搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 2 条包含 04684 的经节,每页20条,共1页。
1(耶8:16~耶13:27)/1  分页⇩
8:16
[和合本] 听见8085(8738)从但44801835那里敌人的马5483喷鼻气5170,他的壮47马发嘶声468444806963,全3605776就都震动7493(8804);因为他们来935(8799)吞灭398(8799)这地776和其上所有的4393,吞灭这城5892与其中9002的居民3427(8802)
[KJV] The snorting5170 of his horses5483 was heard8085(8738) from Dan1835: the whole land776 trembled7493(8804) at the sound6963 of the neighing4684 of his strong ones47; for they are come935(8799), and have devoured398(8799) the land776, and all4393 that is in it; the city5892, and those that dwell3427(8802) therein. {all...: Heb. the fulness thereof}
[恢复本] 从但听见敌人的马喷鼻气;他们的壮马发嘶声,全地就都震动。他们来吞灭这地和其上所有的,吞灭这城和其中的居民。
13:27
[和合本] 你那些可憎恶之事8251―就是在田野9002770459211389上行奸淫5004,发嘶声4684,做淫乱2184的事2154―我都看见7200(8804)了。耶路撒冷3389啊,你9001有祸了188!你不肯3808洁净2891(8799),还5750要到310几时4970呢?
[KJV] I have seen7200(8804) thine adulteries5004, and thy neighings4684, the lewdness2154 of thy whoredom2184, and thine abominations8251 on the hills1389 in the fields7704. Woe188 unto thee, O Jerusalem3389! wilt thou not be made clean2891(8799)? when shall it once5750310 be ? {when...: Heb. after when yet?}
[恢复本] 你那些可憎恶的事,就是在田野、在山上行奸淫,发嘶声,放荡淫乱的事,我都看见了。耶路撒冷啊,你有祸了!你不肯洁净,还要到几时呢?
 ⇧     1 耶8:16~耶13:27
 1 耶8:16~耶13:27  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页