搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 04627 的经节,每页20条,共1页。
1(结27:9~结27:34)/1  分页⇩
27:9
[和合本] 迦巴勒1380的老者2205和聪明人2450都在你中间90021961补缝的9192388(8688);一切3605泛海3220的船只591和水手4419都{1961}在你中间9002经营90016148(8800)交易的事4627
[KJV] The ancients2205 of Gebal1380 and the wise2450 men thereof were in thee thy calkers9192388(8688): all the ships591 of the sea3220 with their mariners4419 were in thee to occupy6148(8800) thy merchandise4627. {calkers: or, stoppers of chinks: Heb. strengtheners, etc}
[恢复本] 迦巴勒的老者和有技巧的人都在你中间作修补破缝的;一切泛海的船只和水手都在你中间交易商品。
27:13
[和合本] 雅完人3120、土巴人8422、米设人49021992与你交易7402(8802);他们用人12090025315和铜51783627兑换5414(8804)你的货物4627
[KJV] Javan3120, Tubal8422, and Meshech4902, they were thy merchants7402(8802): they traded5414(8804) the persons5315 of men120 and vessels3627 of brass5178 in thy market4627. {market: or, merchandise}
[恢复本] 雅完人、土巴人、米设人都与你交易;他们用人口和铜器兑换你的商品。
27:17
[和合本] 犹大3063和以色列3478776的人都1992与你交易7402(8802);他们用米匿4511的麦子90022406、饼6436、蜜1706、油8081、乳香6875兑换5414(8804)你的货物4627
[KJV] Judah3063, and the land776 of Israel3478, they were thy merchants7402(8802): they traded5414(8804) in thy market4627 wheat2406 of Minnith4511, and Pannag6436, and honey1706, and oil8081, and balm6875. {balm: or, rosin}
[恢复本] 犹大和以色列地的人都与你交易;他们用米匿的麦子、饼、蜜、油、乳香兑换你的商品。
27:19
[和合本] 威但人2051(8676)和雅完人3120拿纺成的线235(8794)、亮62191270、桂皮6916、菖蒲7070兑换5414(8804)你的货物90025801{9002}{4627}{1961}。
[KJV] Dan2051(8676)1835 also and Javan3120 going to and fro235(8794) occupied5414(8804) in thy fairs5801: bright6219 iron1270, cassia6916, and calamus7070, were in thy market4627. {going...: or, Meuzal}
[恢复本] 威但人和雅完人从乌萨来兑换你的货物,你的商品中有锻铁、桂皮、菖蒲。
27:25
[和合本] 他施8659的船只591接连成帮为你运7788(8802)4627,你便在海322090023820丰富4390(8735)极其3966荣华3513(8799)
[KJV] The ships591 of Tarshish8659 did sing7788(8802) of thee in thy market4627: and thou wast replenished4390(8735), and made very3966 glorious3513(8799) in the midst3820 of the seas3220.
[恢复本] 他施的船只为你运载商品,你便在海中心,满载丰富,极其荣华。
27:27
[和合本] 你的资财1952、物件5801、货物4627、水手4419、掌舵的2259、补缝的9192388(8688)、经营6148(8802)交易4627的,并834你中间的90028432{3605}战4421582834{9002}{9002}{3605}人民6951,在你破坏的4658日子90023117必都沉5307(8799)在海322090023820
[KJV] Thy riches1952, and thy fairs5801, thy merchandise4627, thy mariners4419, and thy pilots2259, thy calkers9192388(8688), and the occupiers6148(8802) of thy merchandise4627, and all thy men582 of war4421, that are in thee, and in all thy company6951 which is in the midst8432 of thee, shall fall5307(8799) into the midst3820 of the seas3220 in the day3117 of thy ruin4658. {and in...: or, even with all} {midst of the seas: Heb. heart, etc}
[恢复本] 你的资财、货物、商品、水手、掌舵的、修补破缝的、交易商品的并你那里所有的战士和你中间所有聚集的人,在你倾覆的日子必都沉在海中心。
27:33
[和合本] 你由海上44803220运出90023318(8800)货物5801,就使许多7227国民5971充足7646(8689);你以许多90027230资财1952、货物4627使地上776的君王4428丰富6238(8689)
[KJV] When thy wares5801 went forth3318(8800) out of the seas3220, thou filledst7646(8689) many7227 people5971; thou didst enrich6238(8689) the kings4428 of the earth776 with the multitude7230 of thy riches1952 and of thy merchandise4627.
[恢复本] 你由海上运出货物,使许多国民充足;你以许多资财、商品使地上的君王富足。
27:34
[和合本] 你在深900246154325中被海浪44803220打破的7665(8737)时候6256,你的货物4627和你中间的90028432一切3605人民6951,就都沉下去了5307(8804)
[KJV] In the time6256 when thou shalt be broken7665(8737) by the seas3220 in the depths4615 of the waters4325 thy merchandise4627 and all thy company6951 in the midst8432 of thee shall fall5307(8804).
[恢复本] 你在深水中被海浪打破的时候,你的商品和所有聚集在你那里的人,就都沉下去了。
 ⇧     1 结27:9~结27:34
 1 结27:9~结27:34  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页