搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 35 条包含 04581 的经节,每页20条,共2页。
1(士6:26~赛27:5)/2  分页⇩
6:26
[和合本]59212088磐石(原文是保障4581)上7218整整齐齐地90024634为耶和华90013068―你的神4301129(8804)一座坛4196,{3947}{(8804)}将853第二只814564995927(8689)为燔祭5930,用你所834砍下3772(8799)的木偶842作柴90026086。”
[KJV] And build1129(8804) an altar4196 unto the LORD3068 thy God430 upon the top7218 of this rock4581, in the ordered place4634, and take3947(8804) the second8145 bullock6499, and offer5927(8689) a burnt sacrifice5930 with the wood6086 of the grove842 which thou shalt cut down3772(8799). {rock: Heb. strong place} {in the ordered...: or, in an orderly manner}
[恢复本] 在这保障顶上整整齐齐地为耶和华你的神筑一座坛,将第二只牛献为燔祭,用你所砍下的木像作柴。
22:33
[和合本]410是我坚固的4581保障2428;他引导5425(8686)完全人8549行他的路1870
[KJV] God410 is my strength4581 and power2428: and he maketh5425(8686) my way1870 perfect8549. {maketh: Heb. riddeth, or, looseth}
[恢复本] 神是我坚固的保障,祂使我的道路完全;
8:10
[和合本] 又对他们9001559(8799):“你们去3212(8798)398(8798)肥美的4924,喝8354(8798)甘甜的4477,有不能9001369预备3559(8737)的就分7971(8798)4490给他9001,因为3588今日是我们主的900111369183117。你们不要408忧愁6087(8735),因3588靠耶和华3068而得的喜乐23041931你们的力量4581。”
[KJV] Then he said559(8799) unto them, Go your way3212(8798), eat398(8798) the fat4924, and drink8354(8798) the sweet4477, and send7971(8798) portions4490 unto them for whom nothing is prepared3559(8737): for this day3117 is holy6918 unto our Lord113: neither be ye sorry6087(8735); for the joy2304 of the LORD3068 is your strength4581.
[恢复本] 他又对他们说,你们去吃肥美的,喝甘甜的,有不能预备的就分给他,因为今日是我们主的圣日。你们不要忧愁,因耶和华的喜乐是你们的力量。
27:1
[和合本] (大卫的90011732诗。)耶和华3068是我的亮光216,是我的拯救3468,我还怕3372(8799)44804310呢?耶和华3068是我性命2416的保障4581(或译:力量),我还惧6342(8799)44804310呢?
[KJV] [FO][FO] A Psalm of David1732.[Fo][Fo] The LORD3068 is my light216 and my salvation3468; whom shall I fear3372(8799)? the LORD3068 is the strength4581 of my life2416; of whom shall I be afraid6342(8799)?
[恢复本] (大卫的诗。)耶和华是我的亮光,是我的拯救;我还怕谁呢?耶和华是我生命的力量;我还惧怕谁呢?
28:8
[和合本] 耶和华3068是他百姓9001的力量5797,又是1931他受膏者4899得救3444的保障4581
[KJV] The LORD3068 is their strength5797, and he is the saving3444 strength4581 of his anointed4899. {their: or, his} {saving...: Heb. strength of salvations}
[恢复本] 耶和华是祂百姓的力量,又是祂受膏者得救的保障。
31:2
[和合本] 求你侧5186(8685)241而听{413},快快4120救我5337(8685)!作19619001坚固的4581磐石90016697,拯救我的90013467(8687)保障900110044686
[KJV] Bow down5186(8685) thine ear241 to me; deliver5337(8685) me speedily4120: be thou my strong4581 rock6697, for an house1004 of defence4686 to save3467(8687) me. {my...: Heb. to me for a rock of strength}
[恢复本] 求你向我侧耳,快快救我。求你作护卫我的磐石,作拯救我的山寨。
31:4
[和合本] 求你救我3318(8686)脱离人{2098}为我9001暗设2934(8804)的网罗44807568,因为3588你是859我的保障4581
[KJV] Pull me out3318(8686) of the net7568 that2098 they have laid privily2934(8804) for me: for thou art my strength4581.
[恢复本] 求你救我脱离人为我暗设的网罗,因为你是我的保障。
37:39
[和合本] 但义人6662得救8668是由於耶和华44803068;他在患难686990026256作他们的营寨4581
[KJV] But the salvation8668 of the righteous6662 is of the LORD3068: he is their strength4581 in the time6256 of trouble6869.
[恢复本] 但义人蒙拯救,是出于耶和华;祂在患难时作他们的保障。
43:2
[和合本] 因为3588你是859赐我力量4581的神430,为何90014100丢弃我2186(8804)呢?我为何90014100因仇敌341(8802)的欺压90023906时常1980(8691)哀痛6937(8802)呢?
[KJV] For thou art the God430 of my strength4581: why dost thou cast me off2186(8804)? why go1980(8691) I mourning6937(8802) because of the oppression3906 of the enemy341(8802)?
[恢复本] 因为你是保护我的神。你为何丢弃我?我为何因仇敌的欺压,徘徊哀痛呢?
52:7
[和合本] 说:看哪2009,这就是那不38087760(8799)430为他力量4581的人1397,只倚仗982(8799)他丰富的90027230财物6239,在邪恶上90021942坚立5810(8799)自己。
[KJV] Lo, this is the man1397 that made7760(8799) not God430 his strength4581; but trusted982(8799) in the abundance7230 of his riches6239, and strengthened5810(8799) himself in his wickedness1942. {wickedness: or, substance}
[恢复本] 看哪,这就是那不以神为他力量的人,只倚仗他丰盛的财富,在欲望上坚立自己。
60:7
[和合本] 基列1568是我的9001,玛拿西4519也是我的9001。以法莲669是护卫4581我头7218的;犹大3063是我的杖2710(8781)
[KJV] Gilead1568 is mine, and Manasseh4519 is mine; Ephraim669 also is the strength4581 of mine head7218; Judah3063 is my lawgiver2710(8781);
[恢复本] 基列是我的,玛拿西也是我的,以法莲是我的头盔;犹大是我的杖;
108:8
[和合本] 基列1568是我的9001;玛拿西4519是我的9001;以法莲669是护卫4581我头7218的;犹大3063是我的杖2710(8781)
[KJV] Gilead1568 is mine; Manasseh4519 is mine; Ephraim669 also is the strength4581 of mine head7218; Judah3063 is my lawgiver2710(8781);
[恢复本] 基列是我的;玛拿西是我的;以法莲是我的头盔;犹大是我的杖;
10:29
[和合本] 耶和华3068的道1870是正直人90018537的保障4581,却成了作90016466(8802)205人的败坏4288
[KJV] The way1870 of the LORD3068 is strength4581 to the upright8537: but destruction4288 shall be to the workers6466(8802) of iniquity205.
[恢复本] 耶和华的道路是纯全人的保障,却成了作孽人的败坏。
17:9
[和合本] 在那193190023117,他们的坚固458158921961像树林中2793和山顶上534834撇弃的90035800(8803)地方,就是834从前在以色列34781121面前44806440被人撇弃的5800(8804)。这样,地就1961荒凉了8077
[KJV] In that day3117 shall his strong4581 cities5892 be as a forsaken5800(8803) bough2793, and an uppermost branch534, which they left5800(8804) because6440 of the children1121 of Israel3478: and there shall be desolation8077.
[恢复本] 在那日,他的护卫城必像树林中所撇弃的地方,又像从前在以色列人面前被撇弃的山顶;这样,地就荒凉了。
17:10
[和合本]3588你忘记7911(8804)3468你的神430,不3808记念2142(8804)你能力4581的磐石6697;所以59213651,你栽上5193(8799)佳美的5282树秧子5194,插上2232(8799)异样的2114(8801)栽子2156
[KJV] Because thou hast forgotten7911(8804) the God430 of thy salvation3468, and hast not been mindful2142(8804) of the rock6697 of thy strength4581, therefore shalt thou plant5193(8799) pleasant5282 plants5194, and shalt set2232(8799) it with strange2114(8801) slips2156:
[恢复本] 因你忘记了救你的神,不记念护卫你的磐石;所以你栽上可悦的树秧子,插上献给别神的栽子。
23:4
[和合本] 西顿6721哪,你当惭愧954(8798);因为3588大海3220559(8804),就是海中3220的保障45819001559(8800):我没有3808劬劳2342(8804),也没有3808生产3205(8804),没有3808养育1431(8765)男子970,也没有抚养7311(8790)童女1330
[KJV] Be thou ashamed954(8798), O Zidon6721: for the sea3220 hath spoken559(8804), even the strength4581 of the sea3220, saying559(8800), I travail2342(8804) not, nor bring forth children3205(8804), neither do I nourish up1431(8765) young men970, nor bring up7311(8790) virgins1330.
[恢复本] 西顿哪,你当惭愧,因为大海说,就是海的保障说,我没有劬劳,也没有生产;没有养育少男,也没有抚养童女。
23:11
[和合本] 耶和华3068已经向592132205186(8804)3027,震动7264(8689)列国4467。至於413迦南3667,他已经吩咐6680(8765)拆毁90018045(8687)其中的保障4581
[KJV] He stretched out5186(8804) his hand3027 over the sea3220, he shook7264(8689) the kingdoms4467: the LORD3068 hath given a commandment6680(8765) against the merchant3667 city , to destroy8045(8687) the strong4581 holds4581 thereof. {against...: or, concerning a merchantman} {the merchant city: Heb. Canaan} {strong...: or, strengths}
[恢复本] 耶和华已经向海伸手,震动列国。至于迦南,祂已经吩咐拆毁其中的保障。
23:14
[和合本] 他施8659的船只591都要哀号3213(8685),因为3588你们的保障4581变为荒场7703(8795)
[KJV] Howl3213(8685), ye ships591 of Tarshish8659: for your strength4581 is laid waste7703(8795).
[恢复本] 他施的船只啊,要哀号,因为你们的保障毁灭了。
25:4
[和合本] 因为3588当强暴人6184催逼7307人的时候,如同暴风90032230直吹墙壁7023,你就35881961贫穷人90011800的保障4581{9001},作困乏人900134急难中90026862的保障4581,作躲暴风44802230之处4268,作避炎热44802721的阴凉6738
[KJV] For thou hast been a strength4581 to the poor1800, a strength4581 to the needy34 in his distress6862, a refuge4268 from the storm2230, a shadow6738 from the heat2721, when the blast7307 of the terrible ones6184 is as a storm2230 against the wall7023.
[恢复本] 当强暴人的气息如同暴风直吹墙壁,你就作了贫穷人的保障,作了困乏人急难中的保障,作了躲暴风的避难所、避炎热的阴凉处。
27:5
[和合本] 不然176,让它持住2388(8686)我的能力90024581,使它6213(8799)与我9001和好7965,愿它6213(8799)与我9001和好7965
[KJV] Or let him take hold2388(8686) of my strength4581, that he may make6213(8799) peace7965 with me; and he shall make6213(8799) peace7965 with me.
[恢复本] 不然,让他持住我的能力,使他与我和好;愿他与我和好。
 ⇧     1 士6:26~赛27:5
 1 士6:26~赛27:5    2 赛30:2~鸿3:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页