搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 8 条包含 04670 的经节,每页20条,共1页。
1(撒上5:4~番1:9)/1  分页⇩
5:4
[和合本] 又次日44804283清早90021242起来7925(8686),见2009大衮1712仆倒5307(8802)在耶和华3068的约柜72790016440,脸90016440伏於地776,并且大衮1712的头7218和两814737093027都在413门槛上4670折断3772(8803),只7535剩下7604(8738){5921}大衮1712的残体。
[KJV] And when they arose early7925(8686) on the morrow4283 morning1242, behold, Dagon1712 was fallen5307(8802) upon his face6440 to the ground776 before6440 the ark727 of the LORD3068; and the head7218 of Dagon1712 and both8147 the palms3709 of his hands3027 were cut off3772(8803) upon the threshold4670; only the stump of Dagon1712 was left7604(8738) to him. {the stump...: or, the fishy part}
[恢复本] 又次日清早起来,见大衮仆倒在耶和华的约柜前,面伏于地,并且大衮的头和两手掌都在门槛上折断,只剩下大衮的躯干。
5:5
[和合本] (因59213651,大衮1712的祭司3548和一切3605935(8802)亚实突9002795、大衮17121004的人都不38081869(8799){5921}大衮庙1712的门槛4670,直到570420883117。)
[KJV] Therefore neither the priests3548 of Dagon1712, nor any that come935(8802) into Dagon's1712 house1004, tread1869(8799) on the threshold4670 of Dagon1712 in Ashdod795 unto this day3117.
[恢复本] 因此,在亚实突,大衮的祭司和一切进大衮庙的人,都不踏大衮庙的门槛,直到今日。
9:3
[和合本] 以色列3478430的荣耀3519本{834}{1961}在5921基路伯3742上,现今从那里448059215927(8738)413殿1004的门槛4670。神将那身穿3847(8803)细麻衣906、{834}腰间90024975带著墨盒子7083{5608}{(8802)}的人376召来7121(8799){413}。
[KJV] And the glory3519 of the God430 of Israel3478 was gone up5927(8738) from the cherub3742, whereupon he was, to the threshold4670 of the house1004. And he called7121(8799) to the man376 clothed3847(8803) with linen906, which had the writer's5608(8802) inkhorn7083 by his side4975;
[恢复本] 以色列神的荣耀本在基路伯上,现今从那里升到殿的门槛。祂将那身穿细麻衣、腰间带着书记墨盒子的人召来。
10:4
[和合本] 耶和华3068的荣耀351944805921基路伯3742那里上升7311(8799),停在5921门槛4670{1004}以上;殿1004内满了4390(8735){853}云彩6051,院宇2691也被耶和华3068荣耀3519的{853}光辉5051充满4390(8804)
[KJV] Then the glory3519 of the LORD3068 went up7311(8799) from the cherub3742, and stood over the threshold4670 of the house1004; and the house1004 was filled4390(8735) with the cloud6051, and the court2691 was full4390(8804) of the brightness5051 of the LORD'S3068 glory3519. {went up: Heb. was lifted up}
[恢复本] 耶和华的荣耀从基路伯那里,升到殿的门槛以上;殿里充满了云彩,院子也被耶和华荣耀的光辉充满。
10:18
[和合本] 耶和华3068的荣耀351944805921殿1004的门槛4670那里出去3318(8799),停5975(8799)5921基路伯3742以上。
[KJV] Then the glory3519 of the LORD3068 departed3318(8799) from off the threshold4670 of the house1004, and stood5975(8799) over the cherubims3742.
[恢复本] 耶和华的荣耀从殿的门槛那里出去,停在基路伯以上。
46:2
[和合本]5387要从44802351这门18708179的廊197进入935(8804),站5975(8804)592181794201旁边。祭司3548要为他预备6213(8804){853}燔祭5930853平安祭8002,他就要在592181794670那里敬拜7812(8694),然后出去3318(8804)。这门8179直到5704晚上6153不可3808关闭5462(8735)
[KJV] And the prince5387 shall enter935(8804) by the way1870 of the porch197 of that gate8179 without2351, and shall stand5975(8804) by the post4201 of the gate8179, and the priests3548 shall prepare6213(8804) his burnt offering5930 and his peace offerings8002, and he shall worship7812(8694) at the threshold4670 of the gate8179: then he shall go forth3318(8804); but the gate8179 shall not be shut5462(8735) until the evening6153.
[恢复本] 王要从外面经这门的廊进入,站在门框旁边;祭司要为他预备燔祭和平安祭,他就要在门槛那里敬拜,然后出去;这门直到晚上不可关闭。
47:1
[和合本] 他带我回7725(8686)413殿10046607,见2009殿1004的门槛467044808478有水4325往东6921流出3318(8802)(原来3588殿1004面朝64406921)。这水4325从槛下44808478,由殿1004的右323344803802,在祭坛90014196的南边44805045往下流3381(8802)
[KJV] Afterward he brought me again7725(8686) unto the door6607 of the house1004; and, behold, waters4325 issued out3318(8802) from under the threshold4670 of the house1004 eastward6921: for the forefront6440 of the house1004 stood toward the east6921, and the waters4325 came down3381(8802) from under from the right3233 side3802 of the house1004, at the south5045 side of the altar4196.
[恢复本] 祂带我回到殿门,见水从殿的门槛下流出,往东流去(原来殿面朝东);这水从槛下,由殿的南边,在祭坛的南边往下流。
1:9
[和合本] 到那193190023117,我必惩罚6485(8804){5921}一切36051801(8802)5921门槛4670、将强暴2555和诡诈4820得来之物充满4390(8764)主人113房屋1004的。
[KJV] In the same day3117 also will I punish6485(8804) all those that leap1801(8802) on the threshold4670, which fill4390(8764) their masters113' houses1004 with violence2555 and deceit4820.
[恢复本] 到那日,我必惩罚一切跳过门槛,将强暴和诡诈充满他们主人房屋的。
 ⇧     1 撒上5:4~番1:9
 1 撒上5:4~番1:9  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页