旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
6:16
[和合本]
方舟
9001
8392
上边
4480
9001
4605
要留
6213
(8799)
透光处
6672
,高{
413
}一肘
520
{
3615
}{
(8762)
}。方舟的
8392
门
6607
要开
7760
(8799)
在旁边
9002
6654
。方舟要分
6213
(8799)
上
7992
、中
8145
、下
8482
三层。
[KJV]
A window
6672
shalt thou make
6213
(8799)
to the ark
8392
, and in a cubit
520
shalt thou finish
3615
(8762)
it above
4605
; and the door
6607
of the ark
8392
shalt thou set
7760
(8799)
in the side thereof
6654
;
with
lower
8482
, second
8145
, and third
7992
stories
shalt thou make
6213
(8799)
it.
[恢复本]
方舟顶上要造一个透光处,高一肘;方舟的门要开在旁边;方舟要分上、中、下三层。
7:20
[和合本]
水
4325
势比
1396
(8804)
山高过
4480
9001
4605
十五
6240
2568
肘
520
,山岭
2022
都淹没了
3680
(8792)
。
[KJV]
Fifteen
6240
2568
cubits
520
upward
4605
did the waters
4325
prevail
1396
(8804)
; and the mountains
2022
were covered
3680
(8792)
.
[恢复本]
水势浩大,比山高过十五肘,山岭都淹没了。
22:9
[和合本]
他们到
935
(8799)
了{
413
}神
430
所
834
指示
559
(8804)
的{
9001
}地方
4725
,亚伯拉罕
85
在那里
8033
筑
1129
(8799)
{
853
}坛
4196
,把{
853
}柴
6086
摆好
6186
(8799)
,捆绑
6123
(8799)
{
853
}他的儿子
1121
以撒
3327
,放
7760
(8799)
{
853
}在
5921
坛
4196
的柴
9001
6086
上
4480
4605
。
[KJV]
And they came
935
(8799)
to the place
4725
which God
430
had told
559
(8804)
him of; and Abraham
85
built
1129
(8799)
an altar
4196
there, and laid
6186
0
the wood
6086
in order
6186
(8799)
, and bound
6123
(8799)
Isaac
3327
his son
1121
, and laid
7760
(8799)
him on the altar
4196
upon
4605
the wood
6086
.
[恢复本]
他们到了神所指示的地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,就捆绑他的儿子以撒,放在坛的柴上。
20:4
[和合本]
“不可
3808
为自己
9001
雕刻
6213
(8799)
偶像
6459
,也不可做甚么
3605
形像
8544
彷佛{
834
}上
4480
4605
天
9002
8064
、{
834
}下
4480
8478
地
9002
776
,和
834
地
9001
776
底下
4480
8478
、水中
9002
4325
的百物。
[KJV]
Thou shalt not make
6213
(8799)
unto thee any graven image
6459
, or any likeness
8544
of any thing
that
834
is
in heaven
8064
above
4605
, or that
is
in the earth
776
beneath, or that
is
in the water
4325
under the earth
776
:
[恢复本]
不可为自己雕制偶像,也不可雕制任何上天、下地和地底下水中之物的像。
25:20
[和合本]
二基路伯
3742
要
1961
高
9001
4605
张
6566
(8802)
翅膀
3671
,{
9002
}{
3671
}遮掩
5526
(8802)
{
5921
}施恩座
3727
。基路伯
3742
要
1961
脸
6440
376
对
413
脸
251
,{
6440
}朝著
413
施恩座
3727
。
[KJV]
And the cherubims
3742
shall stretch
6566
(8802)
forth
their
wings
3671
on high
4605
, covering
5526
(8802)
the mercy seat
3727
with their wings
3671
, and their faces
6440
shall look
one
376
to another
251
; toward the mercy seat
3727
shall the faces
6440
of the cherubims
3742
be.
[恢复本]
两个基路伯要在盖上展开翅膀,遮掩遮罪盖;基路伯要脸对脸,朝着遮罪盖。
25:21
[和合本]
要将
853
施恩座
3727
安
5414
(8804)
在
5921
柜
727
的上边
4480
9001
4605
,又将我所
834
要赐
5414
(8799)
给你
413
的{
853
}法版
5715
放
5414
(8799)
在
413
柜
727
里。
[KJV]
And thou shalt put
5414
(8804)
the mercy seat
3727
above
4605
upon the ark
727
; and in the ark
727
thou shalt put
5414
(8799)
the testimony
5715
that I shall give
5414
(8799)
thee.
[恢复本]
要将遮罪盖安在柜的上边,又将我所要赐给你的见证版放在柜里。
26:14
[和合本]
又要用染红的
119
(8794)
公羊
352
皮
5785
做
6213
(8804)
罩棚的
9001
168
盖
4372
;再用海狗
8476
皮
5785
做一层罩棚上
4480
9001
4605
的顶盖
4372
。
[KJV]
And thou shalt make
6213
(8804)
a covering
4372
for the tent
168
of
rams
352
' skins
5785
dyed red
119
(8794)
, and a covering
4372
above
4605
of
badgers
8476
' skins
5785
.
[恢复本]
又要用染红的公羊皮作罩棚的盖;再用海狗皮作罩棚上的顶盖。
28:27
[和合本]
又要做
6213
(8804)
两个
8147
金
2091
环
2885
,安
5414
(8804)
{
853
}在
5921
以弗得
646
前
4480
4136
面
6440
两条
8147
肩带
3802
的下边
4480
9001
4295
,挨近
9001
5980
相接之处
4225
,在以弗得
646
巧工织的带子
9001
2805
以上
4480
4605
。
[KJV]
And two
8147
other
rings
2885
of gold
2091
thou shalt make
6213
(8804)
, and shalt put
5414
(8804)
them on the two
8147
sides
3802
of the ephod
646
underneath
4295
, toward
4136
the forepart
6440
thereof, over against
5980
the
other
coupling
4225
thereof, above
4605
the curious girdle
2805
of the ephod
646
.
[恢复本]
又要作两个金环,安在以弗得前面两条肩带的下边,靠近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。
30:14
[和合本]
凡
3605
过去
5674
(8802)
归
5921
那些被数的人
6485
(8803)
,从二十
6242
岁
8141
4480
1121
以外
4605
的,要将这礼物
8641
奉给
5414
(8799)
耶和华
3068
。
[KJV]
Every one that passeth
5674
(8802)
among them that are numbered
6485
(8803)
, from twenty
6242
years
8141
old
1121
and above
4605
, shall give
5414
(8799)
an offering
8641
unto the LORD
3068
.
[恢复本]
凡被数点的,自二十岁以上的人,要将这举祭献给耶和华。
36:19
[和合本]
并用染红的
119
(8794)
公羊
352
皮
5785
做
6213
(8799)
罩棚的
9001
168
盖
4372
,再用海狗
8476
皮
5785
做一层罩棚上
4480
9001
4605
的顶盖
4372
。
[KJV]
And he made
6213
(8799)
a covering
4372
for the tent
168
of
rams
352
' skins
5785
dyed red
119
(8794)
, and a covering
4372
of
badgers
8476
' skins
5785
above
4605
that
.
[恢复本]
并用染红的公羊皮作罩棚的盖;再用海狗皮作罩棚上的顶盖。
37:9
[和合本]
二基路伯
3742
{
1961
}高
9001
4605
张
6566
(8802)
翅膀
3671
,{
9002
}{
3671
}遮掩
5526
(8802)
{
5921
}施恩座
3727
;基路伯
3742
是
1961
脸
6440
{
376
}对
413
脸{
251
},朝著
413
{
6440
}施恩座
3727
。
[KJV]
And the cherubims
3742
spread out
6566
(8802)
their
wings
3671
on high
4605
,
and
covered
5526
(8802)
with their wings
3671
over the mercy seat
3727
, with their faces
6440
one
376
to another
251
;
even
to the mercy seatward
3727
were the faces
6440
of the cherubims
3742
.
[恢复本]
两个基路伯在盖上展开翅膀,遮掩遮罪盖;基路伯是脸对脸,朝着遮罪盖。
38:26
[和合本]
凡
9001
3605
过去
5674
(8802)
归
5921
那些被数之人的
6485
(8803)
,从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
,有六十
9001
8337
万
3967
505
零三
7969
千
505
五
2568
百
3967
五十
2572
人。按圣所
6944
的平
9002
8255
,每人
9001
1538
出银半
4276
舍客勒
8255
,就是一比加
1235
。
[KJV]
A bekah
1235
for every man
1538
,
that is
, half
4276
a shekel
8255
, after the shekel
8255
of the sanctuary
6944
, for every one that went
5674
(8802)
to be numbered
6485
(8803)
, from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, for six
8337
hundred
3967
thousand
505
and three
7969
thousand
505
and five
2568
hundred
3967
and fifty
2572
men
.
{every man: Heb. a poll}
[恢复本]
凡被数点的,自二十岁以上的人,有六十万零三千五百五十人;按圣所的舍客勒,每人交银子半舍客勒,就是一比加。
39:20
[和合本]
又做
6213
(8799)
两个
8147
金
2091
环
2885
,安
5414
(8799)
在
5921
以弗得
646
前
4480
4136
面
6440
两条
8147
肩带
3802
的下边
4480
9001
4295
,挨近
9001
5980
相接之处
4225
,在以弗得
646
巧工织的带子
9001
2805
以上
4480
4605
。
[KJV]
And they made
6213
(8799)
two
8147
other
golden
2091
rings
2885
, and put
5414
(8799)
them on the two
8147
sides
3802
of the ephod
646
underneath
4295
, toward
4136
the forepart
6440
of it, over against
5980
the
other
coupling
4225
thereof, above
4605
the curious girdle
2805
of the ephod
646
.
[恢复本]
又作两个金环,安在以弗得前面两条肩带的下边,靠近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。
39:31
[和合本]
又用{
5414
}{
(8799)
}{
5921
}一条蓝
8504
细带子
6616
将牌系
9001
5414
(8800)
在
5921
冠冕
4701
上
4480
9001
4605
,是照
9003
834
耶和华
3068
所吩咐
6680
(8765)
{
853
}摩西
4872
的。
[KJV]
And they tied
5414
(8799)
unto it a lace
6616
of blue
8504
, to fasten
5414
(8800)
it
on high
4605
upon the mitre
4701
; as the LORD
3068
commanded
6680
(8765)
Moses
4872
.
[恢复本]
又用蓝细带子,将牌系在顶冠上;是照耶和华所吩咐摩西的。
40:19
[和合本]
在帐幕
4908
以上
5921
搭
6566
(8799)
{
853
}罩棚
168
,把
853
罩棚
168
的顶盖
4372
盖
7760
(8799)
在
5921
其上
4480
9001
4605
,是照
9003
834
耶和华
3068
所吩咐
6680
(8765)
{
853
}他{
4872
}的。
[KJV]
And he spread abroad
6566
(8799)
the tent
168
over the tabernacle
4908
, and put
7760
(8799)
the covering
4372
of the tent
168
above
4605
upon it; as the LORD
3068
commanded
6680
(8765)
Moses
4872
.
[恢复本]
把罩棚铺在帐幕上,又把罩棚的顶盖盖在其上;是照耶和华所吩咐他的。
40:20
[和合本]
又
3947
(8799)
把
853
法版
5715
放
5414
(8799)
在
413
柜
727
里
413
,把
853
杠
905
穿
7760
(8799)
在
5921
柜
727
的两旁,把
853
施恩座
3727
安
5414
(8799)
在
5921
柜
727
上
4480
9001
4605
。
[KJV]
And he took
3947
(8799)
and put
5414
(8799)
the testimony
5715
into the ark
727
, and set
7760
(8799)
the staves
905
on the ark
727
, and put
5414
(8799)
the mercy seat
3727
above
4605
upon the ark
727
:
[恢复本]
又把见证的版放在柜里,把杠穿在柜的两边,把遮罪盖安在柜上。
11:21
[和合本]
只是
389
{
853
}{
2088
}有翅膀
5775
用
5921
四
702
足爬行
1980
(8802)
的物
8318
中
4480
3605
,{
834
}有足
9001
7272
{
4480
}{
4605
}有腿
3767
,在
5921
地上
776
蹦跳的
9001
5425
(8763)
{
9002
},你们还可以吃
398
(8799)
。
[KJV]
Yet these may ye eat
398
(8799)
of every flying
5775
creeping
8318
thing that goeth
1980
(8802)
upon
all
four
702
, which have legs
3767
above
4605
their feet
7272
, to leap
5425
(8763)
withal
2004
upon the earth
776
;
[恢复本]
只是用四足行动,能飞的昆虫中,足上有腿,可用以在地上蹦跳的,你们还可以吃。
27:7
[和合本]
若
518
是从
4480
1121
六十
8346
岁
8141
以上
4605
,{
518
}男人
2145
你要
1961
估定
6187
十五
2568
6240
舍客勒
8255
,女人
9001
5347
估定十
6235
舍客勒
8255
。
[KJV]
And if
it be
from sixty
8346
years
8141
old
1121
and above
4605
; if
it be
a male
2145
, then thy estimation
6187
shall be fifteen
2568
6240
shekels
8255
, and for the female
5347
ten
6235
shekels
8255
.
[恢复本]
若是从六十岁以上,男人你要估定十五舍客勒,女人估定十舍客勒。
1:3
[和合本]
凡
3605
以色列中
9002
3478
,从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
,能出去
3318
(8802)
打仗
6635
的,你
859
和亚伦
175
要照他们的军队
9001
6635
数点
6485
(8799)
{
853
}。
[KJV]
From twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, all that are able to go forth
3318
(8802)
to war
6635
in Israel
3478
: thou and Aaron
175
shall number
6485
(8799)
them by their armies
6635
.
[恢复本]
凡以色列中,从二十岁以上能出去打仗的,你和亚伦要按他们的军队数点。
1:18
[和合本]
当二
8145
月
9001
2320
初一
9002
259
日招聚
6950
(8689)
{
853
}全
3605
会众
5712
。会众就照
5921
他们的家室
4940
、宗
1
族
9001
1004
、人名
8034
的数目
9002
4557
,从
4480
1121
二十
6242
岁
8141
以外
4605
的{
9001
}{
1538
},都述说自己的家谱
3205
(8691)
。
[KJV]
And they assembled
6950
0
all the congregation
5712
together
6950
(8689)
on the first
259
day
of the second
8145
month
2320
, and they declared their pedigrees
3205
(8691)
after their families
4940
, by the house
1004
of their fathers
1
, according to the number
4557
of the names
8034
, from twenty
6242
years
8141
old
1121
and upward
4605
, by their polls
1538
.
[恢复本]
在二月初一日招聚全会众;会众就按他们的家族、宗族,照人名的数目,从二十岁以上的,都逐一登录。
⇧
首
⇦
1
创6:16~民1:18
⇨
尾
1
创6:16~民1:18
2
民1:20~民3:43
3
民4:3~书2:11
4
书3:13~代上22:5
5
代上23:3~伯3:4
6
伯18:16~结1:11
7
结1:22~该2:18
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
134
条包含
04605
的经节,每页
20
条,共
7
页。
⇦
1
(
创6:16~民1:18
)/
7
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页