搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 2 条包含 04675 的经节,每页20条,共1页。
1(撒上14:12~亚9:8)/1  分页⇩
14:12
[和合本]4675582{6030}{(8799)}对853约拿单31298535375(8802)兵器3627的人说559(8799):“你们上5927(8798)到这里来413,我们有一件事1697指示3045(8686)你们853。”约拿单3129413对拿5375(8802)兵器3627的人说559(8799):“你跟随我310上去5927(8798),因为3588耶和华3068将他们交5414(8804)在以色列人3478手里90023027了。”
[KJV] And the men582 of the garrison4675 answered6030(8799) Jonathan3129 and his armourbearer5375(8802)3627, and said559(8799), Come up5927(8798) to us, and we will shew3045(8686) you a thing1697. And Jonathan3129 said559(8799) unto his armourbearer5375(8802)3627, Come up5927(8798) after310 me: for the LORD3068 hath delivered5414(8804) them into the hand3027 of Israel3478.
[恢复本] 防兵回应约拿单和拿他兵器的人说,你们上到我们这里来,我们有事指示你们。约拿单就对拿他兵器的人说,你跟随我上去,因为耶和华已经将他们交在以色列人手里了。
9:8
[和合本] 我必在我家90011004的四围安营2583(8804),使敌军4675不得任意往44805674(8802)44807725(8802),暴虐的人5065(8802)也不38085750经过5674(8799){5921},因为3588{6258}我亲眼90025869看顾7200(8804)我的家。
[KJV] And I will encamp2583(8804) about mine house1004 because of the army4675, because of him that passeth by5674(8802), and because of him that returneth7725(8802): and no oppressor5065(8802) shall pass through5674(8799) them any more: for now have I seen7200(8804) with mine eyes5869.
[恢复本] 我必在我家的四围安营,使敌军不得往返经过;欺压人的必不再临到他们;因为我如今亲眼看顾我的家。
 ⇧     1 撒上14:12~亚9:8
 1 撒上14:12~亚9:8  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页