旧约原文词典
旧约原文词典搜索
经文
注解
纲目
词库
旧约原文词典
新约原文词典
20:26
[和合本]
你上
5927
(8799)
{
5921
}我的坛
4196
,不可
3808
用台阶
9002
4609
,免得
834
3808
露出
1540
(8735)
你的下体
6172
来{
5921
}。』”
[KJV]
Neither shalt thou go up
5927
(8799)
by steps
4609
unto mine altar
4196
, that thy nakedness
6172
be not discovered
1540
(8735)
thereon.
[恢复本]
你上我的坛,不可用台阶,免得在上头露出你的下体。
10:19
[和合本]
宝座
9001
3678
有六层
8337
台阶
4609
,座的
9001
3678
后
4480
310
背
7218
是圆
5696
的,{
413
}{
4725
}{
7675
}{
(8800)
}两
4480
2088
旁
4480
2088
有扶手
3027
,靠近
681
扶手
3027
有两个
8147
狮子
738
站立
5975
(8802)
。
[KJV]
The throne
3678
had six
8337
steps
4609
, and the top
7218
of the throne
3678
was
round
5696
behind
310
: and
there were
stays
3027
on either side on the place
4725
of the seat
7675
(8800)
, and two
8147
lions
738
stood
5975
(8802)
beside
681
the stays
3027
.
{behind: Heb. on the hinder part thereof}
{stays: Heb. hands}
[恢复本]
宝座有六层台阶,座的后背有圆顶;座位两旁有扶手,靠近扶手有两只狮子站立。
10:20
[和合本]
{
5921
}六层
8337
台阶
4609
上有十
6240
二个
8147
狮子
738
站立
5975
(8802)
{
8033
},每层有两个:左边
4480
2088
一个,右边
4480
2088
一个;在列
9001
3605
国
4467
中没有
3808
这样
3651
做
6213
(8738)
的。
[KJV]
And twelve
8147
6240
lions
738
stood
5975
(8802)
there on the one side and on the other upon the six
8337
steps
4609
: there was not the like
3651
made
6213
(8738)
in any kingdom
4467
.
{the like: Heb. so}
[恢复本]
六层台阶上有十二只狮子站立,左边六只,右边六只;在列国中没有这样作的。
9:13
[和合本]
他们就急忙
4116
(8762)
各
376
将
3947
(8799)
自己的衣服
899
铺
7760
(8799)
在
413
上层
1634
台阶
4609
,使耶户坐在其上
8478
;他们吹
8628
(8799)
角
9002
7782
,说
559
(8799)
:“耶户
3058
作王
4427
(8804)
了!”
[KJV]
Then they hasted
4116
(8762)
, and took
3947
(8799)
every man
376
his garment
899
, and put
7760
(8799)
it
under him on the top
1634
of the stairs
4609
, and blew
8628
(8799)
with trumpets
7782
, saying
559
(8799)
, Jehu
3058
is king
4427
(8804)
.
{is king: Heb. reigneth}
[恢复本]
他们就急忙各将自己的衣服铺在台阶上,使耶户坐在其上;他们吹角,说,耶户作王了!
20:9
[和合本]
以赛亚
3470
说
559
(8799)
:“耶和华
3068
必
3588
成就
6213
(8799)
{
853
}{
1697
}他所
834
说
1696
(8765)
的。这是
2088
{
4480
}{
854
}他{
3068
}给你
9001
的兆头
226
:你要日影
6738
向前进
1980
(8804)
十
6235
度
4609
呢?是
518
要往后退
7725
(8799)
十
6235
度
4609
呢?”
[KJV]
And Isaiah
3470
said
559
(8799)
, This sign
226
shalt thou have of the LORD
3068
, that the LORD
3068
will do
6213
(8799)
the thing
1697
that he hath spoken
1696
(8765)
: shall the shadow
6738
go forward
1980
(8804)
ten
6235
degrees
4609
, or go back
7725
(8799)
ten
6235
degrees
4609
?
[恢复本]
以赛亚说,耶和华必成就祂所说的事。这是祂给你的兆头;你要日影向前进十级呢?还是要往后退十级?
20:10
[和合本]
希西家
3169
回答
559
(8799)
说:“日影
9001
6738
向前进
9001
5186
(8800)
十
6235
度
4609
容易
7043
(8738)
,{
3808
}{
3588
}我要日影
6738
往后
322
退
7725
(8799)
十
6235
度
4609
。”
[KJV]
And Hezekiah
3169
answered
559
(8799)
, It is a light thing
7043
(8738)
for the shadow
6738
to go down
5186
(8800)
ten
6235
degrees
4609
: nay, but let the shadow
6738
return
7725
(8799)
backward
322
ten
6235
degrees
4609
.
[恢复本]
希西家说,日影向前进十级容易,我要日影往后退十级。
20:11
[和合本]
先知
5030
以赛亚
3470
求告
7121
(8799)
{
413
}耶和华
3068
,耶和华就使
853
亚哈斯
271
的日晷
9002
4609
向前进
3381
(8804)
的
834
{
9002
}{
4609
}日影
6738
,往后
322
退了
7725
(8686)
十
6235
度
4609
。
[KJV]
And Isaiah
3470
the prophet
5030
cried
7121
(8799)
unto the LORD
3068
: and he brought
7725
(8686)
the shadow
6738
ten
6235
degrees
4609
backward
322
, by
4609
which it had gone down
3381
(8804)
in the dial
4609
of Ahaz
271
.
{dial: Heb. degrees}
[恢复本]
申言者以赛亚呼求耶和华,耶和华就使那落在亚哈斯台阶上的日影,往后退了十级。
17:17
[和合本]
神
430
啊,这
2063
在你眼
9002
5869
中还看为小
6994
(8799)
,又应许
1696
(8762)
{
5921
}你仆人
5650
的家
1004
至於久远
9001
4480
7350
。耶和华
3068
神
430
啊,你看顾我
7200
(8804)
好像看顾高
4609
贵
9003
8448
的人
120
。
[KJV]
And
yet
this was a small thing
6994
(8799)
in thine eyes
5869
, O God
430
; for thou hast
also
spoken
1696
(8762)
of thy servant's
5650
house
1004
for a great while to come
7350
, and hast regarded
7200
(8804)
me according to the estate
8448
of a man
120
of high degree
4609
, O LORD
3068
God
430
.
[恢复本]
神啊,这在你眼中还看为小事;你又说到你仆人的家至于久远;耶和华神啊,你竟看顾我好像看顾高贵的人。
9:18
[和合本]
宝座
9001
3678
有六层
8337
台阶
4609
,又有金
9002
2091
脚凳
3534
,与宝座
9001
3678
相连
270
(8716)
。{
5921
}{
4725
}宝座
3427
(8800)
两
4480
2088
旁
4480
2088
有扶手
3027
,靠近
681
扶手
3027
有两个
8147
狮子
738
站立
5975
(8802)
。
[KJV]
And
there were
six
8337
steps
4609
to the throne
3678
, with a footstool
3534
of gold
2091
,
which were
fastened
270
(8716)
to the throne
3678
, and stays
3027
on each side of the sitting
3427
(8800)
place
4725
, and two
8147
lions
738
standing
5975
(8802)
by
681
the stays
3027
:
{stays: Heb. hands}
[恢复本]
宝座有六层台阶,又有金脚凳,与宝座相连;座位两旁有扶手,靠近扶手有两只狮子站立。
9:19
[和合本]
六
8337
层台阶
4609
上
5921
有十
6240
二
8147
个狮子
738
站立
5975
(8802)
{
8033
},每层有两个:左边
4480
2088
一个,右边
4480
2088
一个;在列
9001
3605
国
4467
中没有
3808
这样
3651
做
6213
(8738)
的。
[KJV]
And twelve
8147
6240
lions
738
stood
5975
(8802)
there on the one side and on the other upon the six
8337
steps
4609
. There was not the like made
6213
(8738)
in any kingdom
4467
.
[恢复本]
六层台阶上有十二只狮子站立,左边六只,右边六只;在列国中没有这样作的。
7:9
[和合本]
{
3588
}正
7223
月
9001
2320
初一
9002
259
日,他
1931
从巴比伦
4480
894
起
3246
程
4609
;因他神
430
施恩的
2896
手
9003
3027
帮助他
5921
,五
2549
月
9001
2320
初一
9002
259
日就到了
935
(8804)
{
413
}耶路撒冷
3389
。
[KJV]
For upon the first
259
day
of the first
7223
month
2320
began
3246
he to go up
4609
from Babylon
894
, and on the first
259
day
of the fifth
2549
month
2320
came
935
(8804)
he to Jerusalem
3389
, according to the good
2896
hand
3027
of his God
430
upon him.
{began...: Heb. was the foundation of the going up}
[恢复本]
他在正月初一日,从巴比伦动身上来;因他神美善的手帮助他,五月初一日就到了耶路撒冷。
3:15
[和合本]
管理
8269
米斯巴
4709
{
6418
}、各荷西
3626
的儿子
1121
沙仑
7968
{
1931
}修造
2388
(8689)
{
853
}泉
5869
门
8179
,立
1129
(8799)
门,盖
2926
(8762)
门顶,安
5975
(8686)
门扇
1817
和闩
1280
锁
4514
,又修造{
853
}靠近王
4428
园
9001
1588
西罗亚
7975
池
1295
的墙垣
2346
,直到
5704
那从大卫
1732
城
4480
5892
下来
3381
(8802)
的台阶
4609
。
[KJV]
But the gate
8179
of the fountain
5869
repaired
2388
(8689)
Shallun
7968
the son
1121
of Colhozeh
3626
, the ruler
8269
of part
6418
of Mizpah
4709
; he built
1129
(8799)
it, and covered
2926
(8762)
it, and set up
5975
(8686)
the doors
1817
thereof, the locks
4514
thereof, and the bars
1280
thereof, and the wall
2346
of the pool
1295
of Siloah
7975
by the king's
4428
garden
1588
, and unto the stairs
4609
that go down
3381
(8802)
from the city
5892
of David
1732
.
[恢复本]
管理米斯巴区,各荷西的儿子沙仑修造泉门:重建那门,盖门顶,安门扇、门插和门闩,又修造靠近王园西罗亚池的墙垣,直到那从大卫城下来的台阶。
12:37
[和合本]
他们经过
5921
泉
5869
门
8179
往前
5048
,从
5921
大卫
1732
城
5892
{
9001
}{
2346
}的台
4609
阶
9002
4608
随地势而上
5927
(8804)
,在大卫
1732
宫殿
9001
1004
以上
4480
5921
,直行到
5704
朝东
4217
的水
4325
门
8179
。
[KJV]
And at the fountain
5869
gate
8179
, which was over against them, they went up
5927
(8804)
by the stairs
4609
of the city
5892
of David
1732
, at the going up
4608
of the wall
2346
, above the house
1004
of David
1732
, even unto the water
4325
gate
8179
eastward
4217
.
[恢复本]
到了泉门,他们直往前行,从大卫城的台阶随城墙的地势而上,在大卫的宫以上,走到朝东的水门。
120:1
[和合本]
(上行(或作登阶
4609
,下同)之诗
7892
。)我
9001
在急难中
9002
6869
求告
7121
(8804)
{
413
}耶和华
3068
,他就应允我
6030
(8799)
。
[KJV]
[FO][FO]A Song
7892
of degrees
4609
.[Fo][Fo] In my distress
6869
I cried
7121
(8804)
unto the LORD
3068
, and he heard
6030
(8799)
me.
[恢复本]
(上行之歌。)我在急难中呼求耶和华,祂就应允我。
121:1
[和合本]
(上行之
9001
4609
诗
7892
。)我要向
413
山
2022
举
5375
(8799)
目
5869
;我的帮助
5828
从何
4480
370
而来
935
(8799)
?
[KJV]
[FO][FO]A Song
7892
of degrees
4609
.[Fo][Fo] I will lift up
5375
(8799)
mine eyes
5869
unto the hills
2022
, from whence
370
cometh
935
(8799)
my help
5828
.
{I will...: or, Shall I lift up mine eyes to the hills? whence should my help come?}
[恢复本]
(上行之歌。)我要向山举目。我的帮助从何而来?
122:1
[和合本]
(大卫
9001
1732
上行
4609
之诗
7892
。)人对我
9001
说
9002
559
(8802)
:我们往耶和华
3068
的殿
1004
去
3212
(8799)
,我就欢喜
8055
(8804)
。
[KJV]
[FO][FO]A Song
7892
of degrees
4609
of David
1732
.[Fo][Fo] I was glad
8055
(8804)
when they said
559
(8802)
unto me, Let us go
3212
(8799)
into the house
1004
of the LORD
3068
.
[恢复本]
(大卫的上行之歌。)人对我说,我们往耶和华的殿去,我就欢喜。
123:1
[和合本]
(上行
4609
之诗
7892
。)坐
3427
(8802)
在天上
9002
8064
的主啊,我向你
413
举
5375
(8804)
{
853
}目
5869
。
[KJV]
[FO][FO]A Song
7892
of degrees
4609
.[Fo][Fo] Unto thee lift I up
5375
(8804)
mine eyes
5869
, O thou that dwellest
3427
(8802)
in the heavens
8064
.
[恢复本]
(上行之歌。)坐在天上的主啊,我向你举目。
124:1
[和合本]
(大卫
9001
1732
上行
4609
之诗
7892
。)以色列
3478
人要
4994
说
559
(8799)
:若不是
3884
耶和华
3068
帮助
7945
1961
(8804)
我们
9001
,
[KJV]
[FO][FO]A Song
7892
of degrees
4609
of David
1732
.[Fo][Fo] If
3884
it had not been
the LORD
3068
who was on our side, now may Israel
3478
say
559
(8799)
;
[恢复本]
(大卫的上行之歌。)以色列人要说,若不是耶和华在我们这边,
125:1
[和合本]
(上行
4609
之诗
7892
。)倚靠
982
(8802)
耶和华
9002
3068
的人好像锡安
6726
山
9003
2022
,{
3427
}{
(8799)
}永
9001
5769
不
3808
动摇
4131
(8735)
。
[KJV]
[FO][FO]A Song
7892
of degrees
4609
.[Fo][Fo] They that trust
982
(8802)
in the LORD
3068
shall be
as mount
2022
Zion
6726
,
which
cannot be removed
4131
(8735)
,
but
abideth
3427
(8799)
for ever
5769
.
[恢复本]
(上行之歌。)信靠耶和华的人,好像锡安山,永远存在,总不动摇。
126:1
[和合本]
(上行
4609
之诗
7892
。)当耶和华
3068
将
853
那些被掳的
7870
带回
9002
7725
(8800)
锡安
6726
的时候,我们
1961
好像做梦的人
9003
2492
(8802)
。
[KJV]
[FO][FO]A Song
7892
of degrees
4609
.[Fo][Fo] When the LORD
3068
turned again
7725
(8800)
the captivity
7870
of Zion
6726
, we were like them that dream
2492
(8802)
.
{turned...: Heb. returned the returning}
[恢复本]
(上行之歌。)当耶和华使那些被掳的人归回锡安的时候,我们好像作梦的人。
⇧
首
⇦
1
出20:26~诗126:1
⇨
尾
1
出20:26~诗126:1
2
诗127:1~摩9:6
搜索范围:
(选择缩小搜索范围)
在
旧约原文词典
中找到
39
条包含
04609
的经节,每页
20
条,共
2
页。
⇦
1
(
出20:26~诗126:1
)/
2
页
⇨
分页⇩
简要搜索说明
一 要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开
在线圣经
,在搜索处,搜索“
渴 病 监
”或者“
thirsty sick prison
”即可搜到相关的中英文经节。
二 要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“
祂愿意万人得救
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三 要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“
圣经是一本生命的书
”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四 如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“
亚伯拉罕
”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页