搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 04445 的经节,每页20条,共1页。
1(王上11:5~番1:5)/1  分页⇩
11:5
[和合本] 因为所罗门80103212(8799)310西顿人6722的女神430亚斯她录6253和{310}亚扪人5984可憎的神8251米勒公4445
[KJV] For Solomon8010 went3212(8799) after310 Ashtoreth6253 the goddess430 of the Zidonians6722, and after310 Milcom4445 the abomination8251 of the Ammonites5984. {Milcom: also called, Molech}
[恢复本] 所罗门随从西顿人的女神亚斯他录,和亚扪人的可憎之物米勒公。
11:33
[和合本]3282834他离弃我5800(8804),敬拜7812(8691)西顿人6722的女神430亚斯她录90016253、摩押4124的神430基抹90013645,和亚扪59831121的神430米勒公90014445,没有3808遵从1980(8804)我的道90021870,行90016213(8800)我眼中90025869看为正3477的事,守我的律例2708典章4941,像他父亲1大卫90031732一样。
[KJV] Because that they have forsaken5800(8804) me, and have worshipped7812(8691) Ashtoreth6253 the goddess430 of the Zidonians6722, Chemosh3645 the god430 of the Moabites4124, and Milcom4445 the god430 of the children1121 of Ammon5983, and have not walked1980(8804) in my ways1870, to do6213(8800) that which is right3477 in mine eyes5869, and to keep my statutes2708 and my judgments4941, as did David1732 his father1.
[恢复本] 因为他们离弃我,敬拜西顿人的女神亚斯他录、摩押的神基抹和亚扪人的神米勒公,没有遵行我的道路,行我眼中看为正的事,守我的律例和典章,像他父亲大卫一样。
23:13
[和合本] {853}从前以色列34784428所罗门8010{834}在5921耶路撒冷33896440、{834}邪僻488990012022右边44803225为西顿人6722可憎的神8251亚斯她录90016253、摩押人4124可憎的神8251基抹90013645、亚扪59831121可憎的神8441米勒公900144458341129(8804)的邱坛1116,王4428都污秽了2930(8765)
[KJV] And the high places1116 that were before6440 Jerusalem3389, which were on the right hand3225 of the mount2022 of corruption4889, which Solomon8010 the king4428 of Israel3478 had builded1129(8804) for Ashtoreth6253 the abomination8251 of the Zidonians6722, and for Chemosh3645 the abomination8251 of the Moabites4124, and for Milcom4445 the abomination8441 of the children1121 of Ammon5983, did the king4428 defile2930(8765). {the mount...: that is, the mount of Olives}
[恢复本] 从前以色列王所罗门在耶路撒冷前,在毁灭山右边,为西顿人可憎的神亚斯他录、摩押人可憎的神基抹、亚扪人可憎的神米勒公所筑的邱坛,王都污秽了。
8:9
[和合本] 他与4480802贺得2321同房,生了3205(8686){853}约巴3103、{853}洗比雅6644、{853}米沙4331、{853}玛拉干4445
[KJV] And he begat3205(8686) of Hodesh2321 his wife802, Jobab3103, and Zibia6644, and Mesha4331, and Malcham4445,
[恢复本] 他从妻子贺得生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
49:1
[和合本] 论亚扪598390011121。耶和华3068如此3541559(8804):以色列90013478没有369儿子1121吗?{518}没有369{9001}后嗣3423(8802)吗?玛勒堪4445为何40693423(8804){853}迦得1410之地为业呢?属他的民5971为何住3427(8804)其中的城邑90025892呢?
[KJV] Concerning the Ammonites11215983, thus saith559(8804) the LORD3068; Hath Israel3478 no sons1121? hath he no heir3423(8802)? why then doth their king4428 inherit3423(8804) Gad1410, and his people5971 dwell3427(8804) in his cities5892? {Concerning: or, Against} {their king: or, Melcom}
[恢复本] 论亚扪人:耶和华如此说,以色列没有儿子么?没有后嗣么?玛勒堪为何得迦得之地为业呢?属他的民为何住迦得的城邑呢?
49:3
[和合本] 希实本2809哪,你要哀号3213(8685),因为35885857地变为荒场7703(8795)。拉巴7237的居民(原文是女子1323)哪,要呼喊6817(8798),以麻布8242束腰2296(8798);要哭号5594(8798),在篱笆中90021448跑来跑去7751(8708);因3588玛勒堪4445和属他的祭司3548、首领8269要一同3162被掳900214733212(8799)
[KJV] Howl3213(8685), O Heshbon2809, for Ai5857 is spoiled7703(8795): cry6817(8798), ye daughters1323 of Rabbah7237, gird2296(8798) you with sackcloth8242; lament5594(8798), and run to and fro7751(8708) by the hedges1448; for their king4428 shall go3212(8799) into captivity1473, and his priests3548 and his princes8269 together3162. {their king: or, Melcom}
[恢复本] 希实本哪,你要哀号,因为艾城已被毁灭;拉巴的女子啊,要呼喊。要以麻布束腰,要哭号,在围篱内跑来跑去;因玛勒堪和属他的祭司、首领,要一同被迁徙。
1:5
[和合本]853那些在5921房顶上1406敬拜7812(8693)天上8064万象90016635的,并853那些敬拜7812(8693)耶和华90013068指著他起誓7650(8737),又指著玛勒堪90024445起誓的7650(8737)
[KJV] And them that worship7812(8693) the host6635 of heaven8064 upon the housetops1406; and them that worship7812(8693) and that swear7650(8737) by the LORD3068, and that swear7650(8737) by Malcham4428; {by the...: or, to the LORD}
[恢复本] 与那些在房顶上敬拜天上万象的,并那些敬拜耶和华,指着祂起誓,又指着玛勒堪起誓的,
 ⇧     1 王上11:5~番1:5
 1 王上11:5~番1:5  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页