搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 3 条包含 04668 的经节,每页20条,共1页。
1(士3:25~赛22:22)/1  分页⇩
3:25
[和合本] 他们等2342(8799){5704}烦954(8800)了,见2009仍不3696605(8802)59441817,就拿3947(8799){853}钥匙46686605(8799)了,不料2009,他们的主人113已死4191(8801),倒5307(8802)在地上776
[KJV] And they tarried2342(8799) till they were ashamed954(8800): and, behold, he opened6605(8802) not the doors1817 of the parlour5944; therefore they took3947(8799) a key4668, and opened6605(8799) them : and, behold, their lord113 was fallen down5307(8802) dead4191(8801) on the earth776.
[恢复本] 他们等烦了,见王仍不开楼门,就拿钥匙开了;不料,他们的主人已倒在地上死了。
9:27
[和合本] 他们住在3885(8799)430殿1004的四围5439,是因3588委托他们59214931殿,{1992}要每日90011242早晨90011242{5921}开门4668
[KJV] And they lodged3885(8799) round about5439 the house1004 of God430, because the charge4931 was upon them, and the opening4668 thereof every morning1242 pertained to them.
[恢复本] 他们在神殿的四围住宿,因为他们身负守卫之责,且要负责每日早晨开门。
22:22
[和合本] 我必将大卫17321004的钥匙46685414(8804)5921他肩头7926上。他开6605(8804),无人369能关5462(8802);他关5462(8804),无人369能开6605(8802)
[KJV] And the key4668 of the house1004 of David1732 will I lay5414(8804) upon his shoulder7926; so he shall open6605(8804), and none shall shut5462(8802); and he shall shut5462(8804), and none shall open6605(8802).
[恢复本] 我必将大卫家的钥匙放在他肩头上;他开了就没有人能关,关了就没有人能开。
 ⇧     1 士3:25~赛22:22
 1 士3:25~赛22:22  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页