搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 10 条包含 04565 的经节,每页20条,共1页。
1(诗10:8~哈3:14)/1  分页⇩
10:8
[和合本] 他在村庄2691埋伏90023993等候3427(8799);他在隐密处90024565杀害2026(8799)无辜的人5355。他的眼睛5869窥探6845(8799)无倚无靠的人90012489
[KJV] He sitteth3427(8799) in the lurking places3993 of the villages2691: in the secret places4565 doth he murder2026(8799) the innocent5355: his eyes5869 are privily set6845(8799) against the poor2489. {are...: Heb. hide themselves}
[恢复本] 他在村庄埋伏等候;他在隐密处杀害无辜的人;他的眼睛窥探不幸的人。
10:9
[和合本] 他埋伏693(8799)在暗地90024565,如狮子9003738蹲在洞中90025520。他埋伏693(8799),要掳去90012414(8800)困苦人6041;他拉90024900(8800)90027568,就把困苦人6041掳去2414(8799)
[KJV] He lieth in wait693(8799) secretly4565 as a lion738 in his den5520: he lieth in wait693(8799) to catch2414(8800) the poor6041: he doth catch2414(8799) the poor6041, when he draweth4900(8800) him into his net7568. {secretly: Heb. in the secret places}
[恢复本] 他埋伏在隐密处,如狮子蹲在洞中;他埋伏,要掠取穷苦人;他拉网,就把穷苦人掠去。
17:12
[和合本] 他像1825狮子9003738急要3700(8799)抓食90012963(8800),又像少壮狮子90033715蹲伏3427(8802)在暗处90024565
[KJV] Like1825 as a lion738 that is greedy3700(8799) of his prey2963(8800), and as it were a young lion3715 lurking3427(8802) in secret places4565. {Like...: Heb. The likeness of him (that is, of every one of them) is as a lion that desireth to ravin} {lurking: Heb. sitting}
[恢复本] 他像狮子急要抓食,又像少壮狮子蹲伏在隐密处。
64:4
[和合本] 要在暗地9002456590013384(8800)完全人8535;他们忽然6597射他3384(8686),并不3808惧怕3372(8799)
[KJV] That they may shoot3384(8800) in secret4565 at the perfect8535: suddenly6597 do they shoot3384(8686) at him, and fear3372(8799) not.
[恢复本] 要在暗处射完全人。他们忽然射他,并不惧怕。
45:3
[和合本] 我要将暗中2822的宝物214和隐密4565的财宝43015414(8804)给你9001,使90014616你知道3045(8799)提名900280347121(8802)你的,就是3588589―耶和华3068、以色列3478的神430
[KJV] And I will give5414(8804) thee the treasures214 of darkness2822, and hidden riches4301 of secret places4565, that thou mayest know3045(8799) that I, the LORD3068, which call7121(8802) thee by thy name8034, am the God430 of Israel3478.
[恢复本] 将暗中的宝物和隐密处的财宝赐给你,使你知道我是提你名召你的耶和华,以色列的神。
13:17
[和合本] 你们若51838088085(8799)这话,我5315必因44806440你们的骄傲1466在暗地90024565哭泣1058(8799);我眼5869必痛1830(8800)1830(8799)3381(8799)1832,因为3588耶和华3068的群众5739被掳去了7617(8738)
[KJV] But if ye will not hear8085(8799) it, my soul5315 shall weep1058(8799) in secret places4565 for6440 your pride1466; and mine eye5869 shall weep1830(8799) sore1830(8800), and run down3381(8799) with tears1832, because the LORD'S3068 flock5739 is carried away captive7617(8738).
[恢复本] 你们若不听这话,我必因你们的骄傲,在暗地哭泣;我眼必痛哭流泪,因为耶和华的群羊被掳去了。
23:24
[和合本] 耶和华30685002(8803):“人376518能在隐密处90024565藏身5641(8735),使我5897200(8799)3808见他呢?”耶和华30685002(8803):“我589岂不3808充满4390(8802){853}天8064{853}地776吗?
[KJV] Can any376 hide5641(8735) himself in secret places4565 that I shall not see7200(8799) him? saith5002(8803) the LORD3068. Do not I fill4392 heaven8064 and earth776? saith5002(8803) the LORD3068.
[恢复本] 耶和华说,人岂能在隐密处藏身,使我看不见他呢?耶和华说,我岂不充满天地么?
49:10
[和合本]5893588使853以扫6215赤露2834(8804),显出1540(8765){853}他的隐密处4565;他不38083201(8799)自藏2247(8736)。他的后裔2233、弟兄251、邻舍7934尽都灭绝7703(8795);他也归於无有369
[KJV] But I have made Esau6215 bare2834(8804), I have uncovered1540(8765) his secret places4565, and he shall not be able3201(8799) to hide2247(8736) himself: his seed2233 is spoiled7703(8795), and his brethren251, and his neighbours7934, and he is not.
[恢复本] 我却剥光以扫,显出他的隐密处;他不能掩藏自己。他的后裔、弟兄、邻舍,尽都毁灭,他也归于无有。
3:10
[和合本]1931向我9001如熊1677埋伏693(8802),如狮子738在隐密处90024565
[KJV] He was unto me as a bear1677 lying in wait693(8802), and as a lion738 in secret places4565.
[恢复本] 祂向我如熊埋伏,如狮子在隐密处。
3:14
[和合本] 你用敌人的戈矛90024294刺透5344(8804)他战士6518的头7218;他们来如旋风5590(8799),要将我们分散90016327(8687)。他们所喜爱5951的是{3644}暗中90024565吞吃9001398(8800)贫民6041
[KJV] Thou didst strike through5344(8804) with his staves4294 the head7218 of his villages6518: they came out as a whirlwind5590(8799) to scatter6327(8687) me: their rejoicing5951 was as to devour398(8800) the poor6041 secretly4565. {came...: Heb. were tempestuous}
[恢复本] 你用敌人的戈矛,刺透他战士的头。他们来如旋风,要将我们分散;他们因暗中吞吃贫民而欢乐。
 ⇧     1 诗10:8~哈3:14
 1 诗10:8~哈3:14  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页