搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 04556 的经节,每页20条,共1页。
1(利13:6~利13:8)/1  分页⇩
13:6
[和合本] 第七763790023117,祭司3548要再8145察看7200(8804)853,若2009灾病5061发暗3544,而且{5061}没有3808在皮上90025785发散6581(8804),祭司3548要定他为洁净2891(8765),原来是19314556;那人就要洗3526(8765)衣服899,得为洁净2891(8804)
[KJV] And the priest3548 shall look7200(8804) on him again8145 the seventh7637 day3117: and, behold, if the plague5061 be somewhat dark3544, and the plague5061 spread6581(8804) not in the skin5785, the priest3548 shall pronounce him clean2891(8765): it is but a scab4556: and he shall wash3526(8765) his clothes899, and be clean2891(8804).
[恢复本] 第七天,祭司要再察看他,若灾病发暗,而且没有在皮上发散,就要定他为洁净,那只是癣;那人要洗衣服,就得洁净。
13:7
[和合本] 但他为得洁净90012893,将身体给413祭司3548察看7200(8736)以后310,癣4556518在皮上90025785发散6581(8800)开了6581(8799),他要再8145将身体给413祭司3548察看7200(8738)
[KJV] But if the scab4556 spread much6581(8800) abroad6581(8799) in the skin5785, after310 that he hath been seen7200(8736) of the priest3548 for his cleansing2893, he shall be seen7200(8738) of the priest3548 again8145:
[恢复本] 但他将自己给祭司察看,定为洁净以后,癣若在皮上发散开了,他要再将自己给祭司察看。
13:8
[和合本] 祭司3548要察看7200(8804),{2009}癣4556若在皮上90025785发散6581(8804),{3548}就要定他为不洁净2930(8765),是1931大麻疯6883
[KJV] And if the priest3548 see7200(8804) that, behold, the scab4556 spreadeth6581(8804) in the skin5785, then the priest3548 shall pronounce him unclean2930(8765): it is a leprosy6883.
[恢复本] 祭司要察看,癣若在皮上发散,就要定他为不洁净,那是麻风。
 ⇧     1 利13:6~利13:8
 1 利13:6~利13:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页