旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
34:30
[和合本]
雅各
3290
对
413
西缅
8095
和
413
利未
3878
说
559
(8799)
:“你们连累
5916
(8804)
我
853
,使我在这地
776
的居民中
9002
3427
(8802)
,就是在迦南人
9002
3669
和比利洗人中
9002
6522
,有了臭名
9001
887
(8687)
。我
589
的人丁
4557
既然稀少
4962
,他们必聚集
622
(8738)
来击杀
5221
(8689)
我
5921
,我
589
和全家
1004
的人都必灭绝
8045
(8738)
。”
[KJV]
And Jacob
3290
said
559
(8799)
to Simeon
8095
and Levi
3878
, Ye have troubled
5916
(8804)
me to make me to stink
887
(8687)
among the inhabitants
3427
(8802)
of the land
776
, among the Canaanites
3669
and the Perizzites
6522
: and I
being
few
4962
in number
4557
, they shall gather themselves together
622
(8738)
against me, and slay me
5221
(8689)
; and I shall be destroyed
8045
(8738)
, I and my house
1004
.
[恢复本]
雅各对西缅和利未说,你们连累我,使我在这地的居民中,就是在迦南人和比利洗人中,有了臭名。我的人丁既然稀少,他们必聚集来攻击我,我和全家的人都必灭绝。
41:49
[和合本]
约瑟
3130
积蓄
6651
(8799)
五谷
1250
甚
3966
多
7235
(8687)
,如同海边
3220
的沙
9003
3220
,{
5704
}{
3588
}无法
2308
(8804)
计算
9001
5608
(8800)
,因为
3588
谷不可
369
胜数
4557
。
[KJV]
And Joseph
3130
gathered
6651
(8799)
corn
1250
as the sand
2344
of the sea
3220
, very
3966
much
7235
(8687)
, until he left
2308
(8804)
numbering
5608
(8800)
; for
it was
without
369
number
4557
.
[恢复本]
约瑟积蓄谷物甚多,如同海沙,多到不再加以计算,因为无法计算。
16:16
[和合本]
耶和华
3068
所
834
吩咐的
6680
(8765)
{
1697
}是这样
2088
:你们要按著
9001
6310
各人
376
的饭量
400
,{
9001
}{
834
}为帐棚里
9002
168
的人
376
,按著人
5315
数
4557
收起来
3947
(8799)
,各
9001
1538
拿
3950
(8798)
{
4480
}一俄梅珥
6016
。”
[KJV]
This
is
the thing
1697
which
834
the LORD
3068
hath commanded
6680
(8765)
, Gather
3950
(8798)
of it every man
376
according
6310
to his eating
400
, an omer
6016
for every man
1538
,
according to
the number
4557
of your persons
5315
; take
3947
(8799)
ye every man
376
for
them
which
are
in his tents
168
.
{for every...: Heb. by the poll, or, head}
{persons: Heb. souls}
[恢复本]
耶和华所吩咐的是这样,你们要按着各人的食量收取;各按自己帐棚里的人数收取,每人一俄梅珥。
23:26
[和合本]
你境内
9002
776
必没
3808
有
1961
坠胎的
7921
(8764)
,不生产的
6135
。我要使你满了
4390
(8762)
{
853
}你年日的
3117
数目
4557
。
[KJV]
There shall nothing cast their young
7921
(8764)
, nor be barren
6135
, in thy land
776
: the number
4557
of thy days
3117
I will fulfil
4390
(8762)
.
[恢复本]
你境内必没有坠胎的,不生育的;我要使你满了你年日的数目。
25:15
[和合本]
你要按禧年
3104
以后
310
的年
8141
数
9002
4557
向
4480
854
邻舍
5997
买
7069
(8799)
;他也要按年
8141
数
9002
4557
的收成
8393
卖
4376
(8799)
给你
9001
。
[KJV]
According to the number
4557
of years
8141
after
310
the jubile
3104
thou shalt buy
7069
(8799)
of thy neighbour
5997
,
and
according unto the number
4557
of years
8141
of the fruits
8393
he shall sell
4376
(8799)
unto thee:
[恢复本]
你要按禧年以后的年数向邻舍买;他也要按余下收成的年数卖给你。
25:16
[和合本]
年岁
8141
若多
7230
,要照数
9001
6310
加添
7235
(8686)
价值
4736
;年岁
8141
若少
4591
(8800)
,要照数
6310
减去
4591
(8686)
价值
4736
,因为
3588
他
1931
照收成
8393
的数目
4557
卖
4376
(8802)
给你
9001
。
[KJV]
According
6310
to the multitude
7230
of years
8141
thou shalt increase
7235
(8686)
the price
4736
thereof, and according
6310
to the fewness
4591
(8800)
of years
8141
thou shalt diminish
4591
(8686)
the price
4736
of it: for
according
to the number
4557
of the years
of the fruits
8393
doth he sell
4376
(8802)
unto thee.
[恢复本]
年数若多,要照数加添买价;年数若少,要照数减去买价;因为他是照收成的年数卖给你。
25:50
[和合本]
他要和
5973
买主
7069
(8802)
计算
2803
(8765)
,从卖
4376
(8736)
自己
9001
的那年
4480
8141
起,算到
5704
禧
3104
年
8141
;所卖的
4465
价值
3701
{
1961
}照著年
8141
数
9002
4557
多少,好像工人
7916
每年
9003
3117
的工价{
1961
}{
5973
}。
[KJV]
And he shall reckon
2803
(8765)
with him that bought
7069
(8802)
him from the year
8141
that he was sold
4376
(8736)
to him unto the year
8141
of jubile
3104
: and the price
3701
of his sale
4465
shall be according unto the number
4557
of years
8141
, according to the time
3117
of an hired servant
7916
shall it be with him.
[恢复本]
他要和买主计算,从卖自己的那年起,算到禧年;所卖的价值要照着年数的多少计算。他在买主那里的年日,要像雇工的年日一样计算。
1:2
[和合本]
“你要按以色列
3478
{
1121
}全
3605
会众
5712
的家室
9001
4940
、宗族
9001
1004
1
、人名
8034
的数目
9002
4557
计算
5375
(8798)
{
853
}{
7218
}所有的
3605
男丁
2145
{
9001
}{
1538
}。
[KJV]
Take
5375
(8798)
ye the sum
7218
of all the congregation
5712
of the children
1121
of Israel
3478
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, with the number
4557
of
their
names
8034
, every male
2145
by their polls
1538
;
[恢复本]
你们要按以色列人全会众的家族、宗族,照人名的数目,逐一计算所有男丁的总数。
1:18
[和合本]
当二
8145
月
9001
2320
初一
9002
259
日招聚
6950
(8689)
{
853
}全
3605
会众
5712
。会众就照
5921
他们的家室
4940
、宗
1
族
9001
1004
、人名
8034
的数目
9002
4557
,从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
的{
9001
}{
1538
},都述说自己的家谱
3205
(8691)
。
[KJV]
And they assembled
6950
0
all the congregation
5712
together
6950
(8689)
on the first
259
day
of the second
8145
month
2320
, and they declared their pedigrees
3205
(8691)
after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, according to the number
4557
of the names
8034
, from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, by their polls
1538
.
[恢复本]
在二月初一日招聚全会众;会众就按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上的,都逐一登录。
1:20
[和合本]
{
1961
}以色列
3478
的长子
1060
,流便
7205
子孙
1121
的后代
8435
,照著家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
、人名
8034
的数目
9002
4557
{
9001
}{
1538
},{
3605
}从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
,凡
3605
能出去
3318
(8802)
打仗
6635
、被数
6485
(8803)
的男丁
2145
,{
9001
}{
4294
}{
7205
}共有四万六千
705
8337
505
五
2568
百
3967
名。
[KJV]
And the children
1121
of Reuben
7205
, Israel's
3478
eldest son
1060
, by their generations
8435
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, according to the number
4557
of the names
8034
, by their polls
1538
, every male
2145
from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, all that were able to go forth
3318
(8802)
to war
6635
;
[恢复本]
以色列的长子,流便子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗的男丁,逐一被数点;
1:22
[和合本]
西缅
8095
子孙
9001
1121
的后代
8435
,照著家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
、{
6485
}{
(8803)
}人名
8034
的数目
9002
4557
{
9001
}{
1538
},从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
,凡
3605
能出去
3318
(8802)
打仗
6635
、被数
6485
(8803)
的{
3605
}男丁
2145
,{
9001
}{
4294
}{
8095
}共有五万九千
2572
8672
505
三
7969
百
3967
名。
[KJV]
Of the children
1121
of Simeon
8095
, by their generations
8435
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, those that were numbered
6485
(8803)
of them, according to the number
4557
of the names
8034
, by their polls
1538
, every male
2145
from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, all that were able to go forth
3318
(8802)
to war
6635
;
[恢复本]
西缅子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗的男丁,逐一被数点;
1:24
[和合本]
迦得
1410
子孙
9001
1121
的后代
8435
,照著家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
、人名
8034
的数目
9002
4557
,从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
,凡
3605
能出去
3318
(8802)
打仗
6635
、被数
6485
(8803)
的,{
9001
}{
4294
}{
1410
}共有四万五千
705
2568
505
六
8337
百
3967
五十
2572
名。
[KJV]
Of the children
1121
of Gad
1410
, by their generations
8435
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, according to the number
4557
of the names
8034
, from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, all that were able to go forth
3318
(8802)
to war
6635
;
[恢复本]
迦得子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗,
1:26
[和合本]
犹大
3063
子孙
9001
1121
的后代
8435
,照著家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
、人名
8034
的数目
9002
4557
,从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
,凡
3605
能出去
3318
(8802)
打仗
6635
、被数
6485
(8803)
的,{
9001
}{
4294
}{
3063
}共有七万四千
7657
702
505
六
8337
百
3967
名。
[KJV]
Of the children
1121
of Judah
3063
, by their generations
8435
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, according to the number
4557
of the names
8034
, from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, all that were able to go forth
3318
(8802)
to war
6635
;
[恢复本]
犹大子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗,
1:28
[和合本]
以萨迦
3485
子孙
9001
1121
的后代
8435
,照著家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
、人名
8034
的数目
9002
4557
,从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
,凡
3605
能出去
3318
(8802)
打仗
6635
、被数
6485
(8803)
的,{
9001
}{
4294
}{
3485
}共有五万四千
2572
702
505
四
702
百
3967
名。
[KJV]
Of the children
1121
of Issachar
3485
, by their generations
8435
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, according to the number
4557
of the names
8034
, from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, all that were able to go forth
3318
(8802)
to war
6635
;
[恢复本]
以萨迦子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗,
1:30
[和合本]
西布伦
2074
子孙
9001
1121
的后代
8435
,照著家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
、人名
8034
的数目
9002
4557
,从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
,凡
3605
能出去
3318
(8802)
打仗
6635
、被数
6485
(8803)
的,{
9001
}{
4294
}{
2074
}共有五万七千
2572
7651
505
四
702
百
3967
名。
[KJV]
Of the children
1121
of Zebulun
2074
, by their generations
8435
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, according to the number
4557
of the names
8034
, from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, all that were able to go forth
3318
(8802)
to war
6635
;
[恢复本]
西布伦子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗,
1:32
[和合本]
约瑟
3130
子孙
9001
1121
属以法莲
669
子孙
9001
1121
的后代
8435
,照著家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
、人名
8034
的数目
9002
4557
,从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
,凡
3605
能出去
3318
(8802)
打仗
6635
、被数
6485
(8803)
的,{
9001
}{
4294
}{
669
}共有四万
705
505
零五
2568
百
3967
名。
[KJV]
Of the children
1121
of Joseph
3130
,
namely
, of the children
1121
of Ephraim
669
, by their generations
8435
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, according to the number
4557
of the names
8034
, from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, all that were able to go forth
3318
(8802)
to war
6635
;
[恢复本]
约瑟的子孙中,以法莲子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗,
1:34
[和合本]
玛拿西
4519
子孙
9001
1121
的后代
8435
,照著家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
、人名
8034
的数目
9002
4557
,从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
,凡
3605
能出去
3318
(8802)
打仗
6635
、被数
6485
(8803)
的,{
9001
}{
4294
}{
4519
}共有三万二千
7970
8147
505
二百
3967
名。
[KJV]
Of the children
1121
of Manasseh
4519
, by their generations
8435
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, according to the number
4557
of the names
8034
, from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, all that were able to go forth
3318
(8802)
to war
6635
;
[恢复本]
玛拿西子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗,
1:36
[和合本]
便雅悯
1144
子孙
9001
1121
的后代
8435
,照著家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
、人名
8034
的数目
9002
4557
,从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
,凡
3605
能出去
3318
(8802)
打仗
6635
、被数
6485
(8803)
的,{
9001
}{
4294
}{
1144
}共有三万五千
7970
2568
505
四
702
百
3967
名。
[KJV]
Of the children
1121
of Benjamin
1144
, by their generations
8435
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, according to the number
4557
of the names
8034
, from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, all that were able to go forth
3318
(8802)
to war
6635
;
[恢复本]
便雅悯子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗,
1:38
[和合本]
但
1835
子孙
9001
1121
的后代
8435
,照著家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
、人名
8034
的数目
9002
4557
,从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
,凡
3605
能出去
3318
(8802)
打仗
6635
、被数
6485
(8803)
的,{
9001
}{
4294
}{
1835
}共有六万二千
8346
8147
505
七
7651
百
3967
名。
[KJV]
Of the children
1121
of Dan
1835
, by their generations
8435
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, according to the number
4557
of the names
8034
, from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, all that were able to go forth
3318
(8802)
to war
6635
;
[恢复本]
但子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗,
1:40
[和合本]
亚设
836
子孙
9001
1121
的后代
8435
,照著家室
9001
4940
、宗
1
族
9001
1004
、人名
8034
的数目
9002
4557
,从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
,凡
3605
能出去
3318
(8802)
打仗
6635
、被数的
6485
(8803)
,{
9001
}{
4294
}{
836
}共有四万一千
705
259
505
五
2568
百
3967
名。
[KJV]
Of the children
1121
of Asher
836
, by their generations
8435
, after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, according to the number
4557
of the names
8034
, from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, all that were able to go forth
3318
(8802)
to war
6635
;
[恢复本]
亚设子孙的后代,按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上,凡能出去打仗,
⇧
首
⇦
1
创34:30~民1:40
⇨
尾
1
创34:30~民1:40
2
民1:42~民31:36
3
申4:27~王上18:31
4
代上7:2~代下12:3
5
代下26:11~伯25:3
6
伯31:37~耶44:28
7
耶46:23~珥1:6
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
129
条包含
04557
的经节,每页
20
条,共
7
页。
⇦
1
(
创34:30~民1:40
)/
7
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页