搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 04455 的经节,每页20条,共1页。
1(民31:11~赛49:25)/1  分页⇩
31:11
[和合本]853一切3605所夺的7998、{853}{3605}所掳的4455,连人9002120带牲畜9002929都带了去3947(8799)
[KJV] And they took3947(8799) all the spoil7998, and all the prey4455, both of men120 and of beasts929.
[恢复本] 把一切所掠的、所获的,连人带牲畜都带了去,
31:12
[和合本]853所掳的人7628,{853}所夺的4455牲畜、{853}财物7998,都带935(8686)413摩押4124平原6160,{413}在5921约旦河3383边与耶利哥3405相对的834营盘4264,交给413摩西4872413祭司3548以利亚撒499,并413以色列34781121的会众5712
[KJV] And they brought935(8686) the captives7628, and the prey4455, and the spoil7998, unto Moses4872, and Eleazar499 the priest3548, and unto the congregation5712 of the children1121 of Israel3478, unto the camp4264 at the plains6160 of Moab4124, which are by Jordan3383 near Jericho3405.
[恢复本] 将所掳的人,并所获、所掠的牲畜、财物,都带到摩押平原,在约但河边与耶利哥相对的营盘,交给摩西和祭司以利亚撒,并以色列人的会众。
31:26
[和合本] “你859和祭司3548以利亚撒499,并会众5712的各族17218,要计算5375(8798){853}所掳来44557628的人口9002120和牲畜9002929的总数7218
[KJV] Take5375(8798) the sum7218 of the prey4455 that was taken7628, both of man120 and of beast929, thou, and Eleazar499 the priest3548, and the chief7218 fathers1 of the congregation5712: {that...: Heb. of the captivity}
[恢复本] 你和祭司以利亚撒,并会众各宗族的族长,要计算所掳获的人口和牲畜的总数;
31:27
[和合本]853所掳来的4455分作两半2673(8804):一半996归与出去3318(8802)打仗90016635的精8610(8802)4421,一半996归与全3605会众5712
[KJV] And divide26730 the prey4455 into two parts2673(8804); between them that took8610(8802) the war4421 upon them, who went out3318(8802) to battle6635, and between all the congregation5712:
[恢复本] 把所获的分作两半,一半归与出去打仗的精兵,一半归与全会众。
31:32
[和合本] 除了兵66355971834夺的962(8804)财物957以外3499,所掳来的4455:{1961}羊66298337396750576575052568505只;
[KJV] And the booty4455, being the rest3499 of the prey957 which the men of5971 war6635 had caught962(8804), was six8337 hundred3967 thousand505 and seventy7657 thousand505 and five2568 thousand505 sheep6629,
[恢复本] 兵丁所获的,就是他们所掠得、还留存的,有羊六十七万五千只,
22:15
[和合本] 我的精力3581枯干3001(8804),如同瓦片90032789;我的舌头39561692(8716)在我牙床4455上。你将我安置8239(8799)在死地4194的尘土90016083中。
[KJV] My strength3581 is dried up3001(8804) like a potsherd2789; and my tongue3956 cleaveth1692(8716) to my jaws4455; and thou hast brought8239(8799) me into the dust6083 of death4194.
[恢复本] 我的精力枯干,如同瓦片,我的舌头贴在牙床上;你将我安置在死地的尘土中。
49:24
[和合本] 勇士44801368抢去的4455岂能夺回3947(8714)?该6662掳掠7628的岂能518解救4422(8735)吗?
[KJV] Shall the prey4455 be taken3947(8714) from the mighty1368, or the lawful6662 captive7628 delivered4422(8735)? {lawful...: Heb. captivity of the just}
[恢复本] 壮者抢去的岂能夺回?理当掳掠的岂能解救么?
49:25
[和合本]3588耶和华3068如此3541559(8804):就是勇士1368所掳掠7628的,也1571可以夺回3947(8714);强暴人6184所抢的4455,也可以解救4422(8735)。与你相争3401的,我595必与他853相争7378(8799);我595要拯救3467(8686){853}你的儿女1121
[KJV] But thus saith559(8804) the LORD3068, Even the captives7628 of the mighty1368 shall be taken away3947(8714), and the prey4455 of the terrible6184 shall be delivered4422(8735): for I will contend7378(8799) with him that contendeth3401 with thee, and I will save3467(8686) thy children1121. {captives: Heb. captivity}
[恢复本] 耶和华实在如此说,就是壮者所掳掠的,也可以夺回,强暴人所抢的,也可以解救;因为与你相争的,我必与他相争,我要拯救你的儿女;
 ⇧     1 民31:11~赛49:25
 1 民31:11~赛49:25  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页