搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 04456 的经节,每页20条,共1页。
1(申11:14~亚10:1)/1  分页⇩
11:14
[和合本] 他(原文是我)必按时900262565414(8804){4306}秋雨3138春雨4456在你们的地776上,使你们可以收藏622(8804)五谷1715、新酒8492,和油3323
[KJV] That I will give5414(8804) you the rain4306 of your land776 in his due season6256, the first rain3138 and the latter rain4456, that thou mayest gather622(8804) in thy corn1715, and thy wine8492, and thine oil3323.
[恢复本] 我必按时降秋雨春雨在你们的地上,使你们可以收藏五谷、新酒和新油;
29:23
[和合本] 他们仰望3176(8765)9001如仰望雨90034306,又张开6473(8804)6310如切慕春雨90014456
[KJV] And they waited3176(8765) for me as for the rain4306; and they opened6473(8804) their mouth6310 wide as for the latter rain4456.
[恢复本] 他们期待我如期待雨水;又张开口如切慕春雨。
16:15
[和合本]4428的脸64409002216使人有生命2416;王的恩典7522好像春云90035645时雨4456
[KJV] In the light216 of the king's4428 countenance6440 is life2416; and his favour7522 is as a cloud5645 of the latter rain4456.
[恢复本] 王的脸光使人有生命,王的恩宠好像春雨的云。
3:3
[和合本] 因此甘霖7241停止4513(8735),春(原文是晚)雨445638081961。你9001还是1961有娼妓2181(8802)802之脸4696,不顾3985(8765)羞耻3637(8736)
[KJV] Therefore the showers7241 have been withholden4513(8735), and there hath been no latter rain4456; and thou hadst a whore's2181(8802)802 forehead4696, thou refusedst3985(8765) to be ashamed3637(8736).
[恢复本] 因此甘霖停止,春雨不降。但你还是有娼妓之脸,不顾羞耻。
5:24
[和合本] 心内90023824也不3808559(8804):我们应当4994敬畏3372(8799){853}耶和华3068―我们的神430;他按时900262565414(8802)1653,就是秋雨3138春雨4456,又为我们90018104(8799)收割7105的节76202708,永存不废。
[KJV] Neither say559(8804) they in their heart3824, Let us now fear3372(8799) the LORD3068 our God430, that giveth5414(8802) rain1653, both the former3138 and the latter4456, in his season6256: he reserveth8104(8799) unto us the appointed2708 weeks7620 of the harvest7105.
[恢复本] 他们心里也不说,我们应当敬畏耶和华我们的神;祂按时赐雨,就是秋雨春雨,又为我们定收割的节令,永存不废。
6:3
[和合本] 我们务要认识3045(8799){853}耶和华3068,竭力追求7291(8799)认识90013045(8800)他。他出现41613559(8737)如晨光90037837;他必临到935(8799)我们9001像甘雨90031653,像滋润3384(8802)田地776的春雨90034456
[KJV] Then shall we know3045(8799), if we follow7291(8799) on to know3045(8800) the LORD3068: his going forth4161 is prepared3559(8737) as the morning7837; and he shall come935(8799) unto us as the rain1653, as the latter4456 and former rain3384(8802) unto the earth776.
[恢复本] 我们务要认识耶和华,竭力追求认识祂;祂出现确定如晨光,祂必临到我们像甘雨,像滋润大地的春雨。
2:23
[和合本] 锡安6726的民哪1121,你们要快乐1523(8798),为耶和华90023068―你们的神430欢喜8055(8798);因3588他赐5414(8804)给你们9001{853}合宜的6666秋雨4175,为你们9001降下3381(8686)甘霖1653,就是秋雨4175、春雨4456,和先前90027223一样。
[KJV] Be glad1523(8798) then, ye children1121 of Zion6726, and rejoice8055(8798) in the LORD3068 your God430: for he hath given5414(8804) you the former rain4175 moderately6666, and he will cause to come down3381(8686) for you the rain1653, the former rain4175, and the latter rain4456 in the first7223 month . {the former rain moderately: or, a teacher of righteousness} {moderately: Heb. according to righteousness}
[恢复本] 锡安的子女啊,你们要因耶和华你们的神欢喜快乐;因祂赐给你们公义的秋雨,为你们降下甘霖,就是秋雨、春雨,和起初的时节一样。
10:1
[和合本] 当春雨4456的时候90026256,你们要向发6213(8802)闪电2385的耶和华448030687592(8798)4306。他3068必为众人9001376降下5414(8799)甘霖16534306,{9001}使田园90027704生长菜蔬6212
[KJV] Ask7592(8798) ye of the LORD3068 rain4306 in the time6256 of the latter rain4456; so the LORD3068 shall make6213(8802) bright clouds2385, and give5414(8799) them showers1653 of rain4306, to every one376 grass6212 in the field7704. {bright...: or, lightnings}
[恢复本] 当春雨的时候,你们要向发闪电的耶和华求雨;祂必给人降下沛雨,使各人的田地生长菜蔬。
 ⇧     1 申11:14~亚10:1
 1 申11:14~亚10:1  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页