王第四十年,曾照他们的出生记录,按宗族作调查,在基列的雅谢,从他们中间寻得大能的勇士)。
28:5
[和合本] {3588}耶和华30685414(8804)9001许多7227儿子1121,在{4480}{3605}我儿子1121中拣选977(8799)所罗门90028010{1121}坐90013427(8800){5921}耶和华3068的国44383678,治理5921以色列3478人。
[KJV] And of all my sons1121, (for the LORD3068 hath given5414(8804) me many7227 sons1121,) he hath chosen977(8799) Solomon8010 my son1121 to sit3427(8800) upon the throne3678 of the kingdom4438 of the LORD3068 over Israel3478.
[恢复本] 耶和华赐我许多儿子,在我的众子中拣选我儿子所罗门坐耶和华国的位,治理以色列。
28:7
[和合本] 他若518恒久2388(8799)遵行90016213(8800)我的诫命4687典章4941如今208890033117一样,我就必坚定3559(8689){853}他的国位4438,直到5704永远90015769。』
[KJV] Moreover I will establish3559(8689) his kingdom4438 for ever5769, if he be constant2388(8799) to do6213(8800) my commandments4687 and my judgments4941, as at this day3117. {constant: Heb. strong}
[恢复本] 他若坚决遵行我的诫命和典章,如今日一样,我就必坚定他的国,直到永远。
29:25
[和合本] 耶和华3068使853所罗门8010在以色列3478众人3605眼前90015869甚为90014605尊大1431(8762),{5414}{(8799)}{5921}极其威44381935,{834}{3808}{1961}胜过在5921他以前90016440的{5921}以色列3478{3605}王4428
[KJV] And the LORD3068 magnified1431(8762) Solomon8010 exceedingly4605 in the sight5869 of all Israel3478, and bestowed5414(8799) upon him such royal4438 majesty1935 as had not been on any king4428 before6440 him in Israel3478.
[恢复本] 耶和华使所罗门在以色列众人眼前甚为尊大,又赐他君王的威严,胜过在他以前所有的以色列王。
29:30
[和合本] {5973}{3605}他的国事4438和他的勇力1369,以及他59215921以色列3478592136054467776834经过5674(8804)的事6256都写在这书上。
[KJV] With all his reign4438 and his might1369, and the times6256 that went over5674(8804) him, and over Israel3478, and over all the kingdoms4467 of the countries776.
[恢复本] 他掌王权的事和他的勇力,以及他和以色列并地上列国所经过的事,也都写在这些书上。
1:1
[和合本] 大卫1732的儿子1121所罗门8010{5921}国位4438坚固2388(8691);耶和华3068―他的神430与他同在5973,使他甚为90014605尊大1431(8762)
[KJV] And Solomon8010 the son1121 of David1732 was strengthened2388(8691) in his kingdom4438, and the LORD3068 his God430 was with him, and magnified1431(8762) him exceedingly4605.
[恢复本] 大卫的儿子所罗门国位坚固;耶和华他的神与他同在,使他甚为尊大。
2:1
[和合本] 所罗门8010定意559(8799)要为耶和华3068的名90018034建造90011129(8800)殿宇1004,又为自己的国90014438建造宫室1004
[KJV] And Solomon8010 determined559(8799) to build1129(8800) an house1004 for the name8034 of the LORD3068, and an house1004 for his kingdom4438.
[恢复本] 所罗门定意为耶和华的名建造殿宇,又为自己的国建造宫室。
2:12
[和合本] {2361}又说559(8799):“{834}创造6213(8804){853}天8064{853}地776的耶和华3068―以色列3478的神430是应当称颂的1288(8803)!他8345414(8804)给大卫900117324428一个有智慧的2450儿子1121,使他有谋3045(8802)7922聪明998,{834}可以为耶和华90013068建造1129(8799)殿宇1004,又为自己的国90014438建造宫室1004
[KJV] Huram2361 said559(8799) moreover, Blessed1288(8803) be the LORD3068 God430 of Israel3478, that made6213(8804) heaven8064 and earth776, who hath given5414(8804) to David1732 the king4428 a wise2450 son1121, endued3045(8802) with prudence7922 and understanding998, that might build1129(8799) an house1004 for the LORD3068, and an house1004 for his kingdom4438. {endued...: Heb. knowing prudence and understanding}
[恢复本] 户兰又说,造作诸天与地的耶和华以色列的神是当受颂赞的;祂赐给大卫王一个有智慧的儿子,满有见识和悟性,可以为耶和华建造殿宇,又为自己的国建造宫室。
3:2
[和合本] 所罗门8010作王90014438第四70290028141814590022320初二90028145日开工2490(8686)建造90011129(8800)
[KJV] And he began2490(8686) to build1129(8800) in the second8145 day of the second8145 month2320, in the fourth702 year8141 of his reign4438.
[恢复本] 所罗门作王第四年二月初二日开工建造。
7:18
[和合本] 我就必坚固6965(8689){853}你的国44383678,正如我与你父1大卫9001173290038343772(8804)的约,说9001559(8800):『你的9001子孙必不38083772(8735)376作以色列90023478的王4910(8802)。』
[KJV] Then will I stablish6965(8689) the throne3678 of thy kingdom4438, according as I have covenanted3772(8804) with David1732 thy father1, saying559(8800), There shall not fail3772(8735) thee a man376 to be ruler4910(8802) in Israel3478. {There...: Heb. There shall not be cut off to thee}
[恢复本] 我就必坚立你的国位,正如我与你父大卫所立的约,说,你的子孙必不断有人作以色列的统治者。
11:17
[和合本] 这样,就坚固2388(8762){853}犹大30634438,使853所罗门8010的儿子1121罗波安7346强盛553(8762)796990018141,因为3588他们三796990018141遵行1980(8804)大卫1732和所罗门8010的道90021870
[KJV] So they strengthened2388(8762) the kingdom4438 of Judah3063, and made Rehoboam7346 the son1121 of Solomon8010 strong553(8762), three7969 years8141: for three7969 years8141 they walked1980(8804) in the way1870 of David1732 and Solomon8010.
[恢复本] 这样,他们就坚固了犹大国,使所罗门的儿子罗波安强盛三年,因为他们三年之间遵行大卫和所罗门的道路。
 ⇧     1 民24:7~代下11:17
 1 民24:7~代下11:17    2 代下12:1~斯1:4    3 斯1:7~诗45:6    4 诗103:19~但11:17    5 但11:20~但11:21  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页